附件10.1
遣散费 协议
本服务协议(“协议”)的日期为2022年12月18日,由Red Robin Gourmet Burgers,Inc.、特拉华州一家公司(“公司”)和Michael Buchmeier(“高管”)共同签署。
鉴于, 该高管受雇于本公司,通过其全资子公司Red Robin International,Inc.内华达州的一家公司(“RRI”), 并且是截至2019年8月29日的该特定聘书的当事人(经不时修订、修改或补充的《聘书》);
鉴于, 高管在高级副总裁和首席运营官的办公室为本公司、RRI及其各自的子公司和关联公司(“公司集团”)服务;
鉴于, 本公司和高管已同意,高管在本公司的雇佣将于2023年1月31日(“离职日期”)起终止。
鉴于, 于离职之日,高管应辞去高级副总裁及本公司首席运营官职务,并终止 本公司集团高管及雇员职务;
鉴于,公司希望向高管提供遣散费,条件是高管及时、不可撤销地执行本协议,并履行适用的聘书和本协议中的所有义务,包括 他在终止雇佣后继续遵守某些限制性契约;以及
鉴于, 双方希望在本协议中规定高管终止雇用的条款和条件, 本协议将管辖高管和公司在终止雇用方面各自的权利和义务。
现在 因此,考虑到本协议中规定的承诺、相互契诺和其他善意和有价值的对价, 兹确认已收到并得到充分,执行人员和公司(“双方”)同意如下:
1. 完整协议。
除本协议另有明确规定外,本协议和本协议第7节中规定的新闻稿是双方之间关于本协议标的的完整协议,包含双方之间的所有协议,无论是书面的、口头的、明示的或默示的 ,并取代和取消双方之间的所有其他与此相关的协议,无论是书面的、口头的、明示的、 还是默示的。
2. 终止雇用。
A. 一般信息。高管在此确认并同意,他辞去在本公司集团的服务以及辞去他在本公司或本公司集团任何成员的任何和所有头衔、职位和任命,无论 作为高级管理人员、董事、员工、顾问、受托人、委员会成员、代理人或其他身份,都将自离职之日起生效。除本协议另有明文规定外,自离职之日起生效,行政人员无权以本公司集团任何成员的名义行事,亦不得以本公司集团任何成员的名义,订立任何协议或承担任何义务,以任何方式承诺本公司集团的任何成员,或以行政或其他决策身份对本公司集团的任何成员作出 行为。行政人员同意迅速签署本公司全权酌情认为合理需要的文件,以实施该等辞职。离职日期 应为高管参加公司赞助或通过公司赞助的所有福利计划和计划的终止日期,除非本协议另有规定。
3. Entitlements.
在考虑执行人员签订本协议的情况下,执行人员有权获得本协议中规定的付款和福利。尽管本协议有前述规定或有任何相反规定,但本协议中描述的付款和福利(第3.A节描述的除外)取决于(I)高管在本协议日期后四十五(45)天内签署和交付本协议,(Ii)高管继续遵守其与公司集团之间的所有限制性契诺(包括要约书中的限制性契诺,通过引用并入本文),以及(Iii)高管继续遵守本协议。
A. 应计债务。本公司应向高管支付(A)相当于(1)高管截至离职日的年度基本工资(但不得超过此金额)和(2)在离职日之前发生的任何未报销业务费用的报销金额,应在离职后三十(30)天内或法律规定的较早日期内一次性支付现金,以及(B)高管根据任何适用的补偿安排或福利的条款有权获得的任何付款、福利或附带福利,股权或附带福利计划或计划或拨款,或邀请函,应在计划、计划或拨款或法律规定的较早日期规定的时间和形式支付;但第3.A款不得导致福利与本协议或任何其他协议或计划下的任何其他付款或福利重复。为免生疑问,高管(及其受益人)自离职之日起参加的任何医疗、牙科和其他健康保险 应持续到离职之日所在月份的月底。
B. 遣散费。公司应(1)向高管一次性支付330,000美元现金,相当于高管年度基本工资的十二(12)个月
在紧接离职日期之前生效,(2)向执行人员支付一笔现金,数额等于2022财政年度(“2022财政年度”)应支付的年度奖金(“2022财政年度”)(根据2022财政年度生效的年度奖金计划(“2022财政年度”)的规定及其2022财政年度的实际业绩计算),在薪酬委员会认证《2022年总部基地计划》规定的业绩和付款的同时,支付给《2022年总部基地计划》下的公司员工,(3)向高管支付一次总付现金,其数额等于(X)仅由于高管在离职之日所持有的、在2023年历年(如果高管在公司的雇佣关系未终止)仍未履行的RSU的数量乘以(Y)$7.50的乘积,应在离职之日起三十(30)天内支付,(4)视行政人员根据经修订的《1985年综合预算调节法》及时选择续保范围而定,在选择后三十(30)天内向行政人员一次性支付现金,金额等于(X)行政人员团体健康保险每月保费的乘积,包括行政人员合格受抚养人的保险,本公司在紧接高管离职日期和(Y)十二(12)日之前支付, (5)向行政人员一次性支付相当于行政人员年度人寿保险费 的金额(根据紧接离职日期前生效的行政人员年度基本工资的一(1)倍 ,并使用公司的补充人寿保险和AD&D保险费用),以及(6)向行政人员一次性支付15,000美元的现金,用于行政人员再安置服务,应在离职日期三十(30)天内支付。为免生疑问,在(I)本协议第7节中规定的解除和(Ii)解除解除(定义如下)并在任何情况下均符合本协议第12(F)条的规定生效之前,不应支付本第3.B条所规定的付款。
C. 满足感。高管承认并同意,除本协议明确规定外,(I)高管无权从公司或公司集团的任何成员那里获得任何其他补偿或福利(包括但不限于任何遣散费或解雇补偿或福利),以及(Ii)在离职日期及之后,高管(及其受益人)根据本协议第3.B节参加的任何医疗、牙科和其他健康保险除外,高管不得再参与、积累服务积分、或根据本公司集团任何成员所赞助的任何雇员福利计划,就离职日期起及之后的期间 代其作出供款,包括但不限于根据经 修订的1986年国税法(“守则”)第401(A)条符合资格的任何计划。
D. 权益。执行人员购买本公司普通股股份的限制性股票单位(“RSU”)、绩效股票单位(“PSU”)、 和股票期权应遵守根据其发布的适用的 股权计划和奖励协议的条款和条件。为清楚起见,自离职之日起,高管将丧失100% 未偿还的RSU、PSU和未授予的股票期权。于离职日期,行政人员的任何既得股票期权 将根据适用的授予协议在指定期间内仍未清偿及可行使,如该等期权未予行使,则该等期权将于该期间结束时被没收。对于执行人员未完成的PSU,根据适用奖励协议的条款,管理人员 应有资格享受“退休”待遇。
4. 职后合作。在离职日期后的一(1)个月内,行政人员应协助将其之前作为本公司首席运营官的职责顺利过渡至当时的本公司现任或临时首席运营官或执行此职能的其他个人。根据离职日期后的合理请求和通知,高管应尽其所能与公司合作,在其所知所及信息范围内回答公司合理要求的任何问题或提供任何信息,并以公司合理要求的任何其他 方式尽其所能进行合作,包括准备任何审判、听证或其他程序,并提供与此相关的真实证词。与其受雇于本公司的时间和本公司的业务有关。 本公司应根据本公司的费用报销政策,补偿执行人员因遵守本第4条而产生的任何合理的自付费用。公司同意,高管在第4节中的义务 并非旨在不合理地干扰其正在进行的业务和个人活动。
5. 限制性公约。
A. 一般说来。行政人员同意聘书中所列的限制性契约在其聘用终止后仍然有效,并确认他受该等条款的约束,包括但不限于其中所载的保密和保密义务。行政人员亦同意,在终止雇用后,他仍须遵守行政人员与本公司之间的股权奖励协议的条款所订的持续义务,并确认他受该等条款的约束,包括其中所载的非邀约义务。如果高管在要约书、股权授予协议下的持续义务与高管可能受约束的任何其他限制性契约之间存在冲突,则应适用更保护公司集团利益的条款,由公司集团自行决定。 本条款的任何内容均无意重新执行或更新任何此类条款;本节仅提醒和通知已存在的条款,这些条款将根据其条款继续有效。
B. 不参加竞争的契约。执行机构同意,自竞业禁止生效日期(定义见下文)起至终止首席运营官职位之日后十二(12)个月为止的一段时间内(“限制性期间”),执行机构不得直接或间接地为自己或为他人(指1934年《证券交易法》第13(D)(3)或14(D)(2)条所指)(修订后的《证券交易法》第13(D)(3)或14(D)(2)条所指)直接或间接地拥有、管理、经营、控制、雇用、参与公司董事会(“董事会”)合理判断与公司集团在科罗拉多州以汉堡为主的餐厅业务或在任何地点以休闲用餐和酿酒为中心的 餐厅概念(及其继任者) 竞争的任何业务,借钱给或以任何方式与其有联系的任何业务:Chili‘s,Applebee’s,Ruby Tuesday,TGI Friays,Texas Roadhouse, BJ‘s,Yard House,米勒啤酒屋和布里克豪斯(“竞争性活动”)。在制作它的
关于任何企业是否从事以汉堡为重点的竞争活动的判断,董事会应本着善意行事,并应首先向执行人员提供其可能希望提供给董事会考虑的信息的合理机会。 在本协议中,“参与”一词包括任何直接或间接的利益,无论是作为高级管理人员、董事、员工、合伙人、独资业主、受托人、受益人、代理人、代表、独立承包商、顾问、顾问、个人服务提供者、债权人、其股票在国家证券交易所交易的公众持股公司的所有者(持股比例低于百分之五(5%)者除外)。“竞业禁止生效日期”应为分离日期和15号中较晚的一个这是本协议(包含本协议第5.C节和第5.D节的规定)首次由公司提交给高管之日之后的第二天。
C. 不受干扰。在限制期内,未经本公司事先书面批准,高管不得 通过任何其他人直接或间接(A)诱使或试图诱使本公司或RRI的任何董事或RRI级别以上的员工离职,或以任何方式干预本公司或RRI与其任何 员工的关系。(B)在本公司或RRI的雇佣关系因任何原因终止后十二(12) 个月内雇用任何本公司或RRI的董事或以上级别的员工,或(C)诱使或试图诱使 本公司或RRI的任何供应商或其他业务关系终止与本公司或RRI的业务往来,或以任何方式干扰任何该等供应商或业务关系与本公司或RRI之间的关系。
D. 退还财产。行政人员承认,行政人员在公司集团雇员是并将继续属于公司集团的财产期间收到、持有或创建的所有笔记、备忘录、规格、装置、公式、记录、文件、清单、图纸、文件、模型、设备、计算机、电话、软件和知识产权(包括电子)、 及其所有副本,以及公司集团的任何和所有其他资产和财产,或与公司集团的业务有关的任何其他资产和财产,而行政人员须于分居日期立即将所有该等财产归还本公司集团。
E. 限制的合理性。执行机构同意,第5(A)、(B)、(C)和(D)条规定的公约就其期限、地域和范围而言是合理的,不会给执行机构的谋生能力造成不合理的负担。如果第5条(A)、(B)、(C)和(D)中关于公约的地域或时间范围或受其限制的业务或活动的性质的任何规定,应由具有管辖权的法院宣布超过该法院认为可强制执行的最大限制,应视为该规定被该法院可强制执行的最高限制所取代。
F. 禁制令救济。本协议双方同意,本公司将因高管违反本协议所包含的任何契诺或协议而遭受不可弥补的损害,而法律上对此没有足够的补救措施。因此,在高管实际或威胁违反本协议任何规定的情况下,公司或公司集团的任何成员或其各自的继承人或受让人,除适用于对其有利的其他权利和补救措施外,还可适用于任何法院或
为了强制执行或防止任何违反本协议条款的行为,本公司有权获得特定履行、禁令或其他救济的司法管辖权;如果发生此类违反或威胁行为,本公司有权获得临时限制令和/或初步或永久禁令,以禁止高管从事本协议禁止的活动,或具体执行本协议所包含的任何公约所需的其他救济。
G. 延长限制期。除了本公司或本公司集团的任何成员根据本协议可能寻求和获得的补救措施外,本协议规定的受限期限应延长法院裁定该高管违反本协议所载公约的任何和所有期限。
H. 非贬低。在离职日期后的任何时间,高管不得直接或间接对本公司或本公司集团的任何成员,或其各自的任何继任者、股东、合伙人、成员、员工、董事或高级管理人员进行诋毁、批评或以其他方式发表贬损言论。执行机构对法律程序或政府当局询问的如实答复不应违反前述规定.
6. 未提出任何投诉、索赔或诉讼。执行人员表示,执行人员未向任何州、联邦或地方机构或法院提出针对公司或任何被释放方(定义见下文第7节)的任何投诉、索赔或 行动。 执行契约并同意,执行人员此后任何时候都不会就根据以下第7节发布的索赔向公司或任何被释放方提出任何投诉、索赔或诉讼。行政人员保证并声明,截至本协议签署之日,行政人员不知道有任何事实将确立、倾向于确立或以任何方式支持以下指控:公司或任何被释放方从事了行政人员认为可能违反任何联邦、州或当地法律的行为,或者在行政人员拥有或曾经拥有任何此类信息的范围内,行政人员已根据公司政策向公司报告了该信息。
7. 发布所有索赔。考虑到本协议中规定的承诺和义务,执行机构特此无条件、不可撤销地、完全免除本公司、RRI、本公司集团的每个成员和任何关联实体、其每一个和所有的现任和前任股东、高级管理人员、代理人、董事、监事、员工和代表、其继任者和受让人,以及由他们中的任何人(“被解除方”)行事的所有人员(“被解除方”)、任何种类或性质的任何指控、投诉、索赔和责任。已知或未知、怀疑或不怀疑 (下称“索赔”或“索赔”),高管在任何时间已经或声称拥有或 高管可能拥有或声称拥有的任何事项,包括但不限于与高管受雇或终止受雇于公司有关或以任何方式附带的所有索赔。 执行明确理解,在本新闻稿放弃的各种权利和索赔中,包括根据1964年《民权法案》第七章产生的权利和索赔。《美国残疾人法》、《就业年龄歧视法》(“ADEA”)、《家庭和医疗休假法》、普通法和任何其他适用的联邦、州、县或地方法规、条例或条例,以及合同法和侵权法。公布的索赔还包括
包括基于工人赔偿身份的歧视或骚扰索赔,但不包括工人赔偿索赔。通过签署本协议,行政人员确认 行政人员打算放弃和解除行政人员根据这些法律和任何其他法律可能对被豁免方拥有的所有已知或未知的权利;但行政人员不得放弃或放弃下列方面的索赔:(A)行政人员根据本协议第3条可能享有的任何付款或福利权利;(B)公司集团任何成员在赔偿政策下的任何索赔或权利(各方均承认该权利在根据其条款终止行政人员的雇用 后仍然有效);以及(C)根据法律规定不能解除的权利。此外,行政主管应延长本协议第7节(以及本协议中规定的相关陈述、确认和契诺,包括本协议第6、9、10和11节)中规定的索赔的免除和豁免期限,以包括在分离日期之前(包括该日期在内)未被排除在该豁免之外的所有索赔。 此类延期应在不早于分居日期后四十五(45)天内,且不迟于分居日期后四十五(45)天内,通过执行人员重新签署本协议的签字页来实现。
8.再就业。行政人员特此放弃在本公司或其任何联营公司重新雇用的任何及所有索偿,并明确同意不再寻求受雇于本公司或其任何联营公司。
9. 发布《就业年龄歧视法案》和《老年工人福利保护法》所要求的索赔和通知。执行机构理解并同意执行机构:
答:已向 提供至少四十五(45)天的时间在签署本协议之前对其进行考虑,并理解如果他在该四十五(45)天期限届满前签署本协议,他将在知情的情况下自愿放弃该协议的剩余时间 ;
B.已仔细阅读并完全理解本协议的所有规定;
C. 放弃并释放根据《反兴奋剂机构》和《老年工人福利保护法》(“OWBPA”)规定的任何权利,以及其他 索赔;
D. 在知情的情况下自愿同意本协议中规定的所有条款(并确认已收到本协议附件A所列信息);
E. 在知情和自愿的情况下,有意受本协议条款的法律约束;
F.在签署本协议之前,已收到并特此以书面通知考虑本协议的条款,并咨询执行方选择的律师;
G. 自本协议签署之日起有整整七(7)天的时间通过向执行副总裁兼首席法务官Sarah Mussetter发送书面通知来撤销本协议(包括但不限于根据ADEA产生的任何和所有索赔 ),本公司或任何
其他人有义务根据第3.B条向执行人员提供任何付款或福利,直至执行人员签署本协议后的八(8)天内 ,但执行人员未撤销本协议;
H. 理解1967年《就业年龄歧视法》(《美国法典》第29编第621条,等后)不放弃在本协议签署之日之后可能产生的权利或要求,除非在执行人员签署了降级解除令之后,执行人员理解在降级解除执行之日之前的该等权利或要求被放弃;
I. 理解本协议(包括第7条)不阻止或阻止执行机构真诚地根据ADEA或OWBPA质疑或寻求确定本豁免的有效性,也不会为此施加任何条件、处罚或费用,除非联邦法律特别授权;
J. 明白,一旦公司提出最终遣散费,对本协议的任何重大或非实质性更改 不得重新开始在签署之前考虑本协议的四十五(45)天期限;以及
K. 向执行副总裁兼首席法务官Sarah Mussetter发送书面通知,自降级豁免签立之日起整整七(7)天,且即使本协议有任何相反规定,本公司或任何其他人士均无义务根据第3.B款向高管提供任何款项或福利,直至高管签署降级豁免后八(8)天,而高管未撤销降级豁免。为免生疑问,执行人员同意,本第9A至9J条的规定也适用于执行人员签署并同意降级放行条款的考虑和决定(因此,对本协议条款的引用被视为包括降级放行的条款)。
10. 不承认责任。本协议和遵守本协议不应被解释为公司或任何被免责方承认任何责任,或公司或任何被免责方承认对高管或任何人的权利的任何侵犯,或对高管或任何人的任何命令、法律、法规、责任或合同的违反。 公司和每一获免责方明确不对高管或任何其他人就任何被指控的违反高管或任何人的权利、或被指控违反任何命令、法律、法规、义务、或合同由公司或任何被解约方 承担。
11. 与政府机构的沟通。本协议的任何条款,包括第4、6和7条,(A)限制或影响执行人员质疑本协议有效性的权利,包括但不限于根据反兴奋剂机构提出的质疑;(B)以任何方式干扰执行人员在宣誓后提供真实证词的权利和责任;或(C)禁止行政部门参与调查、提出指控或以其他方式与任何联邦、州或地方政府机关、官员或机构进行沟通,包括但不限于平等就业机会委员会、劳工部或国家劳动关系委员会。然而, 行政部门承诺永远不会寻求或接受
针对本协议发布的任何索赔,向高管本人支付补偿性损害赔偿、补发工资、预付工资或复职补偿。
12. 其他。
A. 改型。除非双方签署并同意书面形式,否则不得修改或修改本协议,也不得放弃本协议项下的任何权利。
B. 通告。根据本协议向本协议任何一方发出的任何通知,在以挂号信或挂号信、要求的回执或隔夜快递邮寄,或按以下方式亲手递送时,应视为已正式发出:
如果 给公司:
Red Robin International,Inc.
Geddes大道东10000号,500号套房
科罗拉多州格林伍德村,邮编:80112
注意: 首席法务官
如果是 ,请寄到该高管在公司工资记录上的最新地址。
或 在该其他地址,任何一方应不时以本合同规定的方式向其他各方发出书面通知 。
C. 继承人和受让人。本协议对管理层和公司集团及其各自的继承人、管理人、代表、执行人、继承人和受让人具有约束力,并应有利于上述各方及其各自的继承人、管理人、代表、执行人、继承人和受让人。执行人明确保证,执行人未将本协议中发布的任何权利、诉因或索赔转让给任何一方或实体。 执行人同意,公司的每一位继承人或关联公司应是本协议的明示第三方受益人,并有权执行本协议的规定。
D. 违约的一般后果。如果本协议的任何一方违反了本协议,例如,根据该一方已经解除的索赔、在本协议中作出虚假陈述或过去或将来违反本协议第 4节的行为而提起诉讼,则非违约方有权追回因此类违约而产生的所有损害赔偿;具体而言,包括但不限于合理的律师费和非违约方因违约或虚假陈述而产生的所有其他费用,例如就违约方发布的索赔提起的任何诉讼的辩护费用。
E. 税费。执行机构应负责支付与本协议项下应支付给执行机构的任何款项相关的任何和所有已发生或将发生的联邦、州、地方和外国税费。尽管本协议有任何其他 相反的规定,本公司或本公司集团的任何成员,如适用,
可以从根据本协议应支付的所有金额中扣缴根据任何适用的法律和法规需要扣缴的所有联邦、州、地方和外国税款。
F. 第409A条保留条款.
I. 双方的意向是,根据本协议支付的补偿或福利不受根据《守则》第409a条征收的附加税 的约束,本协议应据此解释。如果此类潜在付款或利益 可能根据该条款缴纳附加税,双方应合作修改本协议,以期在不导致征收此类税收的情况下,为执行人员提供本文所述的经济利益。
二、 根据本协议第3(B)节支付的每笔付款或福利应被视为本守则第 409a节所规定的单独付款。此外,根据第3(B)节的付款或福利应最大限度地豁免遵守守则第409A节第409A节的要求,即根据《财务条例》第1.409A-1(B)(4)节、 根据《财务条例》第1.409A-1(B)(9)(Iii)节作为非自愿离职工资,和/或根据可能适用的任何其他豁免,对本协议进行相应的解释。
三、 就本协议而言,“终止雇用”等短语应视为“离职”的意思,如守则第409a节及其下的财政部条例所定义。
四、 如果高管是《守则》第409a(A)(2)(B)(I)节所指的指定雇员,并且将在《守则》第409a(A)(2)(B)(I)条所指的“离职”后六(6)个月内收到任何款项,而在不适用本第12(F)(Iv)条的情况下,该雇员将因作为《守则》第409a条的这种身份而被征收附加税,则应在(I)高管“离职”后六(6)个月或(Ii)高管去世的日期中最早的日期 支付这笔款项。
G. 可分割性。如果本协议的任何条款被确定为无效或不可执行,则本协议的其余条款和条件不受影响,并保持完全效力和效力。此外,如果任何条款因其期限和/或范围而被确定为无效或不可执行,则应缩短该条款的期限和/或范围(视具体情况而定),此类缩减应达到遵守适用法律所需的最小程度,并且此类条款应在适用法律允许的最大程度上以其缩减形式强制执行。
H. 当事人之间的完整协议。本协议(以及此处引用的文件)阐述了本协议双方之间的完整协议,除非本协议另有规定,否则本协议将完全取代双方之间关于本协议标的的任何和所有先前的书面或口头协议或谅解;但是,如果本协议与执行人员之前签署的任何保密、竞业禁止或非招标协议之间存在冲突,则应适用更多保护公司利益的条款,由公司自行决定。
I. 修订;豁免。本协议不得修改、修订或终止,除非由执行人员和公司正式授权的高级管理人员(执行人员除外)签署的书面文件明确指明本协议的修订条款 。通过以类似方式签署并以类似方式标识放弃遵守的书面文件,执行人员或本公司正式授权的高级管理人员可放弃另一方或其他各方遵守或履行本协议的任何规定,但该放弃不得作为对任何其他或随后未能遵守或履行的规定的放弃或禁止反言。未行使或延迟行使本协议项下的任何权利、补救措施或权力,均不妨碍法律或衡平法规定的任何其他权利、补救措施或权力的任何其他或进一步行使 。
J. 治国理政法。本协议和双方在此建立的法律关系应受科罗拉多州国内法的管辖,并根据科罗拉多州的国内法进行解释,而不考虑其法律冲突原则。 行政人员应接受科罗拉多州和联邦法院关于根据本协议允许进行司法补救的任何纠纷的地点和个人管辖权;但公司在寻求救济方面不受限制。
K. 仲裁。除本协议另有规定外(如第5.F条(强制令救济)),因本协议、本协议的执行或解释而引起或与本协议有关的任何争议,或因与本协议的任何条款有关的涉嫌违反、违约或失实陈述而引起的任何争议,或因行政人员受雇引起的任何其他争议,包括但不限于任何州或联邦法定或普通法索赔,均应提交科罗拉多州丹佛市仲裁。在从科罗拉多州丹佛市司法仲裁集团或其继任者(“JAG”)中选出的独任仲裁员 (“仲裁员”)面前,或者如果JAG不再能够提供仲裁员,则应从司法仲裁和调解服务公司(“JAMS”)或其他双方商定的仲裁机构中选出该仲裁员作为解决此类争议的排他性论坛。仲裁程序悬而未决时,本协议的任何一方均可(但不必)向法院寻求临时禁令救济,该法院授予的任何临时禁令救济应一直有效,直至仲裁员对该事项作出最终裁决。通过仲裁最终解决任何争议可包括仲裁员认为公正和公平的任何补救或救济,包括适用的州或联邦法规规定的任何和所有补救措施。仲裁结束时,仲裁员应出具书面决定,阐明仲裁员裁决或决定所依据的基本调查结果和结论。仲裁员根据本协议作出的任何裁决或救济均为终局裁决或救济,对双方当事人均有约束力,并可由任何有管辖权的法院执行。双方承认并同意在此放弃在任何诉讼中由陪审团审判的任何权利, 任何一方就任何因本协议或高管受雇而引起或以任何方式与本协议或高管受雇有关的事项对另一方提出的诉讼或反索赔,在任何情况下,高管均不得处理或参与第 类索赔。双方同意,公司应负责支付本协议项下任何仲裁的仲裁费用。
包括仲裁员的费用。执行人员和本公司还同意,在执行本协议条款的任何诉讼中,胜诉方有权获得其或其合理的律师费和因争议解决而产生的费用,此外还可获得任何其他救济。
L. 标题。本协议中的标题仅用于标识,并不用于描述、解释、 定义或限制本协议或本协议任何条款的范围、程度或意图。
M. 施工。本协议应视为由双方平等起草。应将其语言理解为一个整体,并根据其公平含义进行解释。本协议中的标题只是为了方便起见,并不打算影响解释或解释。本协议中的任何假设或原则均不适用。任何提及段落、小节、小节或小节的内容均指本协议的这些部分,除非上下文向 明确指出相反情况。此外,除非上下文明确指出相反的情况:(1)复数包括单数,单数包括复数;(2)“和”和“或”分别用于连词和析取;(3)“任何”、“所有”、“每个”或“每个”的意思是“任何和所有”和“每个和每一个”;(4)“包括”和“包括”都是“没有限制的”;和(V)“此处”、“此处”、“下文”和“此处”一词的其他类似合成词是指整个协议,而不是指任何特定的 段、分段、章节或小节。
N. 同行。本协议可由本协议的一方或多方在任何数量的不同副本上签署 ,所有这些副本应被视为一份相同的文书。本协议各方确认,本协议的任何已签署副本(或其签名页)的任何传真副本或.pdf 应被视为已签署的原件。
[页面的剩余部分 故意留空]
自下述日期起,双方已签署并交付本协议,特此为证。
行政人员
日期: | Dec. 17, 2022 | /s/Michael Buchmeier | ||
迈克尔·布赫迈尔 |
下拉 发布确认:
在离职日期之前不得执行
接受 并同意这一点 | |
2023年1月31日: | |
迈克尔·布赫迈尔 |
公司
红罗宾美食汉堡公司。 | |||||
日期: | 12/18/2022 | 发信人: | /s/韦恩·戴维斯 | ||
姓名:韦恩·戴维斯 | |||||
头衔:高级副总裁、首席人事官 |
[签名 分居协议页面]
附件 A
《老工人福利保护法》
披露 通知(“ADEA列表”)
限制性公约的通知