就业过渡和离职协议
本雇佣过渡及离职协议(以下简称“离职协议”)于2022年12月9日(“生效日期”)生效,由特拉华州有限责任公司GBT US LLC(“本公司”)与Michael Qualantone(“主管”)签署。
鉴于该高管受雇于公司担任其首席收入官;
鉴于,行政人员和本公司已共同同意终止行政人员与公司的雇佣关系
,并终止行政人员在特拉华州环球商务旅行集团、特拉华州公司(“GBTGI”)及其子公司(定义见下文)担任的所有其他职位。
因此,考虑到本《分居协议》中的各项契约,执行机构和拟受法律约束的
公司同意如下:
1. 过渡。自生效之日起至2022年12月31日(以较早者为准)及行政人员终止受雇之日起,行政人员将继续全职受雇于本公司,担任公司首席营收官及行政领导团队成员。自2023年1月1日起至2023年6月30日和高管终止受雇于本公司之日(该期间,“过渡期”)较早时止,高管应
为本公司的非高级雇员,并应继续支持供应商计划,并应真诚地将高管的职责、责任和权力移交给高管的继任者。在过渡期内,行政总裁应向本公司行政总裁(“行政总裁”)汇报工作,将行政总裁所需的时间用来圆满履行行政总裁所指派的职责,并应以诚信为本公司履行本公司行政总裁可能委派予行政总裁的服务。由于高管对公司的时间承诺,双方预计高管的“离职”(根据《守则》第409a条的含义)要到2023年6月30日才会发生。自生效之日起至离职之日止期间(定义见下文),行政人员的基本薪金为每年650,000美元,并应
获提供参加所有基础广泛的员工福利及符合税务规定的固定供款退休计划,该计划一般提供予本公司员工(视乎行政人员是否满足任何此类计划的所有资格要求)。此外, 根据年度奖励激励(AIA)计划的条款,高管仍有资格在2022年获得年度现金奖金。
2. 终止。高管在本公司、GBTGI及其各自子公司和关联公司的雇佣关系将于2023年6月30日下午5点(东部时间)起终止,或在高管或本公司终止与本公司的雇佣关系的较早日期(高管终止与本公司的雇佣关系的日期,即“离职日期”)终止,所有薪酬、福利和雇用津贴将于离职日期终止(本协议另有明确规定的
除外)。在离职之日及之后,公司及其关联公司应向高管支付的所有款项应根据本离职协议的适用条款确定。高管确认并同意,如果截至离职日仍未支付,高管有权收到以下付款:(I)离职日任何已赚取但未支付的基本工资(将根据公司政策支付),(Ii)在离职日之前发生但未报销的任何业务费用的报销,但仅限于根据公司业务费用报销政策和(Iii)公司员工福利计划、计划和薪资做法下的所有福利,这些福利将根据
该等计划、计划和做法的条款(统称为第(I)至(Iii)款下的付款和福利,“应计福利”)报销(并在规定的时间内支付)。
3. 遣散费。只要(I)高管在(A)2023年6月30日、(B)本公司无故终止高管聘用之日(定义见下文)或(C)高管因去世而终止聘用之日,(Ii)高管或(如因其死亡而终止)其遗产管理人两者中较早者(以较早者为准),在分居日期后21天内执行作为附件A(“免责声明”)
的索赔的全面免除,并且不在其中规定的时间段内撤销免责声明,以使免责声明在不迟于分居日期后的第29天生效且不可撤销(高管或其遗产在签署之日向公司提供其签署的免责声明副本),以及(Iii)高管不违反本分居协议或免责声明的任何规定,则受下文第6.14节的规限,公司
应向高管或其遗产提供以下付款和福利(统称为“离职福利”):
3.1.相当于650,000美元的款项,根据公司的薪资惯例,在离职日期后的一年内(“离职期”),根据公司的薪资惯例,分期付款25,000.00美元(“离职期”),从离职生效日期后的第一个薪资发放日起,按照公司的正常薪资惯例支付(但在发放生效日期之前支付的任何分期付款将被扣留,并在
发布生效后的第一个薪资发放日一次性支付)。所有剩余款项应按照正常时间表支付)(在所有情况下,第一期分期付款应在分离日期后60天内支付);
3.2.相当于650,000美元的款项,将根据本公司的薪资惯例,在分居日一周年开始至分居日两周年前一天结束的期间内,按基本相等的
分期付款方式支付25,000.00美元(为免生疑问,在任何情况下,最后一期付款将在分居日两周年之前支付);如果高管根据1985年修订的《综合总括预算调节法》(COBRA)选择继续参加公司的医疗、牙科和视力计划,并且他和他的合格受抚养人仍然有资格享受此类保险,公司将在紧接离职日期后的18个月内向高管收取与如果他仍然是全职员工时支付的相同金额的保险(如果公司确定这一福利将导致罚款,则公司可停止这项福利),(Br)处罚,或违反法律或将违反任何非歧视法律或规则);
3.3.2023年日历年的奖金,金额为325,000美元,受计划的绩效条款限制,在向公司在职高管支付2023年日历年的奖金时支付(在2024年1月1日至2024年3月15日期间支付);
3.4.
3.4.1。受环球商务旅行集团公司管理激励计划(“GBTGI MIP”)条款约束的所有高管股票期权,在分居日两周年前将继续归属至
,并可根据其各自的条款在正常到期日(即原GBT(定义见下文)或GBT JerseyCo(定义见下文)期权授予日期的10周年),以相同的方式(受适用于该等期权的所有追回、结算、套现、假设、转换、没收及类似条款(终止雇佣所导致的没收除外)的约束),就好像高管继续受雇于本公司一样;
3.4.2。尽管有3.4.1节的规定,
高管将有资格参与GBTGI在生效日期后90天内进行的任何投标要约,以交换在2021年12月2日之前授予高管的新的
受限股票单位(“新RSU”)的GBTGI期权(“遗留期权交易所”),并且只要高管根据其条款选择参与遗留期权交易所,(I)本分离协议第3.4.1节仅适用于在2021年12月2日或之后授予的GBTGI期权(此类期权将没有资格参与任何GBTGI收购要约)以及任何其他没有资格参与投标要约的GBTGI期权,(Ii)根据新的RSU授予协议,高管将获得总数为
的新RSU,相当于(A)$6,000的商数,2,000欧元(减去收购要约到期时的任何传统期权的内在价值)除以(B)收购要约结束日GBTGI A类普通股的收盘价
每股面值0.0001美元或5美元,以及(Iii)此类新RSU将在新RSU授予日的前两个周年日各归属50%(50%)。受制于高管于2023年6月30日(或本公司在此之前无故或因高管死亡而提前终止高管的雇用的日期)终止聘用期间,高管继续受雇,在此情况下,截至离职日期尚未完成的新RSU应继续以相同的方式归属于公司,犹如高管在授予日期的前两个周年期间继续受雇于公司一样(受所有
追回、和解、套现、假设的约束, 适用于在传统期权交易所交换的此类GBTGI期权的转换、没收和类似条款(因终止雇佣而被没收除外);
3.5.GBT JerseyCo
Limited 2020高管长期现金激励奖励计划(“2020 LTIA”)下未转换为GBTGI限制性股票单位的高管奖励部分将以相同的方式确定,就像高管在适用的付款日期前仍受雇于公司一样,并将支付给高管如下:将在2022年9月1日后60天内向高管支付500,000美元(如果未在生效日期之前支付给高管),并将在9月1日后60天内向高管支付500,000美元。2023年,与2020 LTIA基于业绩的部分授予高管的GBTGI限制性股票单位将在2023年9月1日后60天内结算,就像高管
在该日期之前仍受雇于本公司一样(根据2020 LTIA支付和结算高管奖金(以及相关的GBTGI限制性股票单位)不得从本文规定的日期起加速、推迟或修改,
尽管2020 LTIA、根据其授予的任何奖励协议或任何与此相反的限制性股票单位协议有任何相反规定);
3.6.高管根据GBT JerseyCo Limited 2021年
高管长期现金激励奖励计划(“2021 LTIA”)未转换为GBTGI限制性股票单位的奖励将以相同的方式确定,就像高管在适用的
付款日期后仍受雇于公司一样,并将支付给高管如下:将在2022年9月1日后60天内向高管支付500,000美元(如果未在生效日期之前支付给高管),将在
9月1日之后60天内向高管支付500,000美元。2023年和500,000美元将在2024年9月1日之后的60天内支付给高管,授予高管的与2021年LTIA基于业绩的部分相关的GBTGI限制性股票单位将在2024年9月1日之后的60天内以相同的方式结算,就像高管在该日期之前仍受雇于公司一样(根据2021年LTIA支付和结算高管奖金(以及相关的GBTGI限制性股票单位)不得从本文规定的日期起加速、推迟或修改,尽管2021年LTIA中有任何规定,根据其授予的任何授标协议或任何与此相反的限制性股票单位协议);
3.7.仅就2022年9月6日全球商务旅行集团和GBTGI之间的2022年股权激励计划(涵盖GBTGI的35,940个限制性股票单位)下的限制性股票单位授予通知
而言,高管的“离职期”应为从离职日期开始至2025年8月31日结束的期间
;以及
3.8.根据计划的条款、可获得性和提供商的持续批准,行政人员应有权根据具体情况继续使用最多两张旅行局卡(TAC)(AA和DL),其方式与离职前相同。此类访问和使用应
供高管及其配偶个人使用,在2025年6月30日之前仅限高管按GBT规定的商务旅行使用,除非高管获得另一家提供类似TAC和营销基金福利的公司的工作。此外,高管将有资格继续访问和使用GBT联合营销基金,供高管及其配偶个人使用,并可根据具体情况继续为高管提供商务旅行,直至2023年12月。在任何情况下,未经首席执行官事先批准,高管不得将此类TAC卡或营销基金用于任何非GBT导向的商务旅行。
就本离职协议而言,“事业”具有行政人员与公司于2021年11月29日订立的“离职保障协议”(以下简称“SPA”)所载的涵义。
4.致谢。
4.1.行政人员承认并同意,第3条下的离职福利的提供应以行政人员遵守本离职协议项下的行政人员义务(包括但不限于本协议第5和6条),以及行政人员遵守行政人员为公司、GBTGI、GBT JerseyCo Limited、GBT JerseyCo Limited(一家根据泽西岛(“GBT JerseyCo”)或GBT III,B.V.、GBT III,B.V.、根据荷兰法律成立的私人有限责任公司(“GBT”),或其各自的任何附属公司。
4.2.除离职福利和应计福利外,高管无权从公司、GBT、GBT JerseyCo、GBTGI或其任何关联公司因高管终止雇佣而获得任何付款或福利(包括但不限于,根据
截至4月1日的高管与公司的聘书,公司、GBT、GBT JerseyCo、GBTGI或其各自关联公司的任何遣散费计划、政策、计划或安排,2019年(“聘书”)或根据SPA)。
4.3.为免生疑问,如高管于2023年6月30日(东部时间)下午5:00前因任何原因辞去本公司职务,或因任何原因或因死亡而被解雇,则高管及高管的遗产、继承人或受益人均无权领取任何福利。
5. 限制性契约。
考虑到根据本离职协议执行人员有资格获得的福利,否则执行人员没有资格获得的福利,执行人员制定了本第5节所述的以下契约。尽管本离职协议中有任何规定,GBT III、B.V.管理激励计划(经不时修订和/或重述,即“BV计划”)、GBTGI MIP、GBT JerseyCo Limited修订并重申了管理激励计划(于2021年12月2日修订和重述)或其任何前身版本(统称为“JerseyCo计划”)、任何基于现金或股权的长期激励计划(每个,“LTIA”)、BV计划下的任何奖励协议、JerseyCo计划、GBTGI MIP或任何LTIA,或高管与公司、GBT、GBT JerseyCo、GBTGI或其各自子公司之间的任何其他相反的协议。如果高管违反本离职协议的任何条款(包括本第5条的任何条款)或高管为公司、GBT、GBT JerseyCo、GBTGI或其任何关联公司的利益而必须遵守的任何其他限制性公约,高管应丧失全部福利、根据BV计划、JerseyCo计划授予的或受BV计划、JerseyCo计划约束的所有奖励。GBTGI MIP或任何LTIA(包括由GBTGI发布的替代上述任何裁决的任何裁决)应停止授予,并应立即取消和没收,不向高管或任何其他个人或实体支付任何赔偿金或其他款项, 及行政人员应偿还已向其支付或提供或已代其支付或提供的任何部分现金离职福利(但在所有情况下,行政人员应继续受本离职协议、豁免及适用于行政人员的任何其他限制性契约所规定的行政人员义务的约束)。
5.1. 限制期。
“限制期”应为自生效之日起至分居日后二十四(24)个月为止的期间;如果有管辖权的法院认为这一期限不合理,则“限制期”应为自生效之日起至分居日后十八(18)个月为止的期间;此外,如果有管辖权的法院认为这一期限不合理,则“限制期”应为自生效之日起至分居日后十二(12)个月为止的期间。对于没有永久有效期的任何公约,限制期限应在任何不遵守该公约的期间收取费用,因此,就该公约而言,应在任何不遵守本第5条的期间增加限制期限。
5.2. 非竞争;
非征集;机密信息。执行人员不得参与竞争(该术语定义如下)。
5.3.就本分离协议而言,尽管
执行部门与本公司、GBT JerseyCo、GBT、GBTGI或其各自的任何子公司之间的任何其他计划、计划、协议或安排中包含的定义与此相反,但术语“竞争”应指(I)在
限制期内,(A)董事,在美国任何州或国家从事任何受限业务的任何人的所有者或投资者(不包括在国家证券交易所上市的任何公司公开交易的有投票权证券的不超过1%的所有权),其中公司集团(定义见下文)的任何成员在分离日期开展业务,或在分离日期有明显的开展业务计划,(B)
受雇于或受聘为顾问,具有受限业务的独立承包商或其他服务提供商,并提供与高管在受雇于公司的最后十二(12)个月期间向公司或公司集团其他成员提供的服务类似的服务,或(C)代表高管或其他人直接或间接,(X)招揽(包括任何类型的通信,无论是由谁发起的
),诱使或企图诱使任何受限制实体(定义见下文)以不利本公司集团任何成员的方式终止或更改该受限制实体与本公司集团任何成员的关系;(Y)
干扰或企图干扰本公司集团任何成员与从事旅行供应商服务的任何人士或其他受限制实体之间的关系;或(Z)招揽(包括任何形式的沟通),
无论是谁发起的),雇用、聘用或试图雇用或聘用任何受限个人(定义如下),或诱导或试图诱导任何受限个人终止或以其他方式改变其与公司集团任何成员的雇佣关系或约定,或提供服务,与受限制个人在受雇于公司集团的最后十二(12)个月内向公司或公司集团其他成员提供的服务类似,受限制个人以任何身份向受限制实体提供服务,但高管的雇主或商业组织为并非针对任何特定人的员工进行一般性广告本身并不违反本条款(C),或(Ii)在任何时间披露或使用任何保密信息,除非法律程序要求(如果
如果高管收到关于披露此类机密信息的法律程序,他应立即通知公司并配合公司寻求关于此类机密信息的保护令或
以其他方式限制其披露)。“已竞争”和“竞争”应具有相关含义。就本第5节而言,
5.3.1。“商务旅行服务”一词
是指根据独立合同向年收入至少1,000万美元(无论是否盈利)的企业实体和政府机构提供的商务旅行社服务,以安排其员工的商务和商务旅行,旅行供应商服务除外,涵盖整个企业或其一个或多个业务单位、地理位置或部门;
5.3.2.“公司集团”一词是指GBTGI、GBT JerseyCo、本公司及其各自的子公司(以及上述任何人的任何继承人);
5.3.3.保密信息“一词包括但不限于商业秘密、与公司集团任何成员的生产实践和经营方法有关的信息;销售、营销和服务战略、计划和程序;客户或潜在客户,包括但不限于他们的特殊要求和偏好、他们的产品或服务规格、他们的主要联系人的身份和权威、支付方式、订单历史和模式;实际向公司集团的任何成员提供旅行供应商服务的人员,或与公司集团的任何成员就提供此类服务进行积极谈判的人员,包括但不限于他们的具体要求和偏好、他们的产品或服务规格、其主要联系人的身份和权限、定价历史和其他谈判条款、他们的邮件清单、定价政策、服务、产品和材料成本、定价和成本结构、定价方法、利润率、投标、对建议书的答复、供应商和供应来源;市场调查数据;财务状况和商业计划;计算机程序、应用程序、数据库;研究项目;新产品和服务开发;组合、公式、模式、汇编、程序、技术、设备、流程、计划、设计和图纸;以及公司集团任何成员、任何旅行供应商服务供应商、公司集团任何成员的其他供应商或客户的任何其他信息,以及公司集团任何成员告知高管的任何其他信息,或高管根据其职位或学习情况应知道的任何其他信息, 是要保密的。保密信息不包括可公开获取的或行业中已知的信息,但不包括高管违反本离职协议或与公司集团任何成员达成的任何其他协议规定的义务的信息;
5.3.4。“人”一语是指个人、合伙企业、公司、有限责任公司、非法人组织、信托或合资企业、政府机构或其分支机构;
5.3.5。根据第5.3.5.1节的规定,术语“受限业务”
指(I)拥有或经营酒店、度假村、其他住宿提供商、航空公司、客运铁路服务提供商、汽车租赁提供商和其他运输提供商及其聚合商的人,以及利用网络预订系统促进旅游业服务提供商(统称为“旅游供应商服务”)之间交易的全球分销系统(“GDS”);(Ii)提供商务旅行服务的业务或本公司集团任何成员于分居日期或在紧接分居日期后二十四(24)个月内从事或正在考虑从事的任何其他业务,而行政人员在分居日期前已知悉或理应知悉该等业务;或(Iii)直接或间接拥有超过10%股权的任何人士(直接或间接),第(I)款或第(Ii)款所述的任何人;但除第(Iii)款外,如果一个人有不同的组织部门,只有那些与公司集团任何成员竞争的组织部门才应被视为受限业务;
5.3.5.1。离职日期后,Certares Management LLC(“Certares”)应允许聘用或聘用高管,但不得直接或间接向Certares或本离职协议第5.3.5节第(I)或(Ii)款所述的任何人(包括Certares投资组合公司)提供服务或其他建议或咨询。
5.3.6。“受限制实体”一词是指公司集团任何成员的客户或从事旅行供应商服务的任何人士,而公司集团的任何成员与该等客户有业务关系或正积极及明显地参与建立业务关系;
5.3.7。“受限制的个人”一词
是指在离职日期前十二(12)个月期间的任何时间,执行人员知悉或出于业务目的与本公司集团任何成员雇用的任何雇员或受雇于本公司集团任何成员的任何承包商;及
5.3.8。术语“附属公司”指GBTGI、GBT JerseyCo、本公司或其各自的任何子公司直接或间接、单独或共同拥有至少相当于该实体股权证券投票权或价值50%的股权证券的任何实体,或有权任命该实体的董事会或其他管理机构的多数成员。
5.4. 与
有关保密信息和公司记录的其他义务。执行人承诺,在离职之日或之前,他应将他拥有或控制的本公司集团的所有财产归还给本公司,包括但不限于文献、通信、备忘录、报告、摘要、手册、建议书、合同、文件、电子存储介质、计算机程序、移动/智能电话、计算机以及与本公司集团任何成员的业务有关的其他任何类型的材料和设备,包括具体但不限于:所有包含或提及机密信息的材料。双方理解并同意,所有该等材料是并将继续是本公司集团的专有财产,行政人员不会保留任何该等材料或其内容的副本、传真或备忘。该行政人员并声明并保证,自离职日期起,他将不会拥有或控制任何文件、纪录、档案或其他文书,不论是硬拷贝、数码或电子形式,包含任何机密资料,亦没有(亦不会传送)
任何机密资料予任何第三方,但为履行其职务以维护本公司集团的最佳利益所需者除外。执行人员将在执行本分离协议后采取一切合理措施,以保护保密信息不受任何意外或未经授权的披露或使用。根据任何联邦或州商业秘密法,行政人员不应因(A)是在保密情况下(I)向联邦、州或地方政府官员泄露商业秘密而承担刑事或民事责任, 直接或间接,或向律师;以及(Ii)仅为举报或调查涉嫌违法的目的;或(B)在诉讼或其他诉讼程序中提起的申诉或其他文件中提出的,如果该等文件是盖章的话。行政部门承认,因举报涉嫌违法而起诉雇主要求报复的个人可以向其律师披露商业秘密,并在法庭诉讼中使用商业秘密信息,只要任何包含该商业秘密的文件已盖章存档,且个人不披露该商业秘密,除非根据
法院命令。
5.5. 不是贬低。执行人在签署本离职协议后的任何时候,不得以任何形式对公司集团的任何成员、公司集团的任何产品或服务的任何成员、客户或潜在客户、与公司集团的任何成员有业务关系的任何从事旅行供应商服务的人员、任何员工(包括高级管理人员、高管、经理、公司集团任何成员或公司集团任何成员的任何股权持有人的主管和非监督员工)。就调查、歧视指控、其他违法行为投诉或其他法律程序向任何政府调查机构真诚作出的声明,不应构成违反执行机构在本款下的义务。
5.6. 契诺的可执行性。
执行机构承认本第5节所列条款、地理区域和公约范围的合理性,并同意在任何诉讼、诉讼或其他程序中,不会否认或断言本文所列条款的前提、对价或范围的合理性,且执行机构特此放弃任何此类抗辩。行政人员还承认,遵守本离职协议中包含的规定并不妨碍行政人员从事合法的专业、行业或业务,或成为有报酬的雇员。执行机构同意,执行机构在本第5节项下的契诺是本分离协议项下的单独和明确的义务,公司集团任何成员未能或据称未能履行本离职协议(或高管与公司集团任何成员之间的任何其他协议)任何条款下的义务,不应构成对高管根据本第5条规定的契诺和义务的可执行性的抗辩。高管同意,违反本第5条下的任何契诺将对公司集团造成不可弥补的损害和伤害。本公司集团将有权获得衡平法和其他强制令救济,以防止任何此类违约或威胁违约在任何有管辖权的法院进行,而无需(除他们可能拥有的任何其他法律和其他补救措施外)张贴任何保证金。公司集团的每个成员都是本第5条的预期第三方受益人,并可执行其条款,就像他们是本条款的一方一样。
5.7. 非排他性补救措施。除行政机关为当事一方的任何协议中可能提供的任何补救措施外,违反上述任何限制性公约可获得的补救措施应包括在法律或衡平法上可用的任何权利或补救措施。
5.8. 合作。除法律另有禁止外,高管应在合理时间内与公司集团代表会面,包括外部法律顾问,以协助公司集团进行任何内部或外部调查,无论是否面临法律诉讼的威胁或待决。就本段而言,会议应通过电话会议、视频会议或公司
可能合理要求的亲自出席。本公司应向执行人员报销执行人员履行本款规定义务时合理发生的任何旅费和住宿费用。
5.9. 法院的修改。本第5节的
条款旨在以使其有效、合法和可执行的方式进行解释。如果本分居协议第5条的任何规定被发现部分或全部无效、非法或不可执行,则应以使其有效、合法和可执行的必要方式对该规定进行最小程度的修改或限制。执行人员和公司明确理解并同意,此类修改或限制可通过双方之间的相互协议或通过法院处置来完成。如果该条款在任何情况下都不能如此修改或限制,则应从本分离协议中删除该条款,而不影响任何剩余条款的有效性、合法性或可执行性。
5.10. 其他协议。尽管高管与本公司集团任何成员之间有任何其他协议,或本离职协议中有任何其他相反的规定,本第5节所载的离职后限制和义务应是对高管与本公司集团任何成员签订的任何其他协议、合同、计划或其他文书中对高管施加的任何其他限制的补充,而不是替代。
6.杂项。
6.1. 继任者和受让人。
本离职协议为高管个人所有,未经公司事先书面同意,高管不得转让。本离职协议适用于本公司及其继承人和受让人的利益,并对其具有约束力,根据本离职协议的条款,任何该等继承人或受让人应被视为取代本公司。本公司可在未经主管同意的情况下转让本离职协议。
6.2. 弃权。任何对违反本分居协议任何条款或规定的放弃不得被解释为、也不应被解释为对任何其他违反本分居协议的行为的放弃。除非以书面形式并由放弃违约的一方签署,否则任何免责声明均无约束力。
6.3. 修改。除第5.9节规定的
外,本离职协议不得修改或修改,除非经高管与公司签署的书面协议。
6.4. 完成协议。本分离协议和解除协议构成并包含本协议双方及其各自关联方之间关于本协议及其标的的完整协议和最终谅解,并取代和取代所有之前的谈判和所有关于此类标的的书面或口头协议(包括但不限于聘书和SPA)。为免生疑问,自执行人员签署本分居协议之日起,SPA和聘书均应
全部终止,且从一开始就无效。
6.5. 注意。本协议项下的每一通知和其他通信应以书面形式发出,并应在当面送达或通过电子邮件送达之日,如果通过隔夜邮件或其他信誉良好的隔夜快递送达,则在下一个工作日,或如果通过挂号信发送,则在第三个工作日向双方发出,并应被视为已正式发出,如下所示:
|
致公司: |
GBT美国有限责任公司
666 Third Avenue
4这是地板
New York, NY 10017 注意:帕特里夏·A·胡斯卡 电子邮件:Patricia.Huska@amexgbt.com |
或任何一方根据本合同以书面形式提供给其他当事人的其他地址,但更改地址的通知仅在收到后才有效。
6.6. 可分性。如果本分离协议的任何规定或其适用被认定为无效,则该无效不应影响本分离协议中无需无效规定或申请即可生效的其他规定或适用,为此,本分离协议的规定被宣布为可分离的。
6.7. 适用法律;争议;放弃陪审团审判。本分居协议应受特拉华州法律管辖,并根据特拉华州法律解释,适用时不涉及法律冲突原则。任何诉讼、诉讼或程序
基于高管雇用或服务于本公司集团任何成员或终止本协议或服务所引起的、与之相关或与之相关的任何事项,应仅在特拉华州美国地区法院或如果不存在联邦管辖权的情况下,由特拉华州法院(位于特拉华州威尔明顿)提起。本协议双方特此同意接受这些法院(及其上诉法院)的专属管辖权。本协议的每一方在法律允许的最大限度内,在此不可撤销地放弃(I)现在或今后可能对在此类法院提起的任何诉讼、诉讼或程序提出的任何异议,以及(Ii)在此类法院提起的任何诉讼、诉讼或程序是在不方便的法院提起的任何索赔。本协议每一方在适用法律允许的范围内,不可撤销且无条件地放弃任何一方有权在任何法院就任何直接或间接引起的、与公司集团任何成员的雇用或服务或其终止有关或相关的诉讼进行陪审团审判。
本分离协议或其有效性、保护、解释、收集或执行(无论是合同、股权、侵权或其他方面产生的)。
6.8. 起草方面的合作。
双方在起草和准备本分手协议方面都进行了合作。因此,在本分离协议的任何解释中,不得以一方是起草人为基础来解释本分离协议对任何一方不利。
6.9. 对应者。本分离协议可以签署副本,每个副本在签署时应具有签署原件的效力。在任何情况下,该等签署副本的影印本均可代替原件使用。
6.10. 律师的建议。在签订本分居协议中,双方声明他们依赖或有机会依赖他们的律师的建议,他们是他们自己选择的律师,并且他们的律师已经完整地阅读并向他们解释了本分居协议的条款
(或者他们已经有机会这样做),并且他们完全理解并自愿接受这些条款。
6.11. 补充文件。
各方同意充分合作并签署任何和所有补充文件,并采取一切必要或适当的额外行动,以充分执行本《分居协议》的基本条款和意图
,且不与其条款相抵触。
6.12. 标题。本分居协议中包含的
章节标题仅为方便起见而插入,不得以任何方式影响本分居协议的含义或解释。
6.13. 税金。根据本离职协议支付的所有款项应扣除所有适用的预扣税金和工资扣减。除本公司集团有义务按法律或法规规定预扣税款外,行政人员应对因提供福利和应计福利而向行政人员征收的任何税款负全部责任。
6.14. 代码第409a节
合规性。本离职协议旨在遵守或在适用范围内豁免遵守经修订的1986年《美国国税法》第409a条及其颁布的规则和条例(简称《守则第409a条》),双方同意以遵守或豁免本离职协议所需的最低限度的限制性方式解释本离职协议,且不会导致本公司在本协议项下欠下的金额
增加。在最大可能范围内,根据本离职协议所欠的任何遣散费应被解释为符合守则第409a条下的“短期延期规则”和/或守则第409a条下的“两次两年”非自愿离职工资例外情况。尽管本离职协议中有任何其他相反的规定,但如果高管是守则第409a节及其下发布的条例所指的“特定雇员”,且本离职协议中规定的付款或福利是在高管“离职”后六(6)个月内支付的(符合守则第409a条的含义),则本离职协议中规定的付款或福利将根据守则第409a条缴纳附加税。, 则本离职协议(I)规定的付款或福利不得在紧接行政人员离职后的六个月内支付(或开始支付)(本节第6.14条第(Ii)(B)款规定的
除外),而(Ii)应在(A)行政人员离职后第七个月的第一个正常发薪日或(B)第十个工作日向行政人员一次性支付在行政人员死亡后(但不早于在没有死亡的情况下本应支付的款项)。如果高管在本合同项下的离职不构成守则第409a节所指的“离职”
,则在高管经历守则第409a条所指的“离职”之前,不得支付或开始支付根据本守则第409a条应支付的任何款项。此外,任何报销或实物福利均不受清算或换取另一种福利的限制,任何日历年可供报销的金额或提供的实物福利不应影响下一个日历年可供报销的金额或应提供的实物福利。执行人员根据本条例有权获得的任何补偿,不得迟于发生此类费用的日历年度之后的日历年度的最后一天
。即使本协议有任何相反的规定,如果本离职协议不豁免或不遵守守则第409a条,本公司集团的任何成员或其任何关联公司均不对高管或任何其他人承担任何责任, 或本分离协议中提供的旨在豁免或符合规范第409a条的付款和/或福利不是如此豁免或遵守。根据本离职协议应支付的每一笔付款应被视为按《守则》第409a节的含义和目的进行的一系列付款中的一笔单独付款。尽管有前述规定或本离职协议中包含的任何相反规定,如果本离职协议中规定的任何金额(应计福利除外)的支付被视为《守则》第409a条下的“非限定递延补偿”,则如果此类
付款或福利可以在一个以上的纳税年度开始,取决于执行免除的时间(无论实际执行免除的时间),则本应在出现离职日期的日历年支付的此类付款和福利应予以扣留,而应在紧接出现离职日期的日历年之后的日历年的第一个发薪日支付(所有剩余的
付款应视为没有发生这种延迟)。就本离职协议第3节而言,离职日期应被解释为指高管在本公司开始“离职”的日期
(符合守则第409a节的含义)。
[签名页如下]
附件10.1
兹证明,本分居协议自上述日期起正式签署,特此声明。
|
行政人员
|
|
|
|
|
|
/s/Michael Qualantone
|
|
迈克尔·夸兰通
|
|
|
|
|
|
GBT美国有限责任公司
|
|
|
|
|
|
发信人:
|
/s/Eric Bock
|
|
|
姓名:
|
埃里克·博克
|
|
|
标题:
|
首席法务官全球并购和合规主管兼公司秘书
|
附件A
申索的一般发放
考虑到根据日期为2022年12月9日的就业过渡和离职协议(“离职协议”)第3节将提供的付款和福利(“离职福利”),以及特拉华州有限责任公司GBT US,LLC和Michael Qualantone(“高管”)之间的付款和福利(“离职福利”),以及出于其他良好和有价值的代价(在此确认已收到和充分支付),执行人员特此签署本全面免除索赔(“解除”),并同意如下所述。本新闻稿中使用的未在本
新闻稿中另外定义的大写术语具有分离协议中规定的含义。此版本不能在分离日期之前执行。
1. 一般放行。高管代表他本人、他的后代、受抚养人、配偶、继承人、遗嘱执行人、管理人、遗产代理人、受让人和继承人,以及他们中的每一个人,在此承诺不起诉本公司,并完全释放和解除本公司、GBT、GBTGI、GBT JerseyCo、美国运通公司、Certares GBT控股有限公司、QH Travel LP、BR Investors Juweel,L.P.、Macquarie Juweel Investor LP、PECOco Limited Partnership,Juweel Investors公司及其各自过去和现在的直接和间接母公司、子公司和附属公司(统称为“公司集团”),以及公司集团每个成员的受托人、董事、高级管理人员、成员、经理、合伙人(无论是普通的还是有限的)、代理人、律师、保险公司、员工、代表、受让人、前任和继任者,以及声称与上述任何人或实体连带或连带承担责任的任何其他个人或实体,以及他们中的每一个,以下统称为“受让人”,就任何和所有索赔、工资、要求、权利、留置权、协议、合同、契诺、诉讼、义务、债务、费用、费用、律师费、损害赔偿、判决、任何种类或性质的命令和责任(统称为“债权”),在法律、衡平法或其他方面,无论现在已知或未知,
怀疑或不怀疑,或有或非或有,无论是否隐蔽或隐藏,他现在拥有、拥有或持有(或可能拥有、拥有或持有),或在此之前的任何时间,他针对任何上述受让人产生了
,直到他签署本新闻稿之日起的任何时间。这些已公布的索赔包括但不限于, 所有因高管受雇于公司集团或其作为高管服务而产生或以任何方式与其相关的索赔,
董事,公司集团任何成员的成员或经理,高管受雇于公司集团或作为公司集团任何成员的高管的条款和条件(包括所有工资、福利和其他补偿),董事,公司集团任何成员的成员或经理,高管离职,高管对公司集团任何成员的投资,或任何其他交易、事件、作为或不作为或任何损失、损害或伤害,无论已知或未知、怀疑或不怀疑、或有或非或有、隐蔽或明显。本新闻稿发布的具体索赔包括但不限于:(I)基于任何受保护特征(如年龄、种族、肤色、性别、性取向、国籍、宗教和残疾/残疾状况)的所有就业歧视索赔,包括但不限于根据经
修订的1964年《民权法案》第七章、《美国残疾人法》、1967年《就业年龄歧视法》(“ADEA”)提出的所有索赔。老年工人福利保护法;以及根据经修订的1974年《雇员退休收入保障法》或任何类似的联邦, 州或地方法律(经修订);(2)根据《新泽西州禁止歧视法》;《民权法》;《家庭休假法》;《工资和工时法》;《达拉斯米尔维尔空气动力工厂失业通知法》;《尽责雇员保护法》;《保障和经济赋权法》;《同工同酬法》;《职业安全和健康法》;《吸烟者权利法》;《遗传隐私法》;《公平信用报告法》;《关于对提出工人赔偿要求的报复/歧视的法律规定》;与雇员的政治活动、测谎测试、陪审团职责和就业保护有关的法律(Iii)
根据1993年联邦《家庭和医疗休假法》提出的所有索赔;(Iv)根据纽约州人权法(纽约州执行委员会)提出的所有索赔。法律(第290-301节)、《纽约市人权法》(纽约州行政当局法典§8-101等),和/或地方、市、州平等、人权或民权机构或委员会的任何其他类似法律、规则或条例,以及任何其他地方、市、州或联邦歧视法律,《纽约州工人补偿法》(纽约州工人补偿)的反报复条款。法律(第125条)、《纽约民权法》(纽约州《人权法》,第40-45节),《纽约州惩教法》第23-A条(纽约州更正。《法律》第750-755条和《纽约州执行条例》。法律第296(15)条、《纽约州虚假申报法》(纽约州金融法第191条)、《纽约州工人调整和再培训通知法》(纽约州实验室)的反报复条款。法律第860-860-I节)、《纽约州劳动法》(纽约州实验室)的工资和工资支付条款。法律(第190-199A条),《纽约市赚取安全和病假时间法案》(纽约州行政当局)。法典§20-911-20-924)、《纽约州最低工资法》(纽约州, 实验室。根据《亚利桑那州就业保护法》、《民权法》以及《工资和工时法》提出的所有索赔;和(Vi)所有普通法索赔,包括但不限于违反合同、诽谤、干扰合同/预期合同关系、侵犯隐私、承诺禁止反言、疏忽、违反诚信之约和公平交易、欺诈、精神痛苦、不当解除、惩罚性赔偿以及任何司法管辖区法律下的任何其他普通法索赔。其目的是在法律允许的范围内尽可能广泛地解释本节中关于权利要求的描述的语言。尽管如上所述,上述新闻稿不适用于(1)公司违反离职协议的任何索赔;(2)高管获得工人补偿福利或其他权利的任何权利或法律上不能放弃的索赔;(3)根据修订后的1985年综合预算
调节法继续高管的集团健康福利的任何权利;(4)高管根据公司集团管理文件的规定要求对其作为高管的行为和不作为进行赔偿的任何权利;以及(5)任何适用的董事和高级职员责任保险保单下的任何承保权利。
2. 不向苏立约。执行
承认并同意,他没有也不会对任何抗辩或主张上述一般新闻稿中发布的索赔的获释人提起诉讼(或加入诉讼,或接受任何救济)。如果执行人违反了本承诺,并且发现本新闻稿完全或部分阻止了诉讼,则执行人同意支付律师费用和费用或其比例,这些费用和费用或其比例是由适用的获释人为抗辩被发现被本新闻稿禁止的索赔而产生的,并且(I)提供福利的义务应立即停止,(Ii)应要求高管立即向公司偿还以前支付或提供给他的任何福利;但条件是,在所有情况下,本释放应继续完全有效和可强制执行。尽管有上述规定,本节的规定并不妨碍执行机构根据《反兴奋剂机构》的要求对上述豁免的有效性提出质疑,执行机构不负责偿还与该豁免有效性的质疑相关的律师费和获释受让人的费用,也不应停止或在发生此类质疑的情况下偿还免责声明的福利。然而,行政人员承认,本新闻稿第1节中包含的豁免适用于行政人员在ADEA下的所有索赔,除非该豁免被裁定为无效,否则行政人员在ADEA下的所有索赔应被取消。此外,本新闻稿中的任何内容都不妨碍或阻止行政人员向其提出指控、参与其调查或在其之前进行调查, 或
向美国平等就业机会委员会或其他联邦、州或地方机构提供真实信息,但行政人员承认并同意,行政人员不应接受在任何政府机构、私人团体、阶层或以其他方式就本新闻稿涵盖的任何索赔而进行的任何诉讼中代表其获得的任何救济。此外,如果在适用法律允许的范围内,任何索赔不受豁免,行政机关
放弃作为集体或集体诉讼代表的任何权利或能力,或以其他方式参与任何基于此类索赔的推定或经证明的集体、集体或多方诉讼或诉讼,其中任何被免除方为
当事一方。本新闻稿或其他内容不得禁止执行人员向任何政府机构或实体或自律组织(包括但不限于司法部、证券交易委员会、国会和任何机构监察长)报告可能违反联邦法律或法规的联邦法律或法规,或进行受联邦法律或法规的举报人条款保护的其他披露(应理解,执行人员不需要获得公司的事先授权即可做出任何此类报告或披露,或通知公司执行人员已做出此类报告或披露)。
3. 致谢。行政人员在此确认并同意:
|
3.1 |
这是一份重要的法律文件,特此建议他在签署前咨询律师;
|
|
3.2 |
他被给予至少二十一(21)天的时间来考虑是否签署这份声明;
|
|
3.3 |
他可以在签署之日起七(7)天内通过向公司提供书面通知(根据分居协议第6.5节规定的程序)随时撤销本免责声明,
|
|
3.4 |
该解除应在撤销期限届满而未撤销后方可生效;
|
|
3.5 |
本新闻稿中规定的对价高于他以其他方式有权获得的任何对价;
|
|
3.6 |
对本新闻稿所做的更改,无论是实质性的还是非实质性的,都不会重新开始上述二十一(21)天的期限;以及
|
|
3.7 |
他已经仔细阅读了本新闻稿,理解本新闻稿的所有条款,并自由、知情和自愿地进入本新闻稿。
|
在本发布按照第3节的规定生效后,不得撤销。本新闻稿只能以高管和公司签署的书面形式进行修改,并明确说明这是对本新闻稿的修改。
4. 律师的建议。
在签署本新闻稿时,行政人员表示他依赖于其律师的建议,或有机会咨询他自己选择的律师,并且他完全理解并自愿接受这些条款。
5. 适用法律;争议;放弃陪审团审判。本新闻稿应受特拉华州法律管辖,并根据特拉华州法律解释,适用时不涉及法律冲突原则。根据本新闻稿
产生的所有争议应根据《分居协议》第6.7条解决,包括放弃陪审团审判条款。
6. 可分性。如果本新闻稿的任何条款或其应用被认定为无效,则该无效不应影响本新闻稿的其他条款或应用在没有无效条款或应用的情况下生效,为此,本新闻稿的条款被宣布为可分割的。
[签名页面如下]
行政人员有意受前述条款的法律约束,在充分理解本新闻稿的条款的情况下,自愿签署本新闻稿,自以下规定的日期起执行本新闻稿。
|
|
迈克尔·夸兰通
|
|
|
|
|
|
日期
|
|
|
|
接受并同意:
|
|
|
|
GBT美国有限责任公司
|
|
|
|
|
|
姓名:
|
|
标题:
|
|