附件(10)BB
飞机分时协议
本飞机分时协议(“协议”)由明尼苏达州的塔吉特公司(“运营商”)和布莱恩·C·康奈尔(“承租人”)签订,自2022年10月4日(“生效日期”)起生效,他们在本文中有时也被单独称为“当事人”或统称为“当事人”。
W I T N E S S E T H:
鉴于,承租人是运营商的雇员,要求尽可能使用飞机进行商务和私人旅行;
鉴于,承租人希望在非排他性的基础上,按照FAR 91.501(C)(1)节的规定,以分时方式向运营商租赁飞机,并配备机组人员;
鉴于运营者愿意以非排他性方式将飞机连同机组人员以分时方式出租给承租人;以及
鉴于在期限内,航空器将由运营者使用,并可能由一个或多个其他第三方使用。
因此,考虑到本协议所载的相互承诺和其他善意和有效的对价,双方同意如下:
1.定义。就本协议的所有目的而言,下列术语应具有以下含义:
“航空器”是指根据上下文需要单独和集体地指附件A所列航空器,包括每架航空器各自的机身、发动机、电器、部件、部件、仪器、附属物、附件、家具或其他设备以及航空器文件。
“航空器文件”系指与航空器或其任何部分有关的所有飞行记录、维修记录、历史记录、修改记录、大修记录、手册、航海日志、授权、图纸和数据,或适用法律要求与航空器的维护和/或操作有关的所有飞行记录、维护记录、历史记录、修改记录、大修记录、手册、航海日志、授权、图纸和数据。
“适用法律”系指但不限于任何法院、仲裁或政府机构或主管机构的所有适用法律、条约、国际协议、决定和命令,以及任何政府机构、机构、机构或主管机构的规则、条例、命令、指令、许可证和许可,包括但不限于FAR和经修订的49“美国法典”第41101条等。
“DOT”指美国交通部或任何后续机构。
“联邦航空局”是指联邦航空管理局或任何后续机构。
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第1页


“FAR”指美国联邦航空局和美国交通部在美国联邦法规第14章第1至399部分中合称的航空法规。
“作战基地”指明尼阿波利斯-圣彼得堡。保罗国际机场,明尼苏达州明尼阿波利斯。
“操作控制”的含义与FAR第1.1节中给出的术语相同。
“指挥中的飞行员”的含义与FAR第1.1节中给出的术语的含义相同。
“税”指由任何联邦、州、县、地方、机场、地区、外国或其他政府当局评估或征收的各种税种(不包括但不限于以纳税人的收入衡量或评估的任何税收,包括但不限于任何所得税、总收入税、净所得税或资本利得税,以及根据飞机价值衡量或评估的任何税,包括但不限于任何个人财产税或从价税),包括但不限于销售税、使用税、零售商税、联邦航空运输消费税、联邦航空燃油消费税,以及其他类似的关税、费用。和消费税。
“术语”的定义见第3节。
2.租赁协议。运营方同意根据本协议的条款和条件,随时将飞机租赁给承租方,并为承租方的所有航班提供完全合格的机组人员。本合同所载任何内容均不应使承租人有义务或有权使用飞机的任何最低限度。
3.任期及终止。本协定的初始期限自生效之日起生效,有效期为一年。此后,本协议应续期一年,直至按以下规定终止。就本协议而言,“期限”是指初始期限和所有连续的一年续约期,直至本协议按以下规定终止。本协议可由任何一方在提前三十(30)天书面通知另一方后随时终止,本协议将在以下情况下自动终止:(I)在最终确定所有飞机已全部损失时;及(Ii)承租人停止受雇于Target Corporation或其任何关联公司之日,无论是由于辞职、退休、死亡或其他终止。
4.适用法规。本协议双方有意将本协议构成FAR第91.501(C)(1)节所定义的分时协议,并将其解释为分时协议。双方同意,对于本协议项下的所有航班,飞机应按照FAR第91部分F分部的相关规定运营。如果本协议的任何规定被确定为与FAR第91部分F分部的任何规定不一致,则该规定应被视为在任何必要方面进行了修订,以使其符合该等要求。
5.非排他性。承租人承认,飞机在本合同项下以非排他性方式租赁给承租人,飞机也将由运营商使用,也可能在期限内以非排他性租赁和租赁给他人。
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第2页


6.飞行费用。对于根据本协议进行的每一次“飞行”(本协议中使用的是指从出发点到单一目的地的飞行),运营方应保留飞行日志,承租人应向运营方支付不超过FAR第91.501(D)款或任何后续规定(即不超过下文第6.(I)-6.(X)款,统称为“飞行费用上限”)规定的下列飞行运营费用之和的金额(“飞行费用”):
6.1燃料、机油、润滑剂及其他添加剂;
6.2船员的旅费,包括食宿和地面交通费用;
6.3机库和捆绑成本远离飞机的操作基地;
6.4为特定飞行获得的保险;
6.5着陆费、机场税和类似摊款;
6.6与该航班直接相关的海关、外国许可证和类似费用;
6.7飞机上的食物和饮料;
6.8旅客地面运输;
6.9飞行计划和天气合同服务;以及
6.10相当于6.1节所列费用的100%的额外费用。
运营者在事先与承租人就根据本协议进行的特定航班进行协调后,可自行决定收取低于飞行费用上限的飞行费用。为本合同项下承租人的利益进行飞行或与该飞行有关而进行的所有飞行,应视为飞行,因此,上述重新定位飞行的所有费用将包括在与相关载客飞行有关的发票上。
7.发票和付款。运营者最初将在发生此类费用时支付与飞机运营有关的所有费用,但在任何日历月的最后一天后三十(30)天内,运营者应向承租人提供发票,金额根据上述第6节确定;但对于截至任何发票日期仍无法确定的费用,此类费用应在确定此类费用后计入下一张定期提供的发票。承租人应在收到发票之日起六十(60)天内,将任何此类发票的全部金额连同第8条规定的任何适用税金及时汇给经营者。付款应以支票的形式支付,抬头为“Target Corporation”,地址如下:
目标机库
飞行操作
南34大道6925号
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第3页


TFC-6925
明尼阿波利斯,明尼苏达州55450

或运营商可能不时指定的其他地址,或双方可能不时商定的形式,包括但不限于信用卡、工资扣除或通过ACH的电子支付。

8.税项。承租人应负责向承租人出租飞机或因承租人使用飞机而评估或征收的任何税款,包括但不限于因承租人(或其客人)在本协议下使用飞机而根据国内收入法第4261条征收的任何“联邦消费税”或“FET”,承租人应负责、赔偿并使运营者免受损害。承租人应将所有此类税款连同根据第7条支付的每一笔款项一起汇给经营者。
9.安排航班。承租人应在合理可能的情况下,尽可能提前向运营者提交航班时间和建议航班时刻表的请求。承租人应在预定起飞前尽可能提前提供至少下列信息:出发机场;目的地机场;起飞日期和时间;所有乘客的姓名;行李和/或货物的性质和范围;返程日期和时间(如有);以及运营者或运营者机组人员可能相关或要求的任何其他有关计划飞行的信息。
10.业权及注册。运营者对飞机拥有唯一合法和公平的所有权。承租人承认,飞机的所有权仍归运营者所有。承租人承诺,在适用法律允许的范围内,采取运营人合理认为必要或适宜的一切进一步行动、行为、保证或事情,以保护或保全运营人对航空器的所有权。
11.飞机维修。运营者应单独负责飞机的维护、预防性维护和所需或以其他方式必要的检查,并应在安排飞机时间表时考虑这些要求。任何维护、预防性维护或检查期不得为安排飞机时间表而延迟或推迟,除非所述维护或检查可以在符合所有适用法律的情况下在以后安全地进行,并且在指挥飞行员的合理自由裁量权范围内进行。
12.机组人员。运营方应为按照本协议进行的每一次飞行向承租方提供一名合格的机组人员,费用由其自理。机组成员可以是经营者的雇员,也可以是独立承包人。在任何一种情况下,机组人员在本合同项下进行的所有飞行的所有阶段都应并始终受运营者的独家指挥和控制。
13.运作管制。双方明确同意,对于根据本协议运营的所有航班,运营方应拥有并保持对飞机的独家运营控制以及对飞机的独家占有、指挥和控制,双方的意图是本协议构成《分时协议》第91.501(C)(1)节中对该术语的定义。
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第4页


很远。运营者应行使根据本协议代表承租人进行的任何飞行的发起、进行或终止的专有权。
14.领港员的指挥权限。尽管在根据本协议进行的任何飞行中,运营方应对飞机进行操作控制,但运营方和承租方明确同意,指挥机长可自行决定终止任何飞行、拒绝开始任何飞行或采取任何其他与飞行有关的行动,这是确保飞机、机组人员、乘客以及地面人员和财产安全所必需的。在他或她判断会危及飞行安全的任何原因或条件下,机长拥有最终和完全的权力来推迟或取消任何航班。领航员的此类行为不得造成或支持运营者对承租人的损失、伤害、损坏或延误承担任何责任。
15.乘客及行李。承租人可根据本协议在所有航班上搭载由承租人在其唯一但合理的酌情决定权下决定的乘客和行李/货物;但是,该等航班上可搭载的乘客应限于《航空运输条例》第91部分有关规定所允许的乘客,且该等乘客的人数在任何情况下均不得超过飞机上合法可供使用的乘客座位数目,而总载客量(包括机长决定所需数量的燃油和机油)不得超过飞机的最大容许载客量。
16.违禁物品。承租人不得致使或允许将任何违禁品、违禁危险品或违禁管制物质带上飞机,也不得致使或允许任何乘客在任何时间携带违禁品、违禁危险品或违禁管制物质登上飞机。
17.不可抗力。如果飞机和/或机组人员因政府法规或权力、机械故障、战争、内乱、罢工或劳资纠纷、天气状况、天灾或其他不可预见或不可预见的情况造成延误或未能按照本协议提供飞机和/或机组人员,运营商不负责任。
18.承租人申述及保证。承租人声明并保证:
18.1承租人将仅为自己的个人用途使用飞机,不会将飞机用于运送乘客或货物以换取补偿或租赁的目的。
18.2承租人不得因检查、预防性维护、维护或储存飞机而招致任何机械师或其他留置权,无论本协议允许或不允许,承租人也不得试图转让、抵押、转让、租赁、转租或以任何方式转让飞机或产生任何与飞机有关的留置权或担保权益,或作出或采取任何可能成熟为此类留置权的行为或行动。
18.3在本协议期限内,承租人应遵守并遵守与分时承租人使用飞机有关的所有适用法律、政府和机场命令、规则和条例。
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第5页


19.没有作业。本协议或任何一方在本协议中的利益不得转让给任何其他任何一方。
20.修改。除经双方签署的书面协议外,不得修改、更改或修改本协议。
21.通知。本协议项下的所有通知和其他通信应以书面形式发出(除非本协议另有允许),并应以个人递送、地址正确且已预付邮资的头等邮件或信誉良好的夜间快递服务发出(并应被视为在收到或拒绝接收时已正式发出),地址如下:
如果租给承租人:布莱恩·C·康奈尔
C/O目标公司
1000尼科莱购物中心
TPS-2673
明尼阿波利斯,明尼苏达州55403
            
IF TO操作员:目标公司
6925 34th Avenue South
TFC-6925
Minneapolis, MN 55450
发信人:董事,航班服务

或寄往任何一方不时以书面指定给另一方的其他人或地址。
            
22.整个协议。本协议构成双方自生效之日起的完整协议,并取代所有先前或独立的、口头或书面协议、谅解、声明、陈述、承诺、承诺和对本协议主题作出的保证。
23.禁止的或不能执行的规定。在任何司法管辖区被禁止或不能执行的本协议的任何规定,在不使本协定其余条款无效的情况下,对于该司法管辖区而言,在该禁止或不可强制执行的范围内无效,并且在任何司法管辖区内任何此类禁止或不可强制执行。在适用法律允许的范围内,经营者和承租人在此放弃适用法律的任何条款,这些条款使本合同的任何条款在任何方面都被禁止或无法执行。
24.治国理政。本协议已在明尼苏达州协商并交付,在所有方面均应受明尼苏达州法律管辖,并应根据明尼苏达州法律进行解释,包括所有关于施工、有效性和履约的事项,而不影响其法律冲突条款。
25.免责声明。运营者将飞机完全按“原样”出租给本合同项下的承租人,并得到承租人的承认和同意。本协议中规定的保证和陈述是排他性的和替代的
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第6页


任何其他明示或默示的陈述或保证,且运营者未就飞机或其任何部分作出任何明示或默示的陈述或保证,且运营者不应被视为或视为已作出(不论是否已根据本协议租赁飞机,或已获得或未能作出任何行为,或已根据或与本协议有关或以其他方式取得任何地位)任何其他明示或默示的陈述或保证,特别但不限于,在这方面,运营者拒绝就所有权、适航性、价值、条件、设计、适销性、与飞机规格、构造和条件的符合性,或飞机的特定用途的适合性,以及是否没有潜在和其他缺陷,无论是否可发现,以及本协议下的任何专利、商标或版权是否没有任何侵权或类似行为,以及没有基于侵权行为的严格责任的义务,或关于飞机或其任何部分的材料或工艺的质量,或任何其他陈述或保证,关于飞机或其任何部分的明示或默示(包括因履行过程或交易或贸易惯例而产生的任何默示保证)。承租人特此放弃、免除、免责和放弃对运营商的任何此类和其他担保、义务和责任的期望或依赖,以及承租人因法律或其他原因而对运营商明示或默示的权利、索赔和补救措施,包括但不限于(I)对适用于任何特定用途的适销性的任何默示担保,(Ii)因履行过程、交易过程或交易习惯而产生的任何默示担保,(Iii)任何义务、责任、权利, 侵权行为中的索赔或补救措施,不论是否由实际或推定的经营者的疏忽引起,以及(Iv)任何义务、责任、权利、索赔或补救措施、飞机损失或损害、与飞机有关的使用损失、收入或利润,或任何其他直接、间接、附带或后果性损害。
26.对应者。本协议可由本协议双方签署,一式两份或两份以上,当签署和交付时,每份和所有副本都应是正本,所有副本加在一起仅构成一份相同的文书。
[签名和租赁中的真相如下]
目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第7页


27.租赁中的真理。
运营方特此证明,在本协议签订之日之前的十二(12)个月期间,每架飞机均已按照FAR第91部分的规定进行了检查和维护。双方保证,在本协议有效期内以及在本协议项下进行的操作中,飞机将按照FAR第91部分的规定进行维护和检查。运营方承认,当运营方根据本协议代表承租人运营飞机时,运营方应被称为、被视为、事实上将是飞机的运营方,并单独负责飞机的运营控制。本协议各方保证,IT部门了解本协议规定的其遵守适用的联邦航空法规的责任范围。对影响操作控制和相关联邦航空法规的因素的解释可从最近的联邦航空局飞行标准地区办事处获得。双方在此证明,飞机上应始终携带本协议的真实副本,并应适当组成的联邦航空局管理人代表的要求提供该副本,以供检查。
特此证明,双方已于上述日期签署了本飞机分时协议。
操作员:
目标公司

作者:/s/詹姆斯·达菲
印刷品:詹姆斯·达菲
职务:高级董事航班服务

承租人:
布莱恩·C·康奈尔


布莱恩·C·康奈尔

目标飞机与康奈尔大学达成分时协议
第8页


“租赁中的真实”要求
FAR §91.23(c)
(1)承租人或运营者必须在租约签署后24小时内将租约副本邮寄至飞机登记分部,收件人:技术科,邮政信箱25724,俄克拉荷马州,俄克拉荷马州73125。
(2)飞机上必须携带一份租约副本。应管理人的要求,应提供租约副本以供审查。
(3)承租人或营运者必须以电话或亲自通知最接近航班始发地机场的美国联邦航空局飞行标准地区办事处。除非该办公室另有授权,否则通知应在该飞机根据租赁或合同首次飞行的情况下至少在起飞前48小时发出,并通知联邦航空局:
(I)出发机场的位置;
(Ii)出发时间;及
(Iii)所涉飞机的注册号。
(4)向联邦航空局提供的租约副本是从某人那里获得的商业或金融信息。因此,它是保密的,联邦航空局不会根据《美国法典》第5编第552(B)(4)条将其提供给公众查阅或复制,除非根据美国法典第49部分向联邦航空局记录。