附件10.2
《分居和释放索赔协定》

本协议由加州居民Steve Dunn(“雇员”)和Ziff Davis,Inc.代表其自身及其过去和现在的母公司、子公司和附属公司,以及各自的过去和现在的前任、继承人、受让人、特许经营商、代表、高级管理人员、董事、代理人、律师、保险公司和雇员(统称为“雇主”)签订。

考虑到下列相互承诺、契诺和协议,雇员和雇主(统称为“双方”)特此同意如下:

1.将军。
A.无论协议如何,付款和离职日期。雇员是雇主的随意雇员,除非本协议另有规定,且雇员持续遵守雇主的政策,否则雇员与雇主的雇佣关系将于2022年10月14日(“分居日期”)终止。如果员工不接受本协议,或如果员工根据本协议取消接受,雇主将(A)支付员工在员工离职日应计的工资,(B)向员工支付在员工离职日到期的任何应计但未使用的假期,以及(C)在雇主根据雇主的业务费用报销政策及时收到适当文件后,向员工偿还员工在员工离职日代表雇主发生的任何未偿还的、合理的业务费用。
B.禁止入场。作为双方之间本协议的一部分,雇主不承认并明确否认因雇员关系和/或雇佣关系和/或与雇主的雇佣分离而导致或产生的所有问题和损失的任何违法行为或对雇员或任何其他任何人的任何责任。
C.离别。如果(A)员工在收到本协议后21天内签署本协议并将其返回给Michelle Dvorkin,电子邮件为michelle.dvorkin@ziffdavis.com(“雇主联系人”),(B)根据本协议条款,员工在签署后7天(“撤销期限”)内没有撤销员工对本协议的接受,以及(C)员工在履行和过渡员工工作方面表现合作,则(I)员工的雇佣期限将延长至2022年11月22日(“离职日期”应定义为本日期)。原离职日期和修改离职日期之间的期间应为“离职期间”),(Ii)在离职期间,雇员将获得正常工资,(Iii)雇主将向雇员额外支付5,000美元,减去适用的扣减((Ii)和(Iii)统称为“离职”)。遣散费不受加速或延期的影响。第(Ii)项中的付款部分将在雇主定期安排的发薪日支付,而第(Iii)项中的付款部分将在撤销期间后雇主开始的第一个定期计划发薪日支付。员工将继续领取他们在雇主福利计划下登记的当前福利,直到2022年11月30日(“医疗保险结束日期”)。此后,集体医疗保险计划下的雇员保险将根据综合总括预算调节法进行,



经修订(“眼镜蛇”)。在COBRA要求的时间内,雇主或计划管理人应根据法律要求向员工提供书面通知,告知他们根据COBRA有权继续参加团体健康计划。除本协议另有规定外,员工理解在医疗保险终止日期后,此类眼镜蛇保险将由其独自承担。
D.降级--全面放行;附加服务。条件是:(A)员工在考虑期间内签署本协议并将本协议退还给雇主联系人;(B)员工不会根据本协议撤销员工的接受;(C)员工在继续和过渡员工工作方面表现出合作精神;此外,(D)在离职日期后7天内(在遣散期之后),雇主将向雇员提供以下代价:(I)相当于一年工资减去21,070.12美元的付款,减去适用的扣除额,在雇主的第一个定期工资发放日开始支付,该工资将在雇员及时执行裁员豁免后7天开始支付;(2)雇主支付自离职之日起12个月的雇员眼镜蛇保费的雇主部分;以及(Iii)支付雇员2022年奖金的比例部分,减去适用的扣减,(1)将在雇主向其员工支付2022年奖金的时间或大约时间支付,通常发生在3月份,以及(2)金额将根据2022年奖金计划确定,就像员工仍然是一名良好的在职员工一样,并应按雇主雇用的2022年部分(即,2022年1月1日至离职日期,受本协议其他条款的限制)按比例计算。

2.雇员代表自己、其后代、受抚养人、继承人、遗嘱执行人、管理人、受让人和继承人,完全、最终和永远解除和解除雇主、其过去和现在的父母、子公司和附属公司,以及其各自的过去和现在的前任、继承人、受让人、特许经营商、代表、高级管理人员、董事、代理人、律师、保险公司和员工(包括但不限于Ziff Davis,Inc.及其各自的过去和现在的母公司、子公司和附属公司,及其各自的过去和现在的前任、继任者、受让人、加盟商、代表、高级管理人员、董事、代理人、律师、保险公司和员工)(统称为受雇人),自本协议签署之日起,该雇员可能拥有的任何和所有种类的索赔和权利,无论是已知的还是未知的、怀疑的或不怀疑的,包括但不限于,因雇员受雇于雇主而产生的或以任何方式与之相关的。这些索赔和权利包括但不限于对工资、工资、补偿、金钱救济、就业、福利的任何和所有索赔,包括但不限于根据任何员工福利、利润分享或退休计划奖金、功绩和寿命增加、佣金、搬迁费用和所有其他类型的福利、收入、补发工资、预付工资、补偿性损害赔偿、惩罚性损害赔偿、品格损害、名誉损害、违约金和其他损害赔偿、情感痛苦、精神痛苦、抑郁、伤害、就业损害、经济损失、痛苦和痛苦、强制和宣告性救济、利息、损害赔偿、利息、损害赔偿和其他损害赔偿而提出的任何索赔。律师费和费用,特别是包括由以下原因引起的任何和所有索赔



以任何方式与雇员受雇于雇主和/或与雇主分离有关,包括任何和所有关于歧视的索赔,包括但不限于基于种族、国籍、公民身份、肤色、宗教、婚姻状况、残疾或残疾、年龄、性别、任何形式的骚扰的歧视,包括性骚扰、报复、告发、违约、撤销、承诺、1974年《雇员退休收入保障法》下的索赔[29 U.S.C. Sections 1001-1461]所有类型的侵权行为,包括但不限于虚假陈述、疏忽或其他、欺诈、诽谤、诽谤、胁迫、欺诈性诱使、工人赔偿报复、干扰有利的商业关系、疏忽雇用,包括疏忽雇用、疏忽保留和疏忽监督,州和联邦举报人立法(包括1985年综合总括预算调节法)下的索赔或权利[Pub. L. 99-509],经修订(“眼镜蛇”);2002年《萨班斯-奥克斯利法案》[Public Law 107-204, 116 Stat. 745](“S-OA”);经修订的1996年“健康保险可携带性和责任法”(“HIPAA”);“家庭和医疗休假法”[29 U.S.C. Sections 2601-2654],经修正(“FMLA”);《就业年龄歧视法》[29 U.S.C. § 621 et seq.](“ADEA”),经修订;1995年国会问责法[2《美国法典》第1311-1317条],经修订;《美国残疾人法》[42 U.S.C. Sections 12101-12213]《美国残疾人法修正案》(《残疾人法修正案》);1973年《康复法》[《美国法典》第29编第791条等。序列号。],经修订;1988年《雇员测谎保护法》[《美国法典》第29编2001年版。序列号。],经修订(“购买力平价法”);《国内收入法》[《美国法典》第26章。],经修订(“IRC”);同工同酬法案[《美国法典》第29编第206(D)条],经修订(“环境保护局”);1964年《民权法案》第七章[42 U.S.C. Sections 2000e-2000e-17],经修订(“CRA”);经修订的法规[42 U.S.C. Sections 1981, 1983 or 1985],经修订;《公平住房法》[《美国法典》第42编第3604条。序列号。],经修订;1972年《教育修正案》第九章[“美国法典”第20编第1681条。序列号。],经修订;联邦虚假申报法[《美国法典》第18编第287条及以后各条],经修订(“FFCA”);《程序欺诈民事救济法》[38 C.F.R. 42.1, et seq.],经修订(“PFCRA”);“公平信用报告法”,经修订(“FCRA”);1994年《统一服务就业和再就业权利法》[38 U.S.C. Sections 4301-4333],经修正(“USERRA”);《国家劳动关系法》[《美国法典》第29编第151-169条],经修正(“全国劳资关系法”);《工人调整和再培训通知法》[29《美国法典》第2101条及以后各条],经修正(“警告”);《职业安全和健康法》[《美国法典》第29编第651-678条],经修订(“OSHA”);《公平劳动标准法》[《美国法典》第29编第201-219条]《怀孕歧视法》(《PDA》);《加州公平就业和住房法》[卡尔。政府。代码第12900节及以下部分],修正;《Unruh民权法案》[卡尔。民法典第51条],经修订;摩尔-布朗-罗伯蒂家庭权利法案[卡尔。政府。代码第12945.1节及以下部分],经修订;加州《怀孕残疾休假法》[卡尔。政府。代码第12945节],经修订;加州宪法;任何适用的加州工业福利委员会工资令;加州人员档案访问法[卡尔。实验室。代码第1198.5节],经修订;加州逮捕历史法[卡尔。实验室。代码段432.7至432.8];加州同工同酬法[卡尔。实验室。代码第1197.5节及以下部分];加利福尼亚州禁止盒子法[卡尔。实验室。代码第432.9节];加利福尼亚州性犯罪者歧视法[卡尔。《刑法》290.46条];加州就业参考公开法[卡尔。实验室。代码1050节及以下];加州犯罪受害者休假法[卡尔。实验室。《规范》230.1和230.5节]加州哺乳妈妈违反了时间法则[卡尔。政府代码12970节,加州。代码规则。奶子。2,



7286.9条];《加州军人休假法》[卡尔。百万美元。&Vet.代码段394.5至395.9];《加州器官和骨髓捐赠假法》[卡尔。实验室。《守则》第1508至1513条];加州加班法[Cal Lab Code第515节及以下部分,加州《劳动法》第2699节及以后章节];加州工厂关闭法[卡尔。实验室。代码部分1400及以下];加利福尼亚州安全违规通知要求[卡尔。公民。代码第1798.29节],经修订;加州社会安全号码隐私法[卡尔。实验室。《守则》第226条];加州工资支付法[卡尔。实验室。代码第200节及以下];《加州雇员个人信息保护法》[卡尔。实验室。代码第1024.6节];《加州职业安全与健康法案》[卡尔。实验室。代码第226.7节];《加州家庭权利法》[卡尔。政府。代码第12945.1节及以下部分];《2011年加州工资盗窃预防法案》[卡尔。《劳动法》第2810.5节及以下部分];《2014年加州健康工作场所健康家庭法案》[卡尔。AB 1522,加州。《劳动法》第226条和第246条];加州反报复法[卡尔。《劳动法》第1102.5节]以及任何其他任何种类的申索。此外,员工明确放弃他们本来可以在州和联邦法院获得的任何诉讼权利以及行政和司法救济,包括所有普通法索赔以及根据联邦和州宪法、法规和法规、联邦行政命令以及县和市政条例和法规提出的索赔。员工承诺永远不会提起、参与或提起诉讼或仲裁诉讼或仲裁行动,以主张本协议所释放的任何索赔。员工明确承认,截至本协议签署之日,他们没有针对任何被释放方提出任何已知或可疑的索赔,其事实基础涉及非法歧视或骚扰,包括性骚扰。员工承诺永远不会提起、参与或提起诉讼,声称根据联邦虚假索赔法案和/或任何州虚假索赔法案,与受雇于雇主时所了解的信息有任何方式相关的索赔。雇员还同意不自愿参与任何其他雇员或前雇员对雇主提起的任何与雇佣有关的诉讼或仲裁诉讼。本协议的意图是,员工不会放弃或放弃法律、法规或法规禁止员工放弃或放弃的任何权利。雇员还同意不自愿参与任何其他雇员或前雇员对雇主提起的任何与雇佣有关的诉讼。

加州民法典第1542节:员工理解并同意,通用版本不仅包括员工目前已知的索赔,还包括所有未知或未预料到的索赔、权利、要求、行动、义务、责任和诉讼原因,否则将属于第2节所述的通用版本的范围。员工理解,员工此后可能会发现与员工现在认为真实的事实不同的事实,如果知道,可能会对本协议产生重大影响,但员工仍然放弃基于不同或其他事实的任何索赔或权利。员工还特别确认员工了解并熟悉加州民法典第1542条的规定,该条款规定如下:

一般免除不包括债权人或免责方在执行免责书时不知道或怀疑其受益人的存在,以及如果债权人或免责方知道,将对其与债务人或被免责方的和解产生重大影响的索赔。




了解这一条款后,员工明确放弃员工根据本法规以及任何其他类似效力的成文法或普通法原则可能享有的所有权利和福利。

本新闻稿中的任何内容不得解释为禁止员工(1)根据《就业年龄歧视法》(“ADEA”)在法庭或平等就业机会委员会(“EEOC”)面前质疑员工在本协议中释放任何索赔的明知和自愿性质;(2)向平等就业机会委员会、全国劳资关系委员会、公平就业和住房部或其他公平就业做法机构提出指控或申诉;或(3)参与平等就业机会委员会进行的任何调查或诉讼。尽管如此,如果员工向平等就业机会委员会、全国劳资关系委员会或其他公平就业行为机构提出指控,或者如果指控是代表员工提出的,则员工永远放弃并放弃他们因员工可能提出或任何人或机构代表员工提起的任何此类指控而获得损害赔偿的权利。本协议不得解释为禁止或限制员工:(I)报告或披露任何性质的可疑非法活动;(Ii)向任何联邦、州或地方政府机构或法院报告或披露任何工作场所安全或公共安全问题;(Iii)向任何联邦或州监管或执法机构或立法机构、任何自律组织或雇主的法律或合规部门提供信息、作证或协助任何调查或程序;或(Iv)举报、作证、参与或以其他方式协助与涉嫌违反《萨班斯-奥克斯利法案》或与欺诈、健康和安全有关的任何联邦、州或市政法律和/或证券交易委员会或任何自律组织的任何规则或规定的诉讼。除了获得与向美国证券交易委员会和/或其他联邦机构报告潜在的证券法违规行为有关的奖励之外, 员工因参与任何联邦、州或地方政府机构或法院的任何调查或诉讼而放弃并解除任何获得任何救济的权利。员工代表员工不知道员工未通过本协议解除索赔。

作为本协议的一部分,也是雇主向雇员支付款项的结果,雇员在收到本协议提及的收益后,承认并同意雇员已从雇主那里获得因任何原因应向雇员支付的所有工资(包括加班补偿)、佣金、奖金和其他补偿;雇员已获得其有权享有的所有假期和福利;他们在受雇于雇主期间没有发生任何已知的工伤或职业病;并且他们已被提供和/或没有被拒绝根据FMLA要求的任何假期,并且没有因休任何此类假期而受到报复。员工同意并承认员工已根据《公平劳工标准法》进行了适当的分类,即使不是这样,此处反映的补偿也完全补偿了员工的任何未付工资、补偿和/或加班,如果任何豁免不适用于员工,员工将有权在整个限制期内获得这些补偿。员工进一步确认,除非本合同另有规定,否则他们无权从雇主那里获得任何额外的补偿或福利。

员工契约,并同意员工及其现在或未来的代表、律师或代理人不得发布任何宣传新闻稿或其他



以法律要求以外的任何方式向法院和/或雇主公布、传达、披露或分发本协议的条款,除非在准备福利或税务文件的过程中以及在基于本协议条款和规定的法律程序中有必要。

双方进一步理解并同意,本协议所规定的款项及其他良好和有价值的对价不只是例证,而是本协议的对价,并于此作出全面及最终的解除。员工确认员工已完全阅读本协议。员工进一步承认,本协议是自愿签署的,没有胁迫或胁迫,并充分了解其条款和效果。除本协议所述的相互考虑外,双方均未获承诺任何利益,且除上文所述外,双方并无其他关于分离雇佣关系的谅解或口头/书面协议。员工明确声明员工在知情的情况下自愿执行本协议。

3.双方明确承认本协议旨在满足《老年工人福利保护法》(《美国联邦法典》第29编第626(F)条)的要求。如果员工在考虑期限内没有将本签署的协议退还给雇主,雇主将认为员工的不作为是拒绝同意本协议的条款,因此,这一提议将被撤回,员工将无权享受遣散费福利。员工确认并同意员工在签署协议后有撤销期限。如果未被撤销,本协议将在撤销期限届满后成为最终的和具有约束力的协议,本协议的“生效日期”应为该期限的第一天。

4.签署本协议后,员工明确放弃根据ADEA提出索赔的任何和所有权利,并且:
A.员工承认,员工对ADEA项下权利或索赔的放弃是以书面形式进行的,以一种旨在被员工理解的方式书写,并且员工也能理解;
B.员工通过签署本协议理解,员工不放弃在员工签署本豁免之日后可能产生的任何权利或要求;
C.雇员承认,放弃雇员根据《反海外经济活动法》提出的索赔权利是为了换取上述对价,该对价超过了雇员根据雇主终止与雇主的雇佣关系的政策有权获得的任何遣散费或其他福利;
D.员工确认并同意,在签署本协议之前,员工已被告知并被给予一段合理且充足的时间,以便在签署本协议之前咨询律师和任何员工选择的经济顾问(费用由员工自费),并且在需要的范围内,员工已经这样做了;
员工理解员工在签署本协议前有考虑期限;
F.雇员承认,雇员仅根据本协议中规定的条款和条件自愿自愿签订本协议;以及
G.签署本协议后,员工可在撤销期限内下午5:00前通过电子邮件向雇主联系人提供书面撤销通知,从而撤销其承诺。




5.雇员须订立进一步的契约,并同意下列各项:
A.员工一直并将继续严格保密本协议的条款,该员工不得向任何人透露此类条款或条件,尽管员工可以向员工的律师提供本协议。员工还同意,员工及其现在或未来的代表、律师或代理人不得发布任何公开新闻稿,或以任何方式宣传、传达、披露或分发本协议的条款,除非在准备福利或税务文件的过程中有必要,除非在基于本协议条款和条款的法律程序中,并且除员工的法律顾问和任何财务顾问会计师外,只要该等个人被指示并有义务以与员工相同的程度严格保密,且该等个人的任何披露应归因于员工并承担本协议项下的责任。
B.员工认识到,在离职日期之前,由于他们与雇主(或被解聘人员)的关系,员工对雇主的业务、雇主的商业秘密和机密信息(包括但不限于任何形式或媒介的对雇主具有商业或经济价值的信息或数据,如关于其他员工的信息、知识产权、流程、竞争数据、合同、许可证、客户名单、财务信息、定价结构或指南、运营方法、手册、软件和营销计划和战略),都有深入的了解和经验。以及雇主的客户和商业伙伴(以下简称“机密信息”),如果员工使用或披露这些信息,将对雇主造成严重的、不利的和不可挽回的影响。雇员还认识到,雇主已采取合理努力对其商业秘密和机密信息保密,并从其他人不容易访问的商业机密和机密信息中获得经济价值。因此,员工同意,在离职日期之前或之后,员工不得披露、讨论、传播、公开或以任何方式允许公开员工在与雇主合作的过程中获得的任何信息或知识。员工同意保密,不得出于任何目的(包括但不限于授课、写书、演讲、手稿、剧本、文章等)向任何人披露。未经雇主事先书面同意,所有雇主(包括其雇员、董事、高级管理人员和所有者)在雇员受雇于雇主的过程中或作为雇员的账户而获得或知道的知识和/或信息,包括但不限于商业秘密, 专有信息和其他保密事项;但是,这一规定不适用于在非雇员过错的情况下向公众披露的信息,并且不禁止雇员在法律要求下披露信息。
C.签署本协议后,员工进一步同意向雇主提供任何和所有雇主专有信息或财产,例如但不限于计算机设备和附件、预算、分析、报告、凭证和文件(所有格式)。
D.员工承认并同意他们与雇主的关系要求他们提供特殊、独特、非凡的服务



并且该雇主已经为雇员提供了执行这些服务的专门培训。员工还承认并同意,他们在雇主的职位使他们在雇主的客户、客户和员工中处于信任和信任的地位,这使员工能够与他们建立实质性的关系。因此,员工同意,在离职日期后的十二(12)个月内,员工不得直接或间接以雇员、雇主、顾问、代理人、委托人、合伙人、经理、股东、高级职员、董事或任何其他个人或代表的身份,在欧洲经济区、印度、北美、菲律宾、英国或雇员代表雇主提供服务或获得雇员为雇主提供服务的任何其他地理区域做以下任何事情:导致或企图导致雇主的任何雇员、承包商或客户终止其与雇主的雇佣或合同关系;干扰或试图干扰雇主与雇主的任何雇员、承包商或客户之间的关系;或雇用、聘用或试图雇用或雇用雇主的任何雇员或承包商,或在前六(6)个月内是雇主的雇员或承包商的任何人。雇员同意,在本款条款与雇主和雇员之间的任何事先协议相冲突的情况下,以本款条款为准。员工进一步确认并同意上述限制是惯例和可接受的市场条款, 考虑到雇主经营业务的性质和地理范围以及雇员在雇主的职位性质,这些条款是公平合理的。员工承认并做好准备,在这些限制的时间段内,员工的生活水平可能会降低,员工承担并接受与此相关的任何风险。
E.本协议中的任何条款都不阻止员工讨论或披露有关工作场所非法行为的信息,例如骚扰或歧视或员工有理由相信是非法的任何其他行为。
F.员工进一步承认:(I)本协议的保密条款在本协议中有记录,对双方都有利;(Ii)员工有权请律师审查协议,包括保密条款;(Iii)对此保密条款给予了良好和有价值的考虑;(Iv)本协议没有放弃在协议签署之日之后发生的骚扰或歧视索赔;(V)本协议是以书面形式提供的,(Vi)员工在执行之前有考虑期限;和(Vii)雇员在签订协议后有撤销协议的撤销期限。

6.考虑到本协议中规定的金钱和其他良好和有价值的对价,员工声明并保证遵守本协议的所有条款。双方在此承认,任何违反本协议的行为将使非违约方不仅有权获得损害赔偿,而且有权获得强制令救济,以禁止违约方的行为,以及律师费和费用。本款的处罚规定不适用于因违反本协定而根据反兴奋剂机构提出的索赔。




7.本协议项下的所有应付款项均应符合《国税法》第409a条(以下简称《税法》第409a条)规定的短期延期例外情况。注册第1.409A-1(B)(4)节或Treas中规定的“离职薪酬计划”例外。注册§1.409A-1(B)(9),或两者兼而有之,并应以与适用例外一致的方式解释。尽管有上述规定,根据本协议应支付的任何金额均受第409a条的约束,本协议的解释和管理应尽可能符合第409a条的规定。就第409a条的适用而言,本协议项下的每笔分期付款应被视为单独支付赔偿金。如果受第409a条约束的任何付款取决于员工交付免责声明,并且可能在两年中的任何一年发生,则付款将在较晚的一年进行。本协议中的任何内容不得被解释为对员工的任何特定税收待遇的保证。员工应单独对本协议项下应支付的所有金额的税收后果负责,如果本协议不符合第409A条的任何适用要求,雇主(或再承租人)在任何情况下均不承担任何责任或责任。

8.员工确认、契约和保证,员工不是联邦医疗保险受益人,并且当前没有领取、过去没有领取、根据本协议支付时不会收到、无权、没有资格、也没有申请或寻求社会保障残障或联邦医疗保险福利。员工同意并确认,据员工所知,不存在任何政府实体的留置权,包括联邦医疗保险条件付款的留置权。雇员应根据《美国法典》第42篇第1395Y(B)(3)(A)节的规定,就医疗保险索赔、留置权、损害赔偿、有条件付款和获得付款的权利(如有),包括律师费,对被释放的当事人进行赔偿、辩护并使其不受损害,并进一步同意放弃任何和所有未来的损害赔偿私人诉讼。

9.EMPLOYEE在此明确表示,对于因执行本协议而引起或涉及的任何诉讼、诉讼或其他诉讼,EMPLOYEE明确放弃任何和所有由陪审团进行审判的权利。

10.员工同意,员工将根据要求与雇主充分合作,就任何未决或持续索赔的辩护、起诉或其他参与,以及因员工有责任的事件或业务事项而引起的任何和所有未来索赔、诉讼、指控和内部或外部调查。

11.就本协议而言,雇员和雇主特此放弃因不是州居民而提出的任何司法管辖权或地点的抗辩,并特别授权自生效之日起在雇员所在的州县开始或提起任何因执行本协议而提起的诉讼。双方进一步同意,本协定应受国家法律管辖。

12.本协议可被视为并将构成对员工可能提起、提起或试图提起的任何诉讼、诉讼或诉讼的全面和全面的抗辩。




13.本协议可以一式两份签署,每一份应被视为正本,所有副本一起构成一份相同的文书。本协议的签署在最后一次必要的签字时完成。

14.除任何竞业禁止协议和/或非招标协议外,本协议包含双方的完整协议,并取代双方之间关于本协议标的的任何和所有事先的书面或口头协议。雇主和雇员之间没有关于本协议主题的陈述、协议、安排或谅解,无论是口头的还是书面的,这些都没有在本协议中完全表达。



按员工:
日期:签署:/S/Steve Dunn
姓名:史蒂夫·邓恩

按雇主:
日期:签署:/s/米歇尔·德沃金
姓名:米歇尔·德沃金
标题:首席人力资源官




附表A

下拉式一般版本

本通则由Steve Dunn(下称“员工”)与Ziff Davis,Inc.、其过去和现在的母公司、子公司和附属公司,以及其各自的过去和现在的前任、继承人、受让人、加盟商、代表、高级管理人员、董事、代理人、律师、保险公司和员工(下称“公司”或“雇主”)签订,自员工和雇主双方签署之日起生效,前提是员工在分居日期后7天内签署。并受双方《遣散费协议》和本降级一般发布的条件的约束(本降级一般发布中未定义的大写术语应具有《遣散性协议》中给出的含义)。雇员已同意根据以下条款最终解决和解决任何和所有可合法放弃的针对雇主的索赔,并自愿为此目的订立本总免责条款。

1.一般免除和放弃申索。
A.全面释放。员工代表员工、员工家属和员工及其继承人和继承人、受让人、关联公司、律师和代理人,完全解除并永远解除公司和任何其他关联实体以及与他们有关的任何人,包括但不限于他们的过去和现在的高级管理人员、董事、管理人员、雇员、律师和代理人,以及上述每个人的前任、继任者和受让人(统称为本公司受让人)的任何和所有索赔、要求、费用、合同、诉讼和责任,无论是法律上的还是股权上的,已知的或未知的,可疑的或非怀疑的,该员工曾经或现在针对任何类型、性质和描述的一名或多名公司获释人员。前述新闻稿包括因执行本降级通稿或谈判降级通则而产生的索赔,或任何据称导致降级通则的陈述或遗漏。但是,本新闻稿中的任何内容都不适用于员工可能提出的以下索赔:
(1)违反公司在本降级一般释放协议或离婚协议下的义务;
(2)适用州法律规定的失业、州政府残疾和/或带薪家庭假保险待遇;
(3)根据COBRA和/或适用的州对应法律,继续参加公司赞助的团体健康福利计划,费用由员工全额支付(本降级全面发布或Severance协议中规定的除外);
(4)根据员工现有的限制性股票协议的书面条款和条件,所有限制已经失效的限制性股票,以及员工根据公司的ESPP计划购买的股票,该股票截至离职之日存在;
(5)违反任何联邦、州或地方法定和/或公共政策权利或权利,而根据适用法律,该权利或权利不可放弃;以及
(6)员工签署本通则之日后发生的任何不当行为或不作为。
B.员工的释放包括与雇佣相关和非雇佣相关的索赔。第1(A)段所述的雇员一般免责声明旨在涵盖雇员在执行本《降级一般免责声明》之前可能对雇主免责对象提出的任何和所有索赔,包括但不限于任何与雇佣有关的索赔,如



根据联邦、州和地方法律,包括1964年《民权法案》第七章、《就业年龄歧视法案》、《美国残疾人法》、《家庭和医疗休假法》、1974年《雇员退休收入保障法》、1991年《民权法案》、《同工同酬法案》、《公平劳动标准法》(《美国法典》第42编,1981年版)、各州《劳动法》的适用条款(包括但不限于其中规定的工资和工时法)以及对这些法规的任何修正,因非法歧视、骚扰和报复而引起的损害;以及与雇员与雇主的雇佣关系或终止关系有关的任何侵权或合同索赔,包括不当解雇、精神痛苦、诽谤、虚假陈述、欺诈、违约和违反公共政策;以及雇主被免责人的任何行为或不作为。本新闻稿涵盖所有潜在的与雇佣相关的索赔,以及在执行本降级总新闻稿之前雇员对雇主免责人提出的任何其他潜在索赔,这些索赔可以合法放弃;它不限于本降级总新闻稿中描述的那些索赔。
C.发布包括在签署协议之前已存在的索赔,无论是已知的还是未知的。上述一般免除和豁免适用于本协议执行之前存在的所有索赔,员工明确放弃《加州民法典》第1542条规定的所有权利。该节内容如下:

一般免除不包括债权人或被免除方在执行免除时不知道或怀疑其受益人的存在,以及如果债权人或被免除方知道会对其与债务人或被免除方的和解产生重大影响的索赔

雇员明白,这意味着,在本协议生效日期后,如果雇员发现与雇员现在知道或相信为真实的事实不同的事实或事实以外的事实,雇员将不能向任何雇主免责人提出任何一般豁免所涵盖的个人救济索赔。
2.没有未决的索赔。雇员明确保证并代表雇员不会在任何州或联邦法院基于雇员与雇主的雇佣关系或执行本《降级通则》之前发生的任何其他事件向雇主或任何雇主免责人提出未决申诉。

3.政府机构索赔例外。上述一般性豁免和豁免或本降级一般性豁免中的任何内容都不阻止或禁止员工向负责代表政府执法的政府机构(如美国平等就业机会委员会)提出索赔。但是,雇员明白,除非法律另有规定,雇员只能通过任何此类索赔寻求和接受非个人形式的救济。
4.没有作业。员工保证并声明该员工没有将任何已发布的索赔或其部分转让或转让给任何不是本《降级通则》当事人的人。



5.保密性。这份降级通稿的条款是保密的。当事人将向他们的律师、税务顾问、直系亲属或法律要求的其他人披露这一降级一般释放的条款。
6.不承认责任。员工理解,公司获释者认为他们在任何方面的行为是正确的,并且没有违法;同样,公司理解员工认为该员工的行为是正确的,并且在任何方面都没有违法。本降级一般免责声明中的任何内容均无意也不会被指控为员工或任何公司免责对象承认任何责任、遗漏或不当行为的证据,也不会提供或接受此降级一般免责声明作为证据,或在针对员工或任何公司免责声明持有人的任何诉讼中以其他方式提起或提起诉讼,除非是为了证明本降级一般免责声明的条款或执行该条款所必需的。
7.认识。员工确认,员工在完全理解其条款的情况下,自由、知情和自愿地签订了这份降级一般许可协议。
8.咨询律师的机会。在执行这一降级一般释放时,员工承认该员工有机会咨询律师并得到律师的建议。
9.参数标题不是本降级通用版本的术语。本降级通用新闻稿中的段落标题仅为方便起见,并不构成具有约束力的条款或对该降级通用新闻稿的条款的约束性解释。
10.在对口执行中。本通则可签署副本,每份副本应视为一份相同协议的原件。



按员工:
日期:签署:/S/Steve Dunn
姓名:史蒂夫·邓恩

按雇主:
日期:签署:/s/米歇尔·德沃金
姓名:米歇尔·德沃金
标题:首席人力资源官