附件10.5
雇佣协议
雇佣协议(本“协议”),由纳斯达克公司(“本公司”)和布拉德利·彼得森(“执行人员”)订立,自2022年6月22日(“生效日期”)起生效。
考虑到本协议的前提和相互契约,以及其他有益和有价值的代价,双方特此达成如下协议:
1.协议条款。除下文第8款另有规定外,本协议的期限自生效之日起至2025年12月31日止(下称“期限”)。
2.定位。
(A)职责。执行董事将担任公司执行副总裁总裁和首席信息及首席技术官,并承担执行董事、总裁兼首席执行官和公司董事会(“董事会”)商定的其他职责。担任该职位的行政人员应具有由总裁及行政总裁及董事会不时厘定并符合本公司不时有效的附例的职责及权力。在任期内,行政人员应将其全部时间和最大努力投入到本协议项下的职责中。执行董事应直接向总裁和首席执行官汇报工作。角色的范围、职责和责任将至少每年评估一次,并根据角色的表现酌情增加。
(B)公司道德守则。执行人员应在各方面遵守公司的《道德守则》以及《道德守则》(以下简称《道德守则》)中可能不时修订的所有适用的公司政策。根据《道德守则》,行政人员可(I)从事涉及慈善、社区、教育、宗教或类似组织的个人活动,以及(Ii)管理其个人投资;然而,在每种情况下,此类活动在各方面均应符合适用法律、作为附件A所附的《持续义务协议》(“持续义务协议”)和下文第9节。
3.基本工资。在任期内,公司应每年支付不低于65万美元的基本工资(“基本工资”)给高管。基本工资应按照公司不时生效的薪资惯例(但频率不低于每月)以定期薪资分期付款的方式支付。董事会管理人员薪酬委员会(“薪酬委员会”)应至少每年审查一次基本工资,并可(但无义务)在审查的基础上增加(但不减少)基本工资。
4.年终奖。
(A)年终花红。在任期内的每个日历年,高管有资格根据薪酬委员会不时制定的奖金计划的条款和规定参加公司的高管激励计划(“奖金计划”),并根据该计划有资格获得年度现金奖金(“年度奖金”)。根据奖金计划的条款,行政人员有资格在任期内的每个完整历年赚取不少于975,000美元的目标年度奖金(“目标奖金”),这是基于实现总裁和首席执行官以及薪酬委员会为该年度设定的一个或多个业绩目标而定的。在确定每个绩效期间奖金计划的绩效目标之前,高管应有机会向总裁和首席执行官以及薪酬委员会提出建议,但薪酬委员会将拥有制定这些目标的最终权力和权力。总裁及行政总裁及薪酬委员会须至少每年检讨目标花红,并可(但无义务)在该检讨的基础上增加(但不得减少)目标花红。任期内每一年的目标奖金不得少于前一年的目标奖金。
(B)年度奖金的发放时间和延期。每一年度的年度奖金应在该年度结束后在合理的切实可行范围内尽快支付给高管,但在任何情况下不得迟于与该年度奖金有关的日历年度结束后的3月15日。
5.股权补偿。根据董事会通过并可不时修订的本公司股权激励计划(“股权激励计划”)的条款和规定,高管有资格获得不少于2,500,000美元的目标股权薪酬奖励(“目标股权激励”)。股权奖励的处理应以公司股票计划或高管与公司签署的每份股权奖励协议的适用条款为准。
6.员工福利。在任期内,本公司应向行政人员提供与本公司其他高级行政人员普遍享有的福利相同的福利,包括但不限于医疗、牙科、视力、伤残和人寿保险、财务和税务规划服务以及退休福利。管理人员有权根据公司当时的现行休假政策使用四周的带薪假期;但是,如果管理人员因任何原因终止雇用,则管理人员应只获得其终止雇用的日历年度内累积的未使用假期的报酬,任何先前年度的任何未使用假期均应被没收。
7.商务及其他开支。
(A)业务费用。在任期内,本公司应根据本公司制定的政策,向行政人员报销其在履行本协议项下职责时发生的合理业务费用。
8.终止。尽管本协议有任何其他规定,但在符合本第8条的进一步规定的情况下,公司可终止高管的聘用,或高管可随时以任何理由或无说明理由辞职,但须遵守通知和下列其他规定:
(A)概括而言。如行政人员因任何原因终止雇用,行政人员应收到以下款项:(I)截至终止日为止的任何未付基本工资(定义见下文),将根据上文第3条支付;(Ii)根据上文第6条的规定,截至终止日的任何应计但无薪假期,应在终止日起14天内支付;(Iii)根据第4(B)节(“基本义务”)应支付的与终止日之前结束的历年有关的任何已赚取但未付的年度奖金。此外,在高管终止聘用的情况下,公司股票计划或高管与公司签署的每份股权奖励协议中适用的条款应适用于股权奖励的处理。
就本协议而言,“终止日期”是指(I)如果公司以正当理由或由高管以正当理由终止对高管的雇用,则为书面终止通知中规定的日期(如果未在书面通知中指明,则为通知的交付日期),但在任何情况下不得早于下文第8(B)(Ii)条或第8(B)(Iii)条分别规定的治愈期届满之日;(Ii)如果公司无故终止对高管的雇用,则为书面终止通知中规定的日期(或如果通知中未指明,则为交付通知的日期);。(Iii)如果高管在无充分理由的情况下终止对高管的雇用,则为书面终止通知中规定的日期,但在任何情况下,不得早于通知交付日期后的60天;(Iv)如果高管因永久残疾(定义见下文)而被终止雇用,则为公司在证明高管永久残疾后终止高管的雇用之日;或(V)如果因高管死亡而终止雇用,则为高管死亡之日。
(B)无故终止、执行人员以正当理由终止(控制权变更除外)或在任期结束时退休。
(I)公司可在无理由的情况下终止对高管的聘用,高管可基于正当理由(控制权变更除外)终止聘用,或高管可在任期结束时退休。根据本第8(B)款终止对行政人员的雇用时,根据下文第8(H)条的规定,行政人员除基本义务外,有权获得下列付款和福利(“离职福利”):
(A)付款。根据第8(H)款的规定,除基本义务外,执行人员有权就终止日期发生的日历年按比例获得目标奖金,该奖金是根据按比例目标奖金计算确定的,在执行人员终止日期后的12个月内按基本相等的月度分期付款,第一期分期付款将在解除生效日期的下一个月支付(但如果下述第8(H)节所述的60天期间开始于一个日历年,而在另一个日历年结束,按比例发放的目标奖金应不早于终止之日后日历年度的1月1日)、第5节所述的股权奖励和未完成业绩股份单位的继续归属、和/或在终止日期之前发放的其他形式的股权薪酬,如同高管是在所有适用的业绩期间(“继续归属期间”)根据实际业绩受雇的
在各自的演出期内。在适用授予协议规定的到期日之前,任何既得股票期权均可继续行使。
按比例计算的目标奖金是一种固定的遣散费,而不是根据本年度或上一年的业绩而定的绩效工资。“按比例计算目标奖金”的方法是将目标奖金乘以一个分数,分数的分子是终止日期至终止日期的会计年度的天数,分母是365。
行政人员承认并同意,根据本第8(B)条支付的补偿是公平合理的,并且是其唯一和唯一的补救措施,以代替所有其他法律或衡平法上关于终止其在本合同项下的雇用的补救措施,并须受行政人员在所有实质性方面遵守其在第9条或持续义务协议下的义务的约束。根据第8(B)条终止合同后,高管应获得的所有其他福利(如果有的话)应根据公司的计划、政策和做法确定;但高管不得参与公司的任何遣散费计划、政策或计划。
(B)利益。执行人员将收到40 000美元,以抵消与执行人员退休后健康福利相关的保费费用。高管将在受雇最后一天的60天内一次性收到这笔款项,减去适用的税款和代扣代缴。
自合同终止之日起24个月内,公司将继续提供财务和税务服务(目前由Ayco提供)和高管体检(目前由EHE International提供)。
根据第8(B)条终止合同后,高管应获得的所有其他福利(如果有的话)应根据公司的计划、政策和做法确定;但高管不得参与公司的任何遣散费计划、政策或计划。遣散费福利是行政人员无权获得的付款和福利,是作为解聘的对价(如下文第8(H)节所述),并取代公司或其任何子公司现在或将来可能存在的任何遣散费计划、政策或计划。根据本第8(B)(I)条提供的付款和利益应构成违约金,并应被视为完全和最终清偿公司在本协议项下对高管的所有义务。行政人员承认并同意,这些数额是公平合理的,是他唯一和唯一的补救办法,以代替所有其他法律上或衡平法上关于终止其雇佣关系的补救办法。如在持续归属期间,行政人员在任何重大方面违反其在第9条或持续责任协议下的任何责任,本公司可在书面通知行政人员后终止持续归属期间及停止任何福利持续承保范围或付款,但适用法律规定的除外。
(Ii)就本协议而言,“因由”指(A)行政人员对任何涉及买卖证券、邮件或电汇欺诈、盗窃、贪污、道德败坏或公司财产(轻微交通违法或类似轻罪除外)的罪行定罪或抗辩;(B)行政人员一再疏忽对公司的责任;或(C)行政人员在执行其职责时故意作出不当行为或行政人员违反本协议,惟本公司不得以任何理由终止行政人员的雇用,除非(X)本公司在董事会会议上获告知该等理由后90天内,先向行政人员发出书面通知,说明其终止的意向及终止的理由,及(Y)行政人员在接获该通知后30天内,未能以董事会合理满意的方式纠正该等原因(如能解决)。
(Iii)就本协议而言,“充分理由”应指公司(A)减少高管的职位、职责或权力;(B)未能获得公司任何继任实体的同意,即高管应继续担任其职位而不减少职位、职责或权力;(C)自生效之日起,将执行人员的主要工作地点(不包括在家工作)迁至其工作地点半径50英里以外(但本条款(C)仅适用于以下定义的控制权变更后两年内发生的搬迁);或(D)任何其他实质性违反本协议的行为;然而,发生控制权变更后,公司继续将其普通股上市交易,并向高管提供继续受雇为高管的机会,其职责和权力与该上市实体的基本相同,不应被视为导致构成充分理由的事件或条件;此外,任何事件或条件均不构成好的理由,除非(X)行政人员于该事件或条件发生后90天内向本公司发出终止通知,列明其反对该等事件或条件,(Y)本公司在各重大方面未有以本公司收到该通知后30天内令行政人员合理满意的方式纠正该等事件或条件,及(Z)行政人员辞去其在本公司的工作不超过上文(Y)项所述30天期间届满后30天。
(C)永久性残疾。
(I)根据本条例,行政人员的雇用将因其永久伤残而终止。行政人员因永久残疾而终止雇用时,除基本义务外,行政人员有权获得:(A)根据按比例目标奖金计算确定的终止日期所在日历年的按比例目标奖金,并在解除生效日期后30天内一次性支付(但如果下述第8(H)节所述的60天期间始于一个日历年,并在另一个日历年结束,按比例发放的目标红利应不早于终止日期后的下一个历年的1月1日支付(B)加速归属本公司自生效日期起授予高管的所有未归属股权薪酬,并且根据第5条,高管与本公司签署的每份股权奖励协议应说明根据本第8(C)条对股权奖励的处理。根据第8(C)条终止合同后,高管应获得的所有其他福利(如有)应根据公司的计划、政策和做法确定;但高管不得参与公司的任何其他遣散费计划、政策或计划。
(Ii)就本协定而言,“永久残疾”系指(I)行政人员因任何医学上可确定的身体或精神损伤而不能从事任何实质有利可图的活动,而该损害预期会导致死亡或可持续不少于12个月,或(Ii)行政人员因任何可医学上可确定的身体或精神损害而不能导致死亡或可持续不少于12个月,根据一项涵盖公司雇员的意外和健康计划,领取为期不少于三个月的收入替代福利。如果行政人员被确定为(I)被社会保障管理局完全残疾或(Ii)根据残疾保险计划被残疾,则应被视为永久残疾,前提是该计划下的残疾定义符合以下永久残疾的定义。否则,此类永久残疾应由公司选定并合理地被高管接受的医生证明(除非她当时在法律上丧失行为能力,在这种情况下,该医生应被高管授权的法律代表合理地接受)。
(D)死亡。本合同规定的行政人员因死亡而终止受雇。在行政人员因死亡而终止受雇时,除基本义务外,行政人员的遗产应有权获得:(A)根据按比例目标奖金计算确定的终止日期所在日历年的按比例目标奖金,并在解除生效日期后30天内一次性支付(但如果下述第8(H)节所述的60天期间开始于一个日历年,而在另一个日历年结束,按比例发放的目标红利应不早于终止日期后的下一个历年的1月1日支付(B)本公司自生效日期起加速授予高管的所有未归属股权薪酬,根据第5节,高管与本公司签署的每份股权奖励协议应说明本第8(D)条下的股权奖励的处理方式。根据本第8(D)条终止后,高管遗产到期的所有其他福利(如有)应根据公司的计划、政策和做法确定。
(E)由本公司提出,或由行政人员辞职,但并非有充分理由。
根据本第8(E)条,当行政人员因原因或辞职而终止聘用时,除基本义务外,行政人员无权获得本协议项下的任何补偿(包括任何年度奖金)或任何其他福利。高管根据本第8(E)条终止雇佣后应得到的所有其他福利,应根据公司的计划、政策和做法确定;但高管不得参与公司的任何遣散费计划、政策或计划。
(F)公司因控制权变更而无故终止,或高管有充分理由终止。
(I)如果在控制权变更(如下所述)开始至控制权变更后两(2)年结束的期间内,公司无故终止对高管的雇用,或高管有充分理由终止聘用高管,则在符合下文第8(H)节的规定下,高管有权获得除基本义务外的下列付款和福利(“CIC离职福利”):
(A)中投公司的遣散费。于行政人员终止日期后第七(7)个月的第一天,本公司须向行政人员支付一笔现金款项,数额为(I)就紧接行政人员终止日期之前的历年支付予行政人员的基本工资的两倍,(Ii)目标奖金及(Iii)行政人员终止日期发生的日历年度的目标奖金按比例分配,并根据按比例目标奖金计算厘定。离职目的的目标奖金是在高管离职日期之前的日历年度的高管公司激励计划中定义的。目标奖金是固定的遣散费,等同于上一年的目标奖金,而不是取决于本年度或上一年业绩的绩效工资。“按比例计算目标奖金”的方法是将目标奖金乘以一个分数,分数的分子是终止日期至终止日期的会计年度的天数,分母是365。只有在根据ECIP为该日历年确定的与该目标奖金相关的绩效目标已经实现的情况下,才应按比例支付与高管离职日期发生的日历年度相关的按比例目标奖金。应推迟按比例支付目标奖金,直至公司薪酬委员会确定业绩目标已实现之日起, 根据ECIP的规则(“业绩目标确定日期”)。按比例支付的分期付款应在上述日期一次性支付,如果迟于业绩目标确定日期,则应在业绩条件部分的业绩目标确定日期后30天内一次性支付。
如果(I)根据本协议或以其他方式应支付给执行人的任何金额根据1986年《国税法》第499条(经修订)被定性为超额降落伞付款,并且(Ii)执行人因此而须缴纳任何美国联邦消费税,则在考虑到适用的联邦、州和地方所得税以及第4999条征收的消费税后,执行人在本协议项下的离职福利将减少到一个数额,使得任何应付金额都不会构成超额降落伞金额支付,在高管的税后基础上收到的最大金额的解雇和其他福利。根据本条所要求的任何削减的确定(包括关于
具体付款)应由本公司指定的中立方支付,该决定应为最终决定,并就所有目的对本公司或任何相关公司具有约束力。
(B)健康和福利福利。公司应在CIC承保期内按月向高管支付相当于本公司集团健康计划下可获得的最高保险水平的COBRA保费的每月应纳税现金付款,但减去高管为在职员工支付的此类保险的每月金额。“CIC承保期”是指(I)从解除生效日期的下一个月的第一天开始的期间(但如果下面第8(H)节所述的60天期间开始于一个日历年,并在另一个日历年结束,则CIC承保期应不早于终止日期后的日历年中的1月1日开始)和(Ii)结束于(X)自CIC承保期的第一天起24个月届满之日,和(Y)高管有资格享受后续雇主的医疗保险计划的日期。本节规定的付款应以高管在紧接终止日期之前由公司的医疗保健计划承保为条件。上述付款并不是为了限制或以其他方式减少高管在COBRA下可能享有的任何权利。此外,本公司应继续向行政人员提供相同水平的意外(AD及D)及人寿保险福利,其条款及条件(包括行政人员就该等福利所需的供款)与紧接行政人员终止日期前已存在的条款及条件(或如对行政人员更为有利,则与紧接控制权变更前已存在的该等福利及条款及条件)大致相同,而本公司应继续向行政人员提供持续的医疗保险付款。
根据第8(G)条终止合同后,高管应获得的所有其他福利(如有)应根据公司的计划、政策和做法确定;但高管不得参与公司的任何遣散费计划、政策或计划。本第8(G)条规定的付款和其他福利是高管无权获得的付款和福利,是作为解聘的对价提供的,并取代公司或其任何子公司现在或将来可能存在的任何遣散费计划、政策或计划。根据本第8(G)(I)条提供的付款和利益应构成违约金,并应被视为完全和最终清偿公司在本协议项下对高管的所有义务。行政人员承认并同意,这些数额是公平合理的,是他唯一和唯一的补救办法,以代替所有其他法律上或衡平法上关于终止其雇佣关系的补救办法。如在CIC承保期内,行政人员在任何重大方面违反其在第9条或保密协议下的任何义务,本公司可在书面通知行政人员后,(X)终止CIC承保期,并停止支付任何CIC免赔金及(Y)停止支付任何健康及福利福利及付款,但适用法律所规定者除外。
(Ii)就本协议而言,“控制权变更”是指最先发生下列事件之一:
(A)1934年《证券交易法》(以下简称《交易法》)第13(D)及14(D)条所用的任何“人”(除(1)本公司外,(2)任何人如因本公司回购表决证券而减少当时有资格在董事会选举中投票的未偿还证券(“表决证券”)的50%以上的未偿还证券(“表决证券”)的“实益拥有人”(如交易法第13D-3条所界定),除非及直至该人在知悉该人已成为当时尚未偿还的表决证券的50%以上的实益拥有人后,取得相当于当时尚未偿还的表决证券的1%或以上的额外表决证券的实益拥有权,(3)任何受托人或其他受信人持有公司员工福利计划下的证券,以及(4)任何由公司股东直接或间接拥有的实体(直接或间接与其持有的表决证券的比例基本相同),直接或间接是或成为表决证券50%以上的实益拥有人(不包括直接(或通过承销商)从公司或公司获得的任何证券);
(B)在任何十二(12)个月期间内(自生效日期起计),当时在董事局任职的大多数董事由在委任或选举日期前未获至少三分之二(2/3)董事局成员认可的董事取代的日期;
(C)本公司与任何其他法团或实体的合并或合并已完成,或本公司就本公司的任何直接或间接附属公司与任何其他法团的合并或合并而发行表决证券,除非(1)合并或合并会导致紧接其之前未完成的表决证券继续(以继续未偿还或转换为尚存或母公司的表决证券的方式)占本公司当时未偿还的表决证券的50%以上,或该尚存或母实体在紧接该等合并或合并后仍未偿还的总投票权的50%以上,或(2)为实施本公司资本重组(或类似交易)而进行的合并或合并,而在该合并或合并中,无人直接或间接,收购公司当时已发行的投票证券的50%以上(不包括直接(或通过承销商)从公司或公司获得的任何证券);或
(D)完成本公司出售或处置本公司全部或实质所有资产的协议(或任何具有类似效果的交易),但在任何情况下,该协议或类似效果的交易均须在任何十二(12)个月内处置本公司当时所有资产的至少40%的公平市场总值;除本公司将本公司全部或实质全部资产出售或处置予一实体外,至少50%的有投票权证券合共投票权的至少50%由本公司股东直接或间接拥有,比例与紧接出售前彼等对本公司的拥有权大致相同。
尽管有上述规定,在任何情况下,控制权变更均不得被视为在本协议项下发生,除非该事件构成本公司所有权的变更、本公司实际控制权的变更或第409A条所指的本公司大部分资产的所有权变更。
(G)减轻;抵消。在根据本条款第8款的任何一项终止雇佣后,高管没有义务或义务寻求随后作为雇员(包括自雇)或顾问的雇用或聘用,或以其他方式减轻公司在本条款下的义务;也不得因高管作为雇员或顾问从随后的雇佣或咨询中赚取的补偿而减少本条款第8条规定的付款。
(H)释放。即使本协议有任何相反规定,行政人员在收到本第8条(基本义务除外)项下的离职金和CIC离职金或其他补偿或福利(如果有)时,须遵守行政人员在终止之日后签署并向公司提交一份全面的索赔解除书(基本上采用附件B所附的形式(“免除书”)),即在行政人员终止之日后60天内,行政人员已不可撤销(该免除书成为不可撤销的日期,即“解除生效日”)。如果执行人在释放生效日期之前死亡或在法律上丧失行为能力,则上一句中描述的释放要求应适用于执行人的遗产,并且应根据需要对释放进行合理必要的修改,以允许由执行人的遗产的遗产代理人或执行人的授权法定代表(视情况而定)执行和交付。
9.竞业禁止。行政人员承认并承认本公司业务的高度竞争性,并据此同意如下:
(A)竞业禁止。在终止之日(“限制期”)之后的两年内,不论与终止雇佣有关的情况如何,行政人员不得直接或间接(I)在其自雇或以独资经营者的身份为其本人从事任何“竞争性业务”(定义见下文),(Ii)雇用任何从事竞争性业务的人或向其提供任何服务,(Iii)直接或间接以个人、合伙人、股东、高级管理人员、董事、委托人、代理、受托人或顾问,或(Iv)干预本公司与本公司客户或供应商之间的业务关系(不论是在生效日期之前或之后形成)。就本协议而言,“竞争性业务”指(X)在美国证券交易委员会注册的任何全国性证券交易所,(Y)交易上市股票和其他交易所交易产品的任何替代交易系统,或(Z)从事或正在考虑从事与本公司基本相同业务的任何其他实体,无论在北美还是在本公司运营的任何其他地点。就本协议而言,“个人”是指个人、公司、合伙企业、有限合伙企业、有限责任公司、辛迪加、个人(包括但不限于1934年修订的证券交易法第13(D)(3)节所界定的“个人”)、信托、协会或实体或政府、政治分支、机构或政府机构。
(B)证券所有权。即使本协议有任何相反规定,行政人员仍可直接或间接拥有在国家或地区证券交易所或场外交易市场公开交易的从事本公司业务的任何人士的证券,只要该行政人员(I)不是该人士的控制人或控制该人士的集团的成员,且(Ii)直接或间接拥有该人士的任何类别证券的百分之五或以上。
(C)可分割性。双方明确理解并同意,尽管执行机构和公司认为第9条中包含的限制是合理的,但如果有司法管辖权的法院最终裁定本协议中包含的时间或地区或任何其他限制是对执行人不可执行的限制,则本协议的规定不应被视为无效,但应被视为修订为适用于该法院可能司法确定或表明可执行的最长时间和地区以及最大程度的适用。或者,如果本协议的任何一项或多项条款在任何方面无效、非法或不可执行,则本协议其余条款的有效性、合法性和可执行性不受影响。
10.具体履行本公司承认并同意,公司对违反或威胁违反上述第9条的行为在法律上的补救措施将是不充分的,在承认这一事实的情况下,执行人员同意,在发生此类违反或威胁违反行为的情况下,除法律补救外,公司有权以具体履行、临时限制令、临时或永久禁令或任何其他衡平法补救的形式获得衡平救济,而无需张贴任何保证书。
11.争议。除上文第10节所规定的外,双方根据本协议、任何法规、法规或条例、双方之间的任何其他协议和/或以与行政人员的雇用有关的方式产生的任何争议,应提交美国仲裁协会(“AAA”)进行有约束力的仲裁,以供解决。此类仲裁应在纽约州纽约进行,仲裁员将适用纽约州法律,包括纽约法院适用的联邦法律。仲裁应按照本协议修改后的AAA雇佣仲裁规则进行。仲裁应由一个由三名仲裁员组成的仲裁团进行,该仲裁员小组应根据当时有效的AAA雇佣仲裁规则进行,并得到执行人员和公司双方的同意。如果高管和公司不能就仲裁员小组达成一致,仲裁应在一个由三名仲裁员组成的小组中解决,其中一名由公司选择,一名由执行人员选择,第三名由如此选择的两人选择,所有这些都符合AAA的雇佣仲裁规则。对于仲裁员不能分配给当事一方的与任何此类仲裁有关的任何和所有费用和开支,每一方当事人应支付自己的费用和开支,包括但不限于律师费和费用,但公司应支付仲裁员的费用和AAA向行政主管收取的提交费,只要她是此类仲裁的申索人或反申索人,并且是胜诉方。仲裁员的裁决是终局的,对双方当事人具有约束力,裁决可在纽约州和纽约市的任何州或联邦法院确认和输入。仲裁应严格保密。, 任何第三方(统称为“仲裁材料”)不得向任何第三方披露索赔的存在、索赔的性质、就此类索赔交换或提交的任何文件、证物或信息,或任何诉讼的结果(统称为“仲裁材料”),但执行机构的法律顾问除外,后者还应受保密义务的约束,其保护程度不低于保密协议的规定。在任何法庭程序质疑或强制执行仲裁员裁决的情况下,双方当事人
特此同意纽约州法院和联邦法院在纽约州的专属管辖权,并同意在该管辖权范围内进行审判。双方同意采取一切必要步骤保护仲裁材料在任何此类诉讼中的机密性,同意按照保密协议(和包含保密信息的文件)的定义将所有保密信息加盖印章,以符合法院命令,并同意输入包含本协议保密条款的适当保护令。本第11条所载任何内容均不得解释为阻止本公司行使上文第10条所规定的权利。
12.其他。
(A)承兑。执行人员在此声明并保证,作为公司签订本协议的重要诱因,不存在任何法律、合同或其他障碍阻止执行人员与公司签订本协议或履行本协议预期提供的服务。执行人员违反本声明和保证的任何行为将使公司在本协议项下的所有义务从一开始就无效,并且没有任何效力。
(B)整份协议;修订。本协议连同高管与本公司之间的股权授予协议包含双方关于本公司聘用高管的全部谅解,并将取代本公司与高管此前就本协议所述主题签订的任何及所有合同、安排或谅解。除本文明确规定外,本公司与高管之间以及双方之间就本协议标的不存在任何限制、协议、承诺、保证或契诺。除经双方签署的书面文件外,不得更改、修改或修改本协议。
(C)没有豁免。一方未在任何情况下坚持严格遵守本协议的任何条款,不应被视为放弃该方的权利或剥夺该方此后坚持严格遵守该条款或本协议的任何其他条款的权利。
(D)继承人;转让。本协议是保密的和个人的,未经另一方同意,任何一方不得转让或转让本协议或本协议项下的任何权利或义务。在不限制前述规定的情况下,除通过执行人的遗嘱或继承法和分配法进行的转让外,不得通过质押、设定担保权益或其他方式转让或转让执行人根据本协议获得付款的权利。如果发生违反本第12(D)条的任何转让或转让企图,本公司不承担向受让人或受让人支付试图转让或转让的任何金额的责任。本公司应促使任何继承本公司全部或几乎所有业务或资产的实体承担本协议,本协议对本公司所有或几乎所有业务或资产的任何继承人具有约束力;但未经主管事先书面同意,该等承担不得解除本公司在本协议项下的义务,除非该继承人未能履行其义务。
(E)税务处理和结构的保密性。尽管本协议有任何相反规定,各方及其代表均可就本协议的税收待遇和税收结构咨询任何税务顾问,并可向任何人披露但不限于本协议的税收待遇和税收结构,以及提供的与该待遇或结构有关的所有材料(包括意见或其他税收分析)。
(F)通知。就本协议而言,本协议规定的通知和所有其他通信应以书面形式发出,并在以美国挂号信、要求的回执、预付邮资、按本协议执行页规定的地址发送或邮寄时视为已妥为发出,但向公司发出的所有通知应提交给总法律顾问或任何一方根据本协议以书面向另一方提供的其他地址,但更改地址的通知仅在收到后才有效:
如果是对公司:
总法律顾问办公室
纳斯达克公司
西42街151号
纽约州纽约市,邮编:100366
如致行政人员:
公司记录中所示的他的地址
(G)预扣税款。根据任何适用的法律或法规,公司可从本协议项下的任何应付金额中扣缴联邦、州和地方税。
(H)第409A条。尽管本协议有任何其他规定,因终止高管在公司的雇佣而引发的任何付款、和解或利益不得在终止之日后六个月零一天内支付,如果这种延迟是必要的,以避免根据修订后的1986年《国内税法》第409A条(第409A条)征收任何税款、罚款或利息。根据本第12(H)条延迟支付的任何分期付款应在终止之日(或如果更早,在高管去世时)后六个月零一天的次日累计并一次性支付,剩余的分期付款应根据本协议规定的时间表在该日开始支付。就本协议而言,终止或终止雇佣将被理解为第409a条所指的“离职”,即合理地预期在该日期之后将不再提供服务,或者在该日期之后执行的服务水平(无论是作为员工还是作为独立承包商)将永久性地降至不超过前三十六(36)个月期间所提供的真实服务平均水平的20%。另外, 在一个日历年度内有资格获得补偿或实物福利的费用的数额,不得影响任何其他日历年度有资格获得补偿或任何实物福利的费用,获得补偿或实物福利的权利不受清算或换取另一种福利的限制。所有费用的偿还应不迟于执行机构发生可偿还费用的日历年之后日历年的最后一天。本协议旨在在适用的范围内遵守第409a条的要求(包括其例外情况),并应根据该意图管理和解释本协议。如果协议中包含的任何条款与第409a节的要求(或协议项下拟适用的豁免)相冲突,则协议应被视为已进行改革,以符合第409a节的要求(或适用于第409a节的豁免)。本公司在与高管协商后,可以本公司认为必要或适宜的任何方式修改本协议或本协议规定的任何裁决条款,以确保现金补偿、
本协议规定的股权奖励或其他福利在支付、行使、归属或和解(视情况而定)之前不需缴纳美国联邦所得税、州或地方所得税或美国以外地区的任何同等税款,或根据第409a条缴纳任何税款、利息或罚款。任何此类修改应以尽可能最大限度地保留对执行人员的预期利益的方式进行。本第12(H)条并不规定本公司有义务修改本协议,也不保证根据本协议所欠的金额或利益不会受到第409a条规定的利息和罚金的约束。就本协议而言,本协议项下所有获得付款和福利的权利应被视为在第409a条允许的最大范围内获得一系列单独付款和福利的权利。
(I)追回。管理人员同意,公司根据本协议或其他方式提供的补偿和福利,将根据公司任何适用的、可能不时生效或适用法律要求的、通常适用于公司高管的退还或退还政策予以退还或退还。
(J)审计权。终止日期后,根据本协议应支付给高管的任何形式的股权补偿,应随附本公司的详细报表,说明在所测量的期间内此类补偿的计算。在提交该声明后三十(30)天内,执行人员可将对该声明的任何反对或变更通知公司,并合理详细说明任何此类反对或变更。如行政人员未将任何反对或更改通知本公司,或如行政人员与本公司在递交反对通知后二十(20)日内就所有反对或更改的解决方案达成一致,则本公司所提交的声明连同经同意的更改将为最终声明,并具约束力。如果双方未能在该二十(20)天期限内就所有异议或变更达成协议,则所有有争议的异议或变更均应根据上文第11条的规定予以解决。
(K)对应方。本协议可以一式两份签署,每份都应是原件,其效力与本协议的签署是在同一份文书上一样。
(L)适用法律。本协议受纽约州法律管辖,并按纽约州法律解释。
* * *
本协议双方已于上述日期正式签署,特此为证。
| | | | | | | | | | | |
| | 行政人员 |
|
|
布拉德利·J·彼得森
布拉德利·J·彼得森 |
|
|
纳斯达克公司 |
|
|
发信人: |
布莱恩·E·史密斯 |
|
| 姓名:
标题: | 布莱恩·E·史密斯
常务副总裁兼首席人事官 |
附件A
《纳斯达克持续义务协议》
在我受雇或与纳斯达克和/或其子公司和联属公司(统称为“公司”)合作期间,我明白我将能够或被允许访问和/或接受与公司及其客户或潜在客户(“公司方”)的业务有关的某些非公开、机密和专有信息和/或专业培训和商业秘密。任何未经授权披露或使用此类信息都将对公司各方造成严重损害。因此,为了确保保密信息和其他公司财产(每个都在此定义)的机密性和正确使用,并考虑到我与公司的合约、我对机密信息、培训和商业秘密的访问权限、在合约期间为我的服务支付或将支付的补偿,以及本合同中包含的相互契约和承诺,我同意以下条款:
1.保密和公司财产。
所有保密信息和公司财产(定义见下文)完全归公司各方所有,仅为公司各方所有;仅用于代表公司各方授权的与工作相关的目的;不得用于个人或其他与工作无关的目的。具体地说,但不限于,在与公司签约期间或之后的任何时间,没有公司的明确书面授权,我不得直接或间接地(I)泄露、披露、传输、复制、传达、汇总、引用、分享机密信息或公司非公共财产,或向任何其他个人或实体提供机密信息或非公开公司财产;(Ii)将任何机密信息或公司财产用于我与公司履行授权职责之外的任何目的;(Iii)未经公司事先明确书面授权,将公司财产或机密信息从公司各方的场所移走;或(Iv)审查或寻求访问任何机密信息或公司财产,但与我为公司工作相关的要求除外。
2.非邀请性。
本人同意,在本人因任何原因离职后的24个月内,未经公司总法律顾问办公室明确书面同意,本人不得直接或间接:
A)干扰公司与任何现有客户或潜在客户之间的任何客户关系,而这些客户是我在受雇的最后十二(12)个月中直接或间接参与的;或
B)招揽或诱使我在受雇的最后十二(12)个月内与我有任何接触或关系的本公司任何雇员或承包商订立任何业务安排;或
C)招揽或促成与本公司客户的任何员工或承包商达成任何业务安排,而我知道或可以合理预期地知道,在我受雇于本公司的最后十二(12)个月期间,本公司曾就任何技术、运营、销售或商业角色征求本公司的任何员工或承包商。
本节中的任何规定均不得解释为禁止我在终止受雇于公司后受雇或受雇于其他实体,只要我所从事的职责不违反本节中的非邀约条款。根据适用司法管辖区的法律,我签署的其他公司协议中的其他竞业禁止条款可能适用。
3.发明转让。
我将及时向公司或其指定人披露所有纳斯达克发明(定义如下)。纳斯达克的所有发明都是公司的专有财产,我承认纳斯达克的所有发明都应被视为公司的“出租作品”。在任何纳斯达克发明可能不被视为出租作品的范围内,我在此不作任何进一步考虑,将对所有此类纳斯达克发明的所有权利、所有权和权益转让给公司,包括但不限于所有版权、所有专利、所有专利申请、所有临时申请、分部申请、继续申请、部分继续申请、以及可能由此发布的所有专利和所有补发、重新审查和扩展,所有其他知识产权、所有道德权、所有合同和许可权,以及与此类权利有关的所有索赔和诉讼理由,包括但不限于起诉和追讨损害赔偿或其他赔偿和/或就其过去、现在或未来的任何侵权或挪用行为获得衡平救济的权利。将纳斯达克发明的所有权利转让给本公司,不会对我造成额外的补偿。由公司承担费用,我将以一切适当的方式协助公司完善在纳斯达克发明中的权利,并在世界各地保护纳斯达克发明,包括但不限于:(I)签署以公司或其指定人为受益人的文件,确认公司向公司转让与纳斯达克发明有关的专利、版权和其他申请;(Ii)公司向美国专利商标局和任何适用的外国或跨国当局的任何相应实体提交此类转让, 将公司或其专利或专利申请的指定人登记为专利或专利申请的受让人和所有人。本人同意不质疑纳斯达克发明的有效性,也不质疑公司或其指定人士对纳斯达克发明的所有权。
4.非贬低。
本人同意,除非根据传票或法院命令提供真实证词,否则本人不会发布、传播、出版或发表任何关于本公司或其股东的虚假或贬损的声明、言论、意见或谣言。尽管如此,我明白我可以在有或没有传票或法院命令的情况下向任何政府机构或自律组织提供真实信息。除了作为员工或顾问就我的雇主或我的咨询客户的上市决定进行的私人公司通信之外,我同意,有关优先在本公司以外的市场上市证券、本公司作为证券市场的质量在任何方面低于任何其他证券市场或交易所、和/或本公司的监管努力和计划在任何方面松懈的公开交流,均被明确定义为贬低,并将构成对本协议的实质性违反。然而,只要我的陈述不是基于专有信息,本段中的任何内容都不能阻止我做出与本公司上市有关的真诚、真实和真实的陈述。
5.合作。
如果我收到任何个人或实体(包括但不限于任何政府机构)的传票或程序,要求我披露或将要求我披露有关公司任何一方或任何机密信息或公司财产的全部或部分文件或信息或提供证词(在证词、法庭程序或其他方式中),我将:(I)在法律允许的范围内,在收到传票或其他程序后二十四(24)小时内将该传票或其他程序通知纳斯达克总法律顾问办公室;及(Ii)在公司各方有合理机会就提出要求的人士或实体的披露权利提出异议、限制披露的范围或性质及/或寻求参与寻求披露的程序或事宜之前,在最大可能范围内不得作出任何披露。
6.定义。
保密信息是指有关公司各方的任何非公开、专有信息,无论是否以书面形式,无论是数字、硬拷贝或其他格式,包括所有个人
信息,所有人员信息,财务数据,商业数据,商业秘密,商业计划,商业模式,组织结构和模型,商业战略,定价和广告技术和战略,研究和开发活动,软件开发,市场开发,交易所登记,研究,市场渗透计划,上市保留计划和战略,营销计划和战略,沟通和/或公关产品,计划,程序,招聘战略,数据库,流程,工作产品或发明,与公司各方业务有关的财务公式和方法,计算机软件程序,会计政策和实践,以及所有战略计划或其他事项,战略,与当前或潜在客户或交易有关的财务或经营信息(包括每一公司方当前或潜在客户、客户名称和客户代表的信息)、模板和协议,以及关于公司各方或由公司各方提供的所有其他信息,包括有关任何实际或潜在商业机会、就业机会、财务、投资和其他专有信息和商业秘密的信息。尽管有上述规定,保密信息不应包括以下任何信息:(I)在我与本公司签约之前已为我所知,并由我在披露之前拥有的书面记录证明;或(Ii)本公司开展业务的行业中的所有人士普遍可公开获得并知道的任何信息,但由于我未经授权披露的情况除外。
“公司财产”是指公司各方或任何公司方的所有财产和资源,包括但不限于机密信息、各公司方的产品、各公司方的计算机系统和所有软件、电子邮件、网页和数据库、电话和传真服务,以及公司各方提供的所有其他行政和/或支持服务。本人进一步同意,“公司财产”应包括我在受雇于公司期间或因使用公司财产而单独或与他人单独或联合构思、产生、开发、创作或创造的过程、数据、原创作品、方法、发明(定义见下文)、发展和改进,而不考虑上述任何内容是否也可包括在本协议定义的“保密信息”中。
“纳斯达克发明”是指(I)制作、构思、表达、开发、开发、发现、改进、商业秘密、技术诀窍、机密技术或商业信息、销售和其他商业关系、潜在的销售和其他商业关系、商业方法或流程、可受版权保护的表达方式、研究、营销计划、计算机软件、计算机程序、原创作品、工业设计、商业外观、开发、发现、交易系统、交易策略和方法、改进、修改、技术、算法和设计(无论上述任何内容是否受专利或版权保护)的所有想法、改进、改进、修改、技术、算法和设计。或本人在受雇于本公司或使用本公司财产期间或因此而被本人(单独或与其他人共同)减少执业,及(Ii)以任何方式与本公司、本公司业务(包括但不限于本公司向本公司任何一方提供的服务)或本人与本公司的合约有关。
7.退还机密资料和公司财产。
在我与公司的合约终止后,无论出于任何原因,或者如果公司提出要求,我应立即向公司交付所有机密信息和公司财产,包括我拥有或控制的纳斯达克发明,以及所有文件、磁盘、磁带或其他电子、数字或计算机存储手段,以及这些信息和财产的所有副本。
8.禁制令行动。
我承认上述条款和限制是合理和必要的,以保护公司各方及其各自的业务。这些义务在时间上不限于我的聘用期限,而是在我的聘用被公司终止后仍然有效,无论终止的原因是什么。本人同意,本人违反上述任何规定将对公司各方造成不可弥补的损害,仅靠金钱救济将不足以纠正此类违约行为,此外,公司有权获得禁令,以防止和/或补救此类违约行为(无需首先提交保证书)。
(A)在任何强制令诉讼及任何临时或永久强制令动议(“强制令行动”)中,本公司收取金钱损害赔偿的权利不应成为授予该强制令的障碍或抗辩理由。公司获得禁制令的权利是公司根据法律或衡平法可获得的任何其他权利和补救措施的补充,而不是替代,包括公司可能在根据本协议第9段提起的任何仲裁中寻求的任何补救措施。
(B)我在此不可撤销地接受纽约法院在任何强制令诉讼中的管辖权,并放弃任何关于任何适用法律或决定下的不便或不适当的法院或缺乏个人管辖权的索赔或抗辩。一旦发出(或拒绝)禁令,任何此类争端的根本是非曲直应根据本协定第9款予以解决。
9.仲裁。
除本协议第8条另有规定外,双方在本协议项下、根据任何法规、法规或条例、根据双方之间的任何其他协议和/或在与本人受聘公司有关的方式下产生的任何争议,均应提交美国仲裁协会(“AAA”)进行有约束力的仲裁来解决。此类仲裁应在纽约州纽约进行,仲裁员将适用纽约州法律,包括纽约法院适用的联邦法律。仲裁应按照本协议修改后的AAA雇佣仲裁规则进行。仲裁应由一名仲裁员进行,仲裁员应是一名专门从事劳动法领域的律师,并应具有仲裁劳动争议的经验。仲裁员的裁决是终局的,对双方当事人具有约束力,对裁决的判决可在纽约州和纽约市的任何州或联邦法院确认和输入。如果有任何法庭程序质疑或强制执行仲裁员的裁决,双方特此同意纽约州和纽约州联邦法院的专属管辖权,并同意在该管辖权范围内进行审判。
仲裁应在严格保密的基础上进行,我不会向任何第三方披露索赔的存在、索赔的性质、与此类索赔相关的任何文件、证物或信息,或任何诉讼的结果(统称为“仲裁材料”),但我的法律顾问除外,他也应受这些保密条款的约束。双方同意采取一切必要步骤保护仲裁材料在任何此类诉讼中的机密性,同意将所有保密信息(和包含保密信息的文件)密封存档,并同意输入包含本协议保密条款的适当保护令。
10.适用法律;修正;弃权;可分割性。
本协议应按照纽约州法律解释,并受纽约州法律管辖,不包括任何法律选择原则。本协议构成双方之间关于本协议标的的完整协议,不得修改、解除或终止,也不得放弃本协议的任何规定,除非签署了本人和本公司签署的有效书面文书。
(A)如果本协议的任何条款或规定(或其任何部分)被仲裁员或有管辖权的法院裁定为无效、非法或不能执行,则本协议的所有其他条款和规定仍应完全有效。
(B)在确定任何条款或规定(或其任何部分)无效、非法或无法执行后,公司和本人同意,仲裁员或复审法院有权修改或修改本协议,以使其可强制执行,并在适用法律允许的最大程度上实现双方的初衷。
11.杂项。
本协议(I)可以相同的副本签署,共同构成一个单一的协议;(Ii)应根据其条款公平解释,没有任何严格的解释
赞成或反对任何一方,无论是哪一方起草的;以及(Iii)本协议中的标题仅供参考,并不打算影响本协议的含义或解释。本协议对本人、公司以及我们各自的继承人、遗嘱执行人、管理人、继承人和受让人具有约束力,并使其受益。
在不以任何方式限制本协议条款的范围或一般性的情况下,我承认并同意本协议的条款和与本协议有关的所有讨论都是保密的,因此,我同意不向任何第三方披露任何此类信息,除非向我的律师披露,或法律可能要求的其他信息。尽管如此,我可以向任何潜在雇主披露本协议的事实和存在,并向该实体提供本协议的副本。本公司还有权将本协议的条款通知任何未来的雇主或其他实体或个人,并向任何此类个人或实体提供副本。
12.我订婚的其他条款。
本协议中的任何内容都不会改变我在公司的雇佣或约定的任意性。我承认并同意我的雇佣或聘用是自愿的,这意味着我和公司都有权在任何时间、任何原因、有无理由以及在事先通知或不事先通知的情况下终止这种聘用。
如果我是以雇员(例如,顾问、独立承包商)以外的任何身份签署本协议,我的书面聘用条款将取代本段的条款。此外,我承认,我与公司的接触需要全心全意的关注和努力。因此,除非我事先得到公司全球道德团队的明确书面同意,否则我不会在与公司签约期间从事除公司以外的任何其他雇佣或业务,或以任何方式协助任何与公司的业务或未来业务计划构成竞争的业务。
本人在此签字,确认并接受本协议自生效之日起生效的条款。
/s/ Bradley Peterson Date: 6/22/22
印刷品名称:布拉德利·彼得森
附件B
发放申索
全面发布
鉴于,布拉德利·彼得森(下称“高管”)和纳斯达克(下称“雇主”)是一份日期为2020年10月1日的雇佣协议(“雇佣协议”)的缔约双方,该协议规定高管按协议中规定的条款和条件受雇于雇主;以及
鉴于,行政人员已同意签署一份本文所述类型和性质的免责声明,作为其在终止与雇主的雇佣关系时有权获得某些付款和福利的条件。
因此,考虑到本协议所载的前提和相互承诺,并考虑到执行机构根据《雇佣协议》的条款已收到或将收到的其他善意和有价值的代价,现商定如下:
1.不包括执行本协议中保留的契诺、承诺和/或权利,执行机构特此不可撤销地无条件地解除、宣告和永远解除雇主和雇主的每一位所有者、股东、前任、继任者、受让人、董事、高级职员、雇员、分部、子公司、附属公司(以及这些公司、分部、子公司和联营公司的董事、高级职员和雇员)以及由他们中的任何一个、通过他们中的任何一个、根据他们中的任何一个或与他们中的任何一个一致行事的所有人(统称“获释者”)或他们中的任何一个人的任何指控、投诉、任何性质的索赔、债务、义务、承诺、协议、争议、损害赔偿、诉讼、权利、要求、费用、损失、债务和费用(包括律师费和实际发生的费用),无论是已知的还是未知的,怀疑的还是不怀疑的,包括但不限于因涉嫌违反任何明示或默示的合同、任何诚信和公平交易契约、明示或默示的任何善意契约、或任何侵权行为或对雇主解雇员工的权利的任何法律限制而产生的权利,或任何联邦、州或其他政府法规、条例或条例,包括但不限于,经修订的1964年《民权法案》第七章、经修订的1967年《联邦就业年龄歧视法案》、经修订的1991年《雇员退休收入保障法》、经修订的1973年《康复法案》、经修订的《老年工人福利保护法》(《老年工人福利保护法》)、经修订的《工人调整再培训和通知法》,经修订的《公平劳动标准法》、1970年的《职业安全和健康法》、经修订的《纽约州人权法》、经修订的《纽约州劳动法》、经修订的《纽约州同工同酬法》、经修订的《纽约州民权法》, 经修订的《纽约残疾人权利法》和经修订的《纽约平等权利法》规定,由于执行人签立本合同之日之前存在或发生的任何或所有作为、不作为、事件、情况或事实,执行人现在、曾经或将会对每一个或任何受扶养人提出直接或间接的、与执行人的服务或雇主雇用有关的或与之有关的任何作为、不作为、事件、情况或事实(任何前述的行为、不作为、事件、情况或事实)。统称为“索赔”);然而,本新闻稿不适用于雇主或任何其他受解雇人根据雇佣协议或雇佣协议中描述或引用的任何协议、计划、合同、文件或计划承担的任何义务;此外,本新闻稿不适用于行政人员根据合同、雇主的公司注册证书和章程或其他规定获得对雇主或任何其他受解雇人的贡献或赔偿的任何权利。
2.行政人员明确放弃和放弃《加州民法典》第1542条所赋予的所有权利和利益,并理解和承认此类对第1542条的具体豁免的重要性。第1542条规定如下:
一般免除不包括债权人在执行免除时不知道或怀疑其存在的债权,如果债权人知道这一点,必然会对其与债务人的和解产生重大影响。
因此,尽管有第1542条的规定,为了实现完全和完全释放和解除被免除者,执行机构明确承认,本协议旨在包括但不限于执行人员在执行本协议时不知道或怀疑存在的所有索赔,并且本协议规定任何此类索赔或索赔将被终止。
3.行政部门了解到,根据经修订的1967年《就业年龄歧视法》,她有21天的时间审查和审议这份一般性豁免文件,然后再签署该文件。执行机构还了解,在签署之前,她可以尽可能多地使用这21天的期限。
4.执行机构承认并表示,她的理解是,她可以在签署本协定后7天内撤销根据修订后的1967年《就业年龄歧视法》对其权利的放弃。撤销可通过向纳斯达克公司总法律顾问办公室递交书面通知来进行,地址为纽约西42街151号,New York 10036。为使这一撤销生效,总法律顾问必须在执行机构签署本协定后第七天营业结束前收到书面通知。如果行政人员撤销其根据修订后的1967年《年龄歧视法》所享有的权利,雇主不应根据《就业协议》第8条(基本义务除外)对行政人员承担任何义务。
5.执行人员和雇主分别表示并承认,在执行本协议时,双方均不依赖、也不依赖本协议的任何代理人、代表或代理人就本协议的主题、基础或效力或其他方面所作的任何陈述或陈述。
6.本协议不得以任何方式解释为任何被免责人承认任何被免责人的行为不当或执行机构对任何被免责人有任何权利,除非本协议中明确规定,每个被免责人明确不对任何一方的任何不法行为承担任何责任。
7.本协议双方的愿望和意图是在法律允许的最大程度上执行本协议的规定。如果本协议的任何条款与任何现行或未来的法律有任何冲突,则以该法律为准,但受其影响的条款将仅限于使其符合法律要求所必需的程度,而本协议的其余条款将保持完全的效力和效力,并完全有效和可强制执行。
8.行政机关代表并同意:(A)行政机关已在她希望的范围内与其律师讨论了本协定的所有方面,(B)行政机关已仔细阅读并充分理解本协定的所有条款,以及(C)行政机关自愿订立本协定。
9.本通则应受纽约州法律管辖,并按纽约州法律解释,但不适用其法律冲突原则或任何其他司法管辖区的法律冲突原则,这些原则在任何一种情况下都可能导致适用纽约州以外的任何司法管辖区的法律。本通用新闻稿对本合同双方的继承人和受让人具有约束力,并阐述了双方之间的完整协议;完全取代双方之间关于本合同标的的任何和所有先前协议或谅解;除非双方签署明确的书面协议,否则不得更改。
请仔细阅读。这份普通新闻稿包括所有已知和未知索赔的新闻稿。
本新闻稿自2022年6月22日起由高管和雇主共同签署。
布拉德利·彼得森_
布拉德利·彼得森
纳斯达克公司
作者:/s/Bryan E.Smith
姓名:布莱恩·E·史密斯
职务:执行副总裁兼首席人事官