附录 10.35

2022年3月7日

Jocelyn Z. KonraDrite 援助公司
猎人巷 30 号
宾夕法尼亚州坎普希尔 17011

回复:雇佣分离

亲爱的 Jocy:

本信函协议(本 “协议”)确认了我们对您与Rite Aid Corporation(以下简称 “公司”,各为 “一方”,与您一起为 “双方”)离职的理解和同意。此处未另行定义的大写术语将具有您与公司之间于2015年8月15日签订的经修订的雇佣协议(“雇佣协议”)中赋予它们的含义。

1.就业分离。您在公司工作的最后一天是2022年3月7日(“离职日期”)。自离职之日起,您不可撤销地辞去目前在公司及其子公司担任的所有职务,包括执行副总裁、首席药房官,并且您同意签署作为附录A附录A附录的辞职信。您同意,在离职日期之后,您不会以任何身份代表自己与公司或其任何子公司或关联公司有关联。
2.应计福利;遣散费。
(a)无论本协议是否根据其条款生效,公司都将向您支付应计福利(定义见本协议附录B),并按照本协议附录B第2 (g) 节的规定支付代通知金,减去所有适用的预扣和扣除额。
(b)前提是本协议在发布生效日(定义见下文第 5 (c) 节)生效,并且您在所有重要方面都遵守本协议,则公司将按附录 B 中规定的时间和形式按每项附录 B 中规定的方式向您支付遣散费并履行附录 B 第 2 (a) 至 2 (f) 项中规定的义务,在每种情况下均减去所有适用的预扣和扣除额(“释放对价”)”)。
3.发布。
(a)您特此解除本公司、其关联公司和子公司及其过去、现在和未来的每位股东、董事、员工、代理人、继任人和受让人(个人,“公司方”,统称为 “公司各方”)对任何和所有索赔、费用、负债、诉讼理由、权利、投诉的责任,并特此免除其责任,并特此免除其责任,金额、诉讼、债务、契约、合同、协议、承诺、福利、义务、损害赔偿,各种性质、种类和描述的要求或责任,包括法律、股权或

否则,无论您或您的继承人、遗嘱执行人、管理人、配偶、亲属、继任人或受让人因任何事项、原因或事情而现在或以后可能声称拥有或可能声称拥有的,无论是已知还是未知、怀疑或未被怀疑(统称 “索赔”):(i) 从您签订本协议之日起至您签订本协议之日为止,包括但不限于 (A) 任何与任何事情有关的任何此类索赔您与公司或任何其他公司各方的雇佣关系的途径,以及 (B) 因任何原因引起的任何此类索赔联邦、州、地方或外国法规或法规,包括但不限于经老年工人福利保护法(“ADEA”)修订的1967年《就业年龄歧视法》、1964年《民权法》第七章、1990年《美国残疾人法》、1974年《雇员退休收入保障法》、《宾夕法尼亚州人际关系法》、《宾夕法尼亚州同工同酬法》以及任何其他联邦、州、地方或外国法律(法定监管、或其他)可以依法免除和释放;(ii)与不法行为有关终止雇佣;或 (iii) 因公司或公司任何其他各方与您之间的任何书面或口头、正式或非正式的政策、协议、谅解或承诺而引起或与之有关,包括但不限于雇佣协议以及与公司任何一方的激励性薪酬计划或股权计划。尽管有上述规定,但本新闻稿不适用于 (A) 应计福利索赔;(B) 工伤补偿金或职业病索赔;(C) 根据《萨班斯-奥克斯利法案》或《多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法》提出的任何举报人索赔;(D) 要求公司履行本协议中规定的承诺的索赔;(E) 赔偿以及高管和董事责任索赔《雇佣协议》第4.7节、公司章程、章程或适用法律规定的保险;和/或 (F) 根据联邦、州或地方法律,在法律上不能免除的索赔(A)至(F)条款统称为 “除外索赔”)。
(b)您进一步承认并同意,除应计福利外,公司各方已完全履行了因您在公司或任何其他公司方工作而欠您的任何和所有义务,并且除非本协议另有规定,否则公司或任何其他公司方不欠您进一步的款项或福利。
4.律师咨询;自愿协议。您承认 (a) 公司已建议您在签署本协议之前咨询您自己选择的律师,(b)您有机会寻求律师的建议,(c)您已仔细阅读并完全理解本协议的所有条款,包括第 3 节的发布(“新闻稿”),(d)本新闻稿特别适用于您根据ADE可能对公司各方拥有的任何权利或索赔 A,(e) 您是故意、自由和自愿地签订本协议,以换取善意和您无权获得的宝贵报酬,包括本协议附录 B 第 2 (a) 至 2 (f) 项中提及的付款和福利,以及 (f) 您拥有签订本协议的全部权力、能力和权限。

2


5.审查和撤销期限。
(a)在收到本协议后,您有二十一天的时间来查看其条款(包括免责声明),并对其进行反思并考虑是否要签署,尽管您可以提前签署;但是,前提是您不得在离职日期之前签署本协议。您承认并同意,对本协议(包括附录 B)的更改,无论是实质性更改还是非实质性更改,都不会重新开始这二十一天期限的运行。您理解并同意,通过在适用的时间范围内签署本协议并将其退还给CHRO(定义见附录 B),即可同意本协议,包括本发布。
(b)您可以在签订本协议之日起的七天内(此处称为 “版本撤销期”)之日起的七天期限内撤销您对发布的同意。为了生效,此类撤销必须以书面形式由您签署,并在发布撤销期的最后一天,美国东部标准时间晚上 11:59 之前送达上述地址。
(c)如果您撤销该免责声明,则该免责声明将不具有任何效力或效力,并且根据本协议第2 (b) 节,您没有任何权利,公司也不会承担任何义务。如果您未在版本撤销期内撤销对发布的同意,则该免责声明将在您签署本协议之日后的第八(8)个日历日(“发布生效日期”)生效。
6.限制性契约。您承认并同意,《雇佣协议》第 6 条和第 7 节中分别规定的保密义务和限制性契约和协议,以及与公司生效的任何其他书面限制性契约和保密协议,均以引用方式纳入此处,并完全构成本协议的一部分,并且仍然完全有效。您同意对本协议的内容严格保密,除非需要征求您的税务和法律顾问的意见。
7.合作。您同意,在双方同意的时间内,您将与公司代表或其各自的母公司或子公司代表会面,并提供您在任职期间以任何方式获得的与涉及公司的任何法律纠纷有关的任何信息。您进一步同意,您将就您参与或因在公司任职而知悉的任何此类诉讼或其他法律诉讼与公司充分合作,包括公司认为需要您合作的任何现有或未来涉及公司的诉讼或其他法律诉讼,无论是行政、民事还是刑事性质的诉讼。您有权要求公司偿还您因履行本协议第 7 节规定的义务而产生的合理费用和开支。

3


8.不贬低。您同意,您不会以书面、口头或电子方式对本公司或任何其他公司方及其各自的产品和服务发表任何负面评论或贬低言论(“贬低言论”)。公司同意指示其高级管理团队成员在这些人仍与公司有关联期间不要对您发表任何贬低言论;但是,本第 8 节中的任何内容均不禁止您 (a) 根据适用法律或法律程序的要求作出真实准确的陈述或披露;(b) 自愿向任何政府机构或立法机构披露有关可能违法的信息或文件团体或任何自律组织;或 (c)行使受保护的权利,但前提是法律规定此类权利不能通过协议放弃。
9.允许的披露。根据《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节,根据任何联邦或州的商业秘密法,您均不承担刑事或民事责任,该商业秘密是 (a) 直接或间接向联邦、州或地方政府官员或您的律师秘密披露的;(ii) 仅为举报或调查涉嫌违法行为;或 (b) 是在诉讼或其他程序中以封存方式提交的申诉或其他文件中提出。如果您因举报涉嫌违法行为而提起公司报复诉讼,则您可以向您的律师披露商业秘密并在法庭诉讼中使用商业秘密信息,前提是您 (I) 将任何包含商业秘密的文件封存起来,以及 (II) 除非根据法院命令披露商业秘密,否则不披露商业秘密。本协议或您与公司签订的任何其他协议均无意与《美国法典》第 18 篇第 1833 (b) 节发生冲突,也无意为该条款明确允许的商业秘密披露承担责任。此外,您与公司签订的任何协议均不禁止或限制您自愿向任何政府机构或立法机构或任何自律组织披露与任何违法行为有关的信息或文件,而无需事先通知公司。
10.不准入场。此处的任何内容均不得视为构成您或公司任何一方对不当行为的承认。除执行本协议的诉讼外,本协议及其任何条款均不得在任何诉讼、诉讼或诉讼中用作承认或作为任何法律或事实问题的证据。
11.对应方。本协议可以在对应方中签署,每份对应方在签署和交付时将被视为原件,两个对应方加起来将构成同一个协议。传真、.pdf-ed 或其他电子签名(例如通过 DocuSign)的签名将与原始签名相同。
12.继任者和受让人。本协议将为公司和通过收购、合并、合并或实施法律或通过收购公司和任何受让人的资产继承公司和任何受让人的任何继任组织受益,并对他们具有约束力。除本协议第 2 节规定的权利外,您不得转让本协议,这将使您的继承人、遗嘱执行人和管理人受益。如果您在任何时候死亡,您的遗产将收到根据本协议(包括附录B)应付的所有未付款项和福利。

4


13.可分割性;蓝铅笔。本协议的条款是可分割的,任何一项或多项条款的无效不会影响任何其他条款的有效性。如果具有管辖权的法院裁定本协议的任何条款或其适用因其范围而全部或部分无法执行,则本协议双方同意,该法院在做出此类裁决时应有权将该条款的范围缩小到使其具有可执行性所必需的范围,并且缩小形式的本协议应在法律允许的最大范围内有效和可执行。
14.适用法律。本协议受宾夕法尼亚联邦法律管辖,并根据其解释,不考虑会导致适用任何其他司法管辖区法律的任何法律冲突原则。
15.完整协议/无口头修改。包括附录B在内的本协议构成了您与公司任何一方之间就本主题事项达成的完整协议,取代了先前与之相关的所有书面或口头讨论、谈判、陈述、安排或协议,包括但不限于雇佣协议,但前提是 (i) 雇佣协议第4.7条在离职日期后仍然有效,(ii) 雇佣协议第6和7条继续有效,因为期限和规定的条款其中,以及 (iii) 在解释、适用或执行本协议所必需的范围内,不得在此取代《雇佣协议》中包含的任何其他定义条款。您声明,在执行本协议时,您没有依赖本协议中未规定的任何陈述或声明。除非双方以书面形式签署,否则对本协议的任何修正或修改均无效或对双方具有约束力。

***

5


为此,双方自下述日期起签署本协议,以昭信守。

Rite Aid CorporationJocelyn Z. Konrad

来自:/s/ 杰西卡·卡兹迈尔姓名:Jessica Kazmaier/s/Jocelyn Z. Konrad
职位:执行副总裁兼首席执行官兼首席执行员

日期:2022 年 3 月 23 日日期:2022 年 3 月 23 日


附录 A

2022年3月7日

Rite Aid Corporation30 亨特巷
宾夕法尼亚州坎普希尔 17011

致可能涉及的人:

我特此不可撤销地辞去我在公司及其子公司担任的所有职位和职务,包括首席药房官的职务,自2022年3月7日起生效。

真的是你的,

/s/ Jocelyn Konrad​ ​​ ​
Jocelyn Z. Konrad


附录 B

应计福利和遣散费

“CHRO” 一词是指并指位于宾夕法尼亚州坎普希尔亨特巷30号的Rite Aid Corporation执行副总裁兼首席人力资源官杰西卡·卡兹迈尔,或发送电子邮件至 jkazmaier@riteaid.com。

1.应计权益: 公司将向您支付 (i) 在离职日之前赚取的基本工资;(ii) 根据雇佣协议第4.2节欠您的任何在离职日期之前发生的费用的报销;以及 (iii) 根据公司401(k)储蓄计划和其他适用的符合纳税条件的退休计划根据此类员工福利计划、计划或安排的条款和条件应计并记入您的账户的金额(“应计福利”)。您承认,根据公司的无限带薪休假政策,您无需支付应计或未付假期。
2.遣散费: 您将获得以下报酬或福利:
a.1,224,000 美元,相当于您当前基本工资的两 (2) 倍,根据公司的常规薪资惯例,在发放生效日后的两年内按等额分期支付,从发放生效日之后的第一个常规工资发放日期开始。尽管有上述规定,但在避免不利税收后果的必要范围内,除下文所述外,您根据协议或本协议中提及的任何安排或计划有权获得的任何款项,这些款项构成《美国国税法》第409A条(“409A”)下的 “递延薪酬”,且 (a) 在您终止雇佣关系时支付;(b) 在您是409A所定义的 “特定员工” 时要等到第一个工资发放日期后才能发放:(1) 六 (6) 个月到期之后的第一个工资发放期限(“延期期”),从409A中该术语所指的 “离职” 之日起计算;或 (2) 您在离职后的死亡日期。延期期到期后,在该期间本应支付的任何款项(无论是单笔付款还是分期付款)都将以单笔现金一次性付款支付给您(或您的受益人,如适用)。就409A而言,在其中允许的最大范围内,每笔分期付款、待支付的金额或向你提供的福利都将被解释为 “单独确定的付款”。
b.在薪酬委员会(或董事会)确定公司已实现或超过其本财年的年度业绩目标后,根据实际业绩支付2022财年的年度奖金,同时支付给公司2022财年情况相似的活跃员工的年度绩效奖金。
c.根据实际业绩按比例支付2023财年年度奖金的一部分(根据与适用于该领域的方法一致的基础上确定)

8


公司的高级领导团队)在薪酬委员会(或董事会)确定公司已实现或超过本财年的年度业绩目标后,通过将当时的年度目标奖金(截至本文发布之日,为基本工资的百分之百(100%))乘以分数(x)得出,其分子是从公司当时的本财年开始到解雇之日之间的天数以及 (y) 其分母为365,与年度同时支付2023财年的绩效奖金将支付给公司的高管团队。
d.对于本应在离职日之后的两 (2) 年内归属的股票期权和基于时间的限制性股票奖励,自发行生效日起加速归属。
e.54,876.48美元,相当于您和您的符合条件的受抚养人在离职日后十八(18)个月内的COBRA延续保险(COBRA保费)的总费用,加上在发放生效之日后的十(10)天内一次性支付的六(6)个月的COBRA保费。
f.对于截至2022年2月26日绩效期已结束的2019-2021年PSU奖励,在委员会认证后的实际表现的范围内,在向其他活跃的PSU奖励获得者支付此类PSU补助金的同时,支付给其他活跃的PSU奖励获得者。
g.51,000美元代表支付三十(30)天的基本工资,以代替雇佣协议中规定的通知期,根据公司的常规工资表,在离职日期之后尽快一次性支付。
h.一旦公司确认其信息已被删除或 “擦除”,您就可以保留公司以前提供给您的MacBook和打印机。

9