绩效存量单位奖励协议格式
根据通用动力公司
修订和重述2012年股权薪酬计划
本绩效股票单位奖励协议(以下简称《协议》)自[日期]、(“授予日期”)、通用动力公司(“公司”)和[名字](“被授予者”)。
鉴于,公司赞助通用动力公司修订和重订的2012年股权补偿计划(“计划”),并根据该计划第7节,公司可以授予基于业绩的股票单位(“PSU”);以及
鉴于此,本公司希望授予承租人一份PSU奖。
因此,现在,考虑到本协议所载的演奏会和相互协议,双方同意如下:
1.PSU数量。特此授予受赠人[数]PSU(“目标PSU”)。每个PSU代表公司无资金、无担保的承诺,即交付一股公司普通股(“普通股”),但须受某些限制、条款及条件所规限。实际需要交付给受让人的普通股数量(“赚取的PSU”)可能不同于目标PSU所代表的数量,具体取决于本条款第2(B)节所述的业绩。
2.PSU的术语。PSU将受到以下条款、条件和限制的约束:
(A)没有股东权利。授予PSU并不赋予承授人普通股股东的任何权利,包括股息或投票权。
(B)性能特点。赢得的PSU数量将从0%到[150%][200%]按照本协定附表A所述公式实现本协定附表A所列绩效目标(如计划中所界定)的程度,确定目标PSU的数量。[较高的潜在支付范围仅包括在某些执行干事的协议中,这些执行干事的赚取的PSU数量须根据第二个业绩指标进行调整。]
(C)履约期和归属。除下文第3节另有规定外,业绩目标的实现将在1月1日开始的一段时间内进行衡量,[20 XX],截止到12月31日,[20 XX][注:三个日历年期间](“业绩期间”),在业绩期间结束时(“预定归属日期”),赚取的业绩单位数量将固定下来,但须由委员会证明业绩目标的实现程度。除非下文第3节另有规定,所赚取的PSU和股息总额等值PSU(定义如下)将在预定的归属日期归属,但只有在受让人终止的情况下
日期(定义见下文)在预定归属日期之前或当日尚未发生,也不会发生。
(D)裁决的和解。除第3(B)节所述外,既有收益PSU和既有总股息等值PSU的结算应在预定归属日期后两个半(2.5)月内进行。(实际结算日以下简称“结算日”)。本公司可行使其全权酌情决定权,透过(I)向承授人或承授人遗产代理人发行股票,相当于每一股归属股份单位一股普通股及每一股归属全部股息等值股份单位一股普通股,或(Ii)以电子转账方式存入承授人或承授人遗产代理人的经纪账户,以电子转账方式存入承授人或承授人遗产代理人的经纪账户,每股归属股份单位一股普通股及每股归属总股息等值股份单位一股普通股。
(E)股息等价物。股息等价物将计入承授人的账簿账户,名义上将以额外的股息等价物单位(“股息等价物单位”)的形式计入承授人的簿记账户。于履约期内,目标配售单位及于每个股息等值厘定日期未偿还的配售单位将计提股息等值。在业绩期末,未偿还股息等值PSU的数量将进行调整,以反映以与目标PSU相同的方式实现业绩目标的情况(调整后的数量为“已赚取股息等值PSU”)。于预定归属日期起至结算日止期间(“入账期间”),股息等值销售单位将于赚取的销售单位及已赚取的股息等值销售单位(赚得的股息等值销售单位连同任何额外的股息等值销售单位,于贷记期内被称为“总股息等值销售单位”)应计。本公司于结算任何既得股息等值配售单位时,将向下舍入至最接近的整股股份,且不会发行零碎股份。在所有情况下,股息等值PSU将遵守适用于PSU的相同条款和条件,包括但不限于与归属、可转让和支付有关的条款和条件。
(F)转让限制。承授人不得出售、转让、转让、质押、质押或以其他方式处置承授人出售、转让、转让、质押、质押或以其他方式处置承授人出售、转让、转让、质押、质押或其中的任何权益(遗嘱或继承法及分配法除外),而任何该等据称的出售、转让、转让、质押、质押或其他处置均属无效,且不可对本公司强制执行。
(G)以参照方式将图则成立为法团等本计划的规定在此引用作为参考。除非本协议另有明文规定,否则本协议将根据本计划的规定进行解释,任何未在本协议中以大写形式定义的术语将具有本计划中规定的定义。委员会将拥有解释和解释本计划和本协议的最终权力,并根据计划和本协议作出任何和所有决定,其决定对承授人和承授人的法定代表人就本计划或本协议所产生的任何问题具有约束力和决定性。如果本协议的条款与本计划之间存在任何不一致之处,则以本计划中包含的条款为准。如果有的话,
本协议所规定的出售单位及股息等值出售单位的条款(包括有关出售单位或股息等值出售单位数目的条款)与本公司备存的记录所示的条款不一致时,将以本公司记录所示的条款为准。
3.作为董事的就业或服务的终结。
(A)一般规定。除第3(B)节所述外,倘若承授人于预定归属日期(“终止日期”)前因任何原因(停止受雇日期、“终止日期”)停止受雇于本公司及其附属公司或不再为本公司董事,承授人将于终止日期自动没收入账的承授人单位及任何股息等值的承授人单位。就本协议而言,终止日期在任何情况下均视为自承授人不再受雇于本公司及其附属公司之日起生效,并考虑当地法律规定的任何通知期。就本协议而言,“退休”指(I)于终止日期并非本公司获选行政人员的雇员,于年满55岁并至少有五(5)年或以上连续服务后终止受雇及(Ii)于终止日期获本公司行政总裁(或行政总裁,经委员会同意)同意而年满55岁后终止受雇。
(B)某些终止。该第3(B)节规定了在某些情况下的特别归属和和解规则。
(I)在预定归属日期之前的死亡、完全和永久残疾、退休或资产剥离。如果承授人因承授人死亡、完全和永久残疾、退休、剥离或与承授人有联系的子公司或部门的停业而停止受雇于本公司及其子公司,或由于承授人死亡或完全和永久残疾而不再是本公司的董事,则在预定归属日期之前,PSU的奖励仍有资格在预定归属日期归属,但须符合第2(B)和2(E)条的规定。关于等于以下乘积的PSU的数目:(A)(X)赚取的PSU总数和(Y)赚取的股息等值PSU的总数,在每种情况下,如果没有发生这种终止,则在预定的归属日期本应如此赚取的PSU的总数,以及(B)分数,其分子将是从授予日期发生的一年的1月1日到发生终止日期的月份的最后一天的天数,并且其分母将是1,095,而任何剩余的PSU和股息等值PSU,如果没有发生此类终止,将在终止日期自动被承授人没收。根据本条款第3(B)(I)节授予的PSU和股息等值PSU应按照第2(D)节的规定进行结算。
(Ii)在预定归属日期之后提出诉讼。如果承授人在预定归属日期或之后但在结算日期之前因原因停止受雇于本公司,则所有PSU和总股息等值PSU将自终止日期起自动没收。
(Iii)管制的改变。在控制变更之前,委员会将具体说明在控制变更后的业绩期间剩余时间内如何调整业绩目标,以及本款第(3)款所述的确定方法。尽管如上所述,倘若在控制权变更后两(2)年内,承授人在本公司及其联营公司的雇佣关系(A)被本公司或其任何联属公司以任何非因由(死亡、伤残或退休除外)或(B)承授人有充分理由终止受雇于本公司及其联营公司,则所赚取的PSU及所赚取的股息等值PSU(均根据截至控制权变更日期的业绩目标实现情况厘定)将立即归属。根据本条第3(B)(3)款归属的赚取的PSU和赚取的股息等值PSU应在终止日期所在日历年度结束后的两个半月内结清。
(C)危害。即使本协议有任何相反规定,如承授人于结算日期前对本公司或其任何附属公司造成损害(定义如下),承授人将自动没收所有承授人单位及股息等值承授人单位。就本协议而言,“损害”包括但不限于对公司或其任何子公司的财务状况、声誉或产品造成不利影响的任何行为,或涉及个人不诚实的任何行为,与公司或其任何子公司有关的重罪定罪,或任何实质性违反与公司或其任何子公司的任何保密或竞业禁止协议的行为。
4.税收代扣代缴。不论本公司或承授人的实际雇主(“雇主”)就任何或所有所得税(包括联邦、州及地方税)、社会保险、工资税、临时付款或其他与税务有关的预扣(“税务项目”)采取的任何行动,承授人承认,承授人在法律上应承担的所有与税务有关的项目的最终责任仍由承授人负责,公司及/或雇主(A)不会就如何处理与PSU及股息等值的PSU有关的任何税务项目作出任何陈述或承诺,包括授予PSU和记入股息等值PSU的贷方、PSU和股息等值PSU的归属、PSU和股息等值PSU的结算以及随后出售在结算时获得的任何股份;以及(B)不承诺将赠款的条款或受赠人单位和股息等值的受赠与人单位的任何方面的结构安排,以减少或消除受赠人对与税务有关的项目的责任。
在根据本PSU的授予发行股票之前,承授人应支付或作出令公司或雇主满意的充分安排,以履行公司和/或雇主的所有扣缴和临时付款义务。在这方面,受让人授权公司或雇主从受让人的工资或公司或雇主支付给受赠人的其他现金补偿中扣留受让人合法应支付的所有适用税收相关项目。另外,如果当地法律允许,本公司或雇主可自行决定:(I)出售或安排出售普通股,以履行预扣或临时支付义务;及/或(Ii)在结算主销单位及/或股息等值主销单位时,从将交付的股份中扣留满足最低扣缴金额(或不会导致负数的其他比率)所需的股份金额。
会计影响)。受让人应向公司或雇主支付因受让人收到本裁决、归属PSU和股息等值PSU或结算PSU和股息等值PSU而无法通过上述方式满足的公司或雇主可能被要求扣缴的任何与税务有关的项目。如承授人未能履行承授人在本协议所述与税务有关项目方面的义务,本公司可拒绝根据承授单位及股息等值承授单位向承授人交付股份。如承授人未能于结算日前支付或作出令人满意的安排以清偿所有预扣及预付债务,则承授人将没收预缴单位及股息等值预留单位。
5.格兰特的性质。在接受PSU的授予时,承授方承认:
(A)本计划是可自由决定的,由本公司自愿制定,并可根据本计划的规定由本公司随时修改、修订、暂停或终止,本公司对PSU的授予由本公司全权酌情决定,不产生任何合同或其他权利,以获得未来对PSU的奖励或代替PSU的利益,即使PSU在过去多次被授予也是如此;
(B)授予PSU是一项非常项目,不构成对向公司或雇主提供的任何服务的任何种类的补偿,并且PSU不在承授人的雇佣合同(如果有的话)的范围内;
(C)对任何目的,包括计算任何遣散费、辞退、解雇、裁员、服务终止金、奖金、长期服务金、养恤金或退休福利或类似付款而言,个人服务单位和股息等值个人服务单位不属于正常或预期报酬或薪金的一部分;
(D)授予PSU、本协议或本计划的任何条款都不赋予承保人任何关于雇用或继续当前雇用的权利,如果承授人不是公司的雇员,则不应将PSU解释为与公司形成雇佣合同或关系;和
(E)因主营业务单位或股息等值主营业务单位的终止而产生补偿或损害赔偿或损害的任何索偿或权利,且不应因主营业务单位、股息等值主营业务单位或因雇主终止受让人雇用(不论是否违反当地劳动法)而导致主营业务单位、股息等值主营业务单位或股息等值主营业务单位收到的股份价值减少而产生任何索赔或补偿或损害权利,且承授人不可撤销地免除公司和雇主可能产生的任何此类索赔;尽管有前述规定,如果有管辖权的法院发现任何此类索赔已经发生,则通过签署本协议,承授人应被视为不可撤销地放弃了其继续索赔的权利。
6.数据隐私。受让人在此明确和毫不含糊地同意雇主和公司以电子或其他形式收集、持有、使用和转让本文件中描述的其个人数据,并在适用情况下
其子公司的唯一目的是实施、管理和管理承授人参与计划的情况。
承授人理解,公司、其子公司和雇主可能持有承授人的某些个人信息,包括其姓名、家庭住址和电话号码、出生日期、社会保险号或其他识别号码、工资、国籍、职务、在公司持有的任何股份或董事职位、授予承授人、取消、行使、归属、未归属或未清偿股份的所有期权或任何其他权利的详情,以实施、管理和管理本计划(“数据”)。数据可以转移给任何第三方协助实施、管理和管理本计划,这些接受者可能位于承授人所在的国家或其他地方,并且接受者所在的国家可能有与承授人所在国家不同的数据隐私法律和保护。受让人可通过联系其当地人力资源代表,要求提供一份名单,其中包含任何潜在数据接收者的姓名和地址。承授人授权受让人以电子或其他形式接收、拥有、使用、保留及转移资料,目的仅为执行、管理及管理其参与计划,包括向经纪或其他第三方转让任何必要的资料,承授人可选择将于主营业务单位及股息等值股份结算时取得的任何股份存入该经纪或其他第三方。只有在实施、管理和管理受保人参与本计划所需的时间内,才会保存数据。在任何情况下,承授人可随时免费查看数据、请求有关数据存储和处理的附加信息、要求对数据进行任何必要的修改或拒绝或撤回本协议, 通过书面联系他或她的当地人力资源代表。拒绝或撤回他或她的同意可能会影响受赠人参与计划的能力。有关拒绝同意或撤回同意的后果的更多信息,受赠人可联系其当地人力资源代表。
7.[补偿补偿政策。本协议应遵守公司的补偿补偿政策。承保人确认已收到补偿补偿政策,并已阅读并理解补偿政策的条款和条件。][这一规定仅包括在适用一般动态补偿政策的某些执行干事的协议中。]
8.其他。
(A)修改;整个协议;弃权。除非经双方书面同意,否则对本协议任何条款的任何更改或修改均无效。本协议和本计划包含本协议双方就本协议和本协议中包含的主题事项达成的全部协议和谅解,并取代之前所有与此相关的通信、陈述和谈判。本公司未能在任何时候执行本协议的任何条款,绝不会被解释为放弃该条款或本协议的任何其他条款。然而,本公司保留在其认为必要或适宜的范围内单方面更改或修改奖励的权利,以确保所有PSU、股息等值PSU和向承授人提供的协议的订立方式符合豁免资格
遵守或遵守经修订的1986年《国内税法》第409a条(“第409a条”);然而,公司不表示该等PSU及股息等值PSU将获豁免或将会遵守第409a条,亦不承诺排除第409a条适用于该等PSU及股息等值PSU。
(B)受图则及其他有关文件约束。通过接受PSU的授予,承授人承认承授人已收到一份关于内幕交易合规的计划和通用动力公司政策(“交易政策”)的副本,并有机会审查该计划和交易政策,并同意受该计划和交易政策的所有条款和条款的约束。
(三)继承人。本协议的条款将对公司、其继承人和受让人以及受让人的受益人、遗嘱执行人、管理人、继承人和继承人的利益具有约束力。
(D)法律的选择。本协议应受特拉华州法律管辖,并按照特拉华州法律解释,但不包括任何冲突或法律选择规则或原则,否则可能使本协议的解释或解释适用于另一司法管辖区的实体法。为了对根据本裁决或本裁决协议产生的任何争议提起诉讼,双方特此提交并同意弗吉尼亚州的司法管辖权,并同意此类诉讼应仅在弗吉尼亚州法院或弗吉尼亚州东区联邦法院进行。
(E)第409A条。本计划和本协议旨在豁免或遵守第409a条的要求,以及美国财政部或国税局就该条款颁布的任何相关法规或其他指导。因此,在允许的最大范围内,本协定的解释和管理应在适用的范围内免除或遵守本协定。尽管本协议有任何相反规定,但为避免第409a条规定的加速征税和/或税务处罚,承授人不得被视为已终止与本协议的雇佣关系,除非承授人被视为发生了第409a条所指的从公司离职。就本协议而言,就第409a条而言,每笔要支付的金额或要提供的利益应被解释为单独确定的付款。为避免第409a条规定的加速征税和/或税务处罚,在承授人离职后六个月期间,根据本协议应支付的金额和提供的福利应在承授人离职后六个月(或死亡,如果更早)之后的第一个工作日支付。
(F)可分割性。如果本协议的任何条款因任何原因被认定为非法或无效,则该非法或无效不应影响本协议的其余条款,并且本协议应被视为未包括该非法或无效条款来解释和执行。
(G)语言。如果承保人已收到翻译成英语以外的语言的本协议或与本计划有关的任何其他文件,并且如果翻译的版本与英语版本不同,则以英语版本为准。