附件10.62
引物Convenio MODIFICORIO A CONTRANTO DE Novaci?N Y REEXPRESI?N DE COMPATO DE ARRENDAMIENTO (El《Primer Convenio》)
CELEBRADO POR Y Entre
我是萨尔瓦多人吉尔·贝纳维德斯 亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯 (连载LOS “SE-ore Gil”),
FCA FASEMEX,S.DE R.L.de C.V.(“FCA”)
Y
墨西哥的Servicios, S.A.de C.V. (“FASEMEX”)
2021年11月5日
|
更新协议和重述租赁协议的第一次修订协议 (“第一修正案”)
由和之间订立的
我是萨尔瓦多人吉尔·贝纳维德斯 亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯 (联名为 “GILS”),
FCA FASEMEX,S.DE R.L.de C.V.(“FCA”)
和
墨西哥的Servicios, S.A.de C.V. (“FASEMEX”)
2021年11月5日
|
[参考资料][参考资料]DECLARACIONES Y CL ANUSULAS:
A N T E C E D E N T E S
一、2019年,《时尚与艺术》、《现代艺术的定义》(comdictérmino)和《定义艺术的艺术》(comdictérmino)。
二、《2019年的时尚与艺术》(《Primer to de Arrendamiento》),Por Medio del cual Fasemex dio en Arrendamiento a a FCA la Propiedad Arrendada(Como dicho término se Defined en el Primer to de Arrendamiento)。
三、《2020年报》,《FCA庆典入门书》 |
先生之间签订的更新和重述租赁协议的第一修正案协议(“第一修正案”)。杰斯·S·萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯、亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯(统称为“GILS”),FCA FASEMEX,S.de R.L.de C.V.(“FCA”),由James R.Meyer先生以此类实体的法律代表身份在此代表FCA,以及由Alejandro Gil Benavides先生代表的FABRICACIONES Y Servicios DE墨西哥,S.A.de C.V.(以下简称“FASEMEX”),依照以下摘录、陈述和条款:
R E C I T A L S
I.于2019年1月1日,Fasemex与GILS订立租赁协议(“GILS租赁协议”),据此(其中包括)GILS(A)向Fasemex出租物业(定义见GILS租赁协议),其中第二地块(定义见GILS租赁协议)为该物业的一部分,及(B)授权Fasemex将该物业(定义见GILS租赁协议)转租予第三方。
Ii.于2019年9月13日,Fasemex与FCA签订租赁协议(“第一租赁协议”),根据该协议,Fasemex将租赁物业(该术语在第一租赁协议中定义)租赁给FCA。
三、于2020年4月27日,Fasemex与FCA就《第一租赁协议》(下称《修订协议》)订立第一次修订协议,以澄清双方的原意 |
Arrendamiento(el“Convenio Modificatorio”),conel objeto de aclarar su intención Origal en Relación a la Definición de Propiedad Arrendada(como dicho término se Define en el Primer to de Arrendamiento)finiéndola como(A)el Primer Terreno(como dicho término se Define en el Convenio Modificatorio),(B)el Segundo Terreno(como dicho término Define en en el Convenio Modificatorio),y(C)el Edifio(como dicho término Define en en Convenio Modificatorio)。
|
关于租赁物业的定义(该词在第一份租赁协议中定义)为(A)第一个地块(该词在修订协议中定义),(B)第二个地块(该词在修订协议中定义),以及(C)建筑物(该词在修订协议中定义)。
4.2020年10月16日,Fasemex和FCA签订了一份更新和重述租赁协议(“更新协议”),其中除其他事项外,Fasemex和FCA同意(A)通过大幅更改其协议来更新第一租赁协议和修订协议,(B)取消第一租赁协议和修订协议的主要和附属义务,(C)重述第2.2条和创新协议后续条款中商定的第一租赁协议和修订协议,(D)FCA将存放在Fasemex(I)保证金A和(Ii)保证金B,(E)Fasemex保留某些权利,通过向FCA发出通知,向GILS或为GILS转让、留置和/或抵押租赁财产(该条款在《创新协议》中定义),以便根据其中规定的条款和条件执行有关交易,及(F)Fasemex正与GILS磋商转让首幅地块(定义于更新协议)及建筑物(定义于更新协议),以便在发生该等转让时(I)GILS租赁协议将自动终止,及(Ii)Fasemex及GILS将通知FCA,使创新协议中同意承认新出租人的规则适用。
|
五、《2020年新经济发展趋势》、《定义新经济发展趋势》、《定义新的发展趋势》、(A)《定义新的发展趋势》、(B)《定义新的发展趋势》、(B)《新的发展趋势》。最重要的是,这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。Y(C)与Arrendamiento de Arrendamiento,su Convenio Modificatorio y el Convenio Modificatorio y Reverts de Novación y Acordaron que(I)Fasemex haría del Conocimienento de FCA que los señore Gil podrían susituitirlo lo o considiiormentes e como sus arrendadore,(Ii)Fasemex solicatararía el conentimiento de Arrendamiento financiento financio,(Iii)de Arrendamiento financiamentero preanciamente repeo back de subarrendamito dels Gil de Fdel Primer Terreno el Edifio, Y(4)FCA和Convenio de un Convenio Modifiorio al vativto jurídico que fuera nesiesario fimar paratificar que los señors Gil se se Convertirían en sus subarendadore.
六.从阿伦达米安托·芬兰西罗到西雅图,你就可以享受到这一切了。 |
五.2020年11月1日,Fasemex和GILS签订了一份期票融资租赁协议(“期票租赁协议”),其中,除其他事项外,(A)GILS请求Fasemex和Fasemex同意直接或间接完成第一块地块(该术语在《创新协议》中定义)和第二块地块(该术语在《创新协议》中定义)的建筑建造,(B)GILS和Fasemex承诺,但须满足某些条件先例,订立融资租赁协议,让Fasemex将融资租赁按Alejandro Gil Benavides的51%(51%)、Jesús Gil Benavides的33%(33%)和萨尔瓦多Gil Benavides的16%(16%)的比例授予GIL,(C)GILS和Fasemex承认第一个租赁协议、建筑物(该术语在创新协议中定义)和第一块地块(该术语在创新协议中定义)(“金融租赁协议”)FINEMEX将与FCA订立其修订协议及创新协议,并同意(I)Fasemex将向FCA建议GILS可取代其成为其出租人,(Ii)Fasemex将请求FCA同意订立融资租赁协议,及(Iii)金融租赁协议将明确规定GILS有权将首幅地块及建筑物分租予FCA,及(Iv)Fasemex将要求FCA订立修订协议或其他所需法律文书,以批准GILS将成为其分承租人。
|
七、《华尔街日报》。850.00美元,737.00美元,609美元,609美元。263.00(联合国地震科学组织00/100Moneda de Curso Legal de Los Estados Unidos de américa)(el“Saldo del Depósito de Garantía B”),(B)cedióa los señore Alejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavides y estos asumiaimes de 50%(Cincuenta Por Ciento)en el Caso de Glejandro Gil Benavides en萨尔瓦多Caso de Gel Casio Benavides(LOS“Porcentes de lasdedeas”)Y(ii‘)la deuda del Saldo del Depósito de Garantía B(las“deudas de los Depósitos”),(C)FCA,como acreedor de las deudas de los depósitos,Conintiópresamente la sustitiución de Fasemex en su calada de deudor de las deudas de los Depósitos, Sendo ahora los nuevos deudore los señore Alejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavides,y(D)Fasemex se Component de de la Delegación de las Depósitos(el“Convenio de Cesión de Deuda”)。
|
六、即日起,Fasemex与GILs签订融资租赁协议。
七.于此日,Fasemex与FCA出席的Alejandro Gil Benavides先生和萨尔瓦多Gil Benavides先生签订了一项债务转移协议,其中除其他事项外,(A)Fasemex、Alejandro Gil Benavides先生和萨尔瓦多Gil Benavides先生和FCA承认,Fasemex已向FCA偿还(1)相当于押金A(“偿还押金A”)的59,150.00美元(59,150美元/100美元),850.00(美利坚合众国的44万7850美元)(“保证金A的余额”),以及(2)与保证金B(“保证金B的偿还”)相对应的133,737.00美元(13万3737美元/100的美利坚合众国),欠FCA 1‘609美元,263.00(美利坚合众国的160万9263美元)(“保证金B的余额”),(B)分配给亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生的Fasemex,他们在亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯的情况下承担了50%(50%)的比例,在萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯的情况下承担了50%(50%)的债务(“债务百分比”)(i‘)保证金A的债务,和(2’)保证金B的债务(“保证金的债务”),(C)FCA作为存款债务的债权人,明确同意以Fasemex取代Fasemex作为存款债务的债务人,成为新的债务人Alejandro Gil Benavides和萨尔瓦多Gil Benavides先生,以及(D)Fasemex仍然负有偿还存款债务的连带责任(“债务转移协议”)。
|
八.与Arrendamiento de los señore Gil,mediante el cual,entre otros asuntos diular por Terminado dicho to para los efectos Legales a que hubiera Lugar,en esta misma fecha Fasemex y los señore Gil Están Celebrdo el Convenación del to de Arrendamiento de los señore Gil,mediante el cual,entre otros asuntos diular por Terminado dicho,to parto de Arrendamiento de los señore Gil,mediante el cual,entre otros asuntos diular por Terminado dicho to parpara los efectos Legales a que hubiera Lugar。
IX.A“,”el Anexo“B”y el“Anexo”C“del vantto de Novación,con las Versiones que se adjutan al Present e Primer Convenio parsusubinación al Mismo.
D E C L A R A C I O N E S
I.Cada uno de los señore Gil,por sus propios derecs,宣告y garantizan,que:
A.儿子的身份,墨西哥的国家,市长的埃达,赌场,以及pleno ejercicio de sus derechs y que tienen Capacity de jurídicente y basante partitisisien en los términos del Present e Primer Convenio。
B.儿子Propietario del Segundo Terreno(como dicho término se定义en el vallto de Novación)。
C.Por Vird del forto de Arrendamiento Financiero Son arrendatbilida de subarrendar el Primer Terreno(como dicho término se Define en el Contra to de Novación)y el Ediffio(como dicho término se Define en el atito de Novación)y el Ediffio(como dicho término se Define en el atito de Novación)。
(I)与金融机构的合同关系;(Ii)与新合同合同的合同合同;(Ii)与合同合同的合同;(3)与合同合同的合同;(3)合同合同 |
Viii.自此日起,Fasemex和GILS将终止GILS租赁协议,除其他事项外,他们将出于所有合法目的终止该协议。
IX.双方同意根据本协议所附并通过本参考文件纳入的蓝图,更新《更新协议》附件A、附件B和附件C。
R E P R E S E N T A T I O N S
I.各GIL特此声明并以各自的名义保证:
A. 他们是个人,墨西哥国籍,达到法定年龄,已婚,有充分的权力行使自己的权利,并有足够和足够的法律行为能力受这一第一修正案的条款约束。 B. 他们拥有第二块地(这一术语在《创新协议》中有定义)。 C. 根据融资租赁协议,他们是承租人,有权分租第一个地块(该词在创新协议中定义)和建筑物(该词在创新协议中定义)。 D. 通过承诺租赁协议,彼等确认存在第一租赁协议、其修订协议及创新协议,并与Fasemex同意,Fasemex将(I)向FCA发出通知,表示GILS随后可取代Fasemex成为其创新协议项下的出租人,(Ii)请求FCA同意签立融资租赁协议,(Iii)金融租赁协议将明确规定GILS有权将第一个地块及建筑物分租给FCA,及(Iv)请求FCA签署本文书,以批准GILS将成为其分承租人。
|
这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。
E.La Propiedad Arrendada(como dicho término se Definition en el Contra de Novación)se encuentra libre de gravámenes,Cargas,afectaliones o Limitciones de Dominio de Cualquier tipo y al Corriente en el Pago de Todas las Contrribuiones Gubernamentales que le Son Applicables。
F.Están Registrados ante la Securaria de Hacienda y Crédito Público,CON el Registro Federal Contribuyentes número GIBA6704248B7,GIBJ640213SP1 y GIBS720425663,分别为。
G.La Propiedad Arrendada(como dicho término se Define en el Constrato de Novación)tiene un USO de Suelo autorizado paras of Industriales adecuado parel USO que FCA Actialmente da y Pretende dar en el Futuro,de Conformida conlas Norma Applicables en Colony California,Castaños,Coahuila de Zaragoza.
H.对Contenido en la Cláula 5.4 del Contenido en la Cláucula Dice to de Novación que a la Letra骰子进行重新修订:
“5.4.[参考译文]Marquaria y Equipo Introducida a la Propiedad Arrendada.El Arrendatario reconoce y Conviene que toda maquaria,Equipo,Mobiliario,vehículo y Demás Bienes que Introduzca o Instale en la Propiedad Arrendada,los引入一个超级的Riesgo y en to todo omento serento serán Ressablilidaúnica y Exclusiva va del Arrendatario。我们不会对此做出任何回应,因为我们不会为他们提供任何帮助。从法律上看,这是一种合法的、合法的或合法的投资方式,它是一种新的投资方式,也是一种新的投资方式。 |
E.租赁物业(该术语在《更新协议》中定义)没有留置权、产权负担或任何类型的所有权限制,并已支付所有适用的政府税款和征费。
F.它们在财政和公共信贷部登记,联邦纳税人登记号分别为GIBA6704248B7、GIBJ640213SP1和GIBS720425663。
根据加利福尼亚州科罗尼亚,Castaños,Coahuila de Zaragoza的适用法规,租赁物业(该术语在《创新协议》中定义)具有授权用于工业用途的分区土地用途,足以满足FCA的实际和预期用途。
H.他们承认《创新协议》的内容,并审查了确立以下内容的《创新协议》第5.4条:
“5.4机器和设备。承租人承认并同意,所有机器、设备、家具、车辆、制成品以及由承租人引入或安装在租赁物业的任何其他货物,均由承租人自负风险,并且在任何时候都应由承租人独家负责。因此,出租人不对此类货物的任何损坏、被盗或丢失承担任何责任。出租人承认承租人是业主,或具有法定所有权(根据资本租赁和 |
马奎拉里亚和装备是最好的。从现在开始,从现在开始,从现在到现在,所有的财产都不存在了,这就是我们所需要的。“
一、FCA y de Fasemex Contenidas en el CapíTulo de Declarcions de ust Instrumento es uno de los Motivos Definantes Parla庆祝ión del Present e Primer Convenio y Por Medio del Present e Satifican.
FCA,Por Medio de su代理法律,宣布:
A.《社会资本变数》、《宪法》31,100、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《2019年宪法》、《宪法》、《宪法》,2019年《宪法》、《宪法》、
B.苏代表法律事务部门的必要庆祝活动,以及修改形式的法律程序。
C.(A)与新的基础设施相关的新的基础设施;(B)与Arrendamieto de Arrendamiento Financiero相反的设施和服务;y(C)Fasemex solico de obtuvo su Consenentimiento para la staración del parto de Arrendamiento Financiero,y(C)Fasemex le solicateóla staración del Present e consitiento paratratifque los los sñrenco,y(C)Fasemex le solicateóla staración del Present e consitiento paratifique los los seño y el concertimienento de Arrendamiento Financiero,y(C)Fasemex le solicateóla staración del Present e consienento paratratifique los sñvación del considimienento de Arrendamien to de Arrendamiento Financiero,y(C)Fasemex le solpligióla staración del Present eto paratifique losño n de cenaus nendadore.
D.《洛杉矶时报》《义务导论》 |
因此,出租人对该等机器和设备或承租人在租赁物业中引入的任何其他货物没有任何权利,即使该等机器和设备安装在地板上。出租人应应承租人任何融资来源的要求,应要求迅速提供对此类资产没有留置权或其他产权负担的惯例确认。
FCA和Fasemex在本第一修正案的陈述部分所作陈述的真实性和准确性是GILS签署本第一修正案的基本动机之一,特此重申。
FCA特此通过其法定代表人声明并保证:
A. 这是一家在墨西哥正式注册成立的公司,日期为2019年9月13日,公契编号31,100,授予埃米利奥·卡尔德纳斯·埃斯特拉达先生的公证,公证编号3,在新莱昂州蒙特雷授权,并于2019年9月20日在梅西科市商业登记处登记,对开号为N-2019075492。 B. 其法定代表人拥有签署和执行这一第一修正案的必要权力,并且这种权力没有以任何方式受到限制或修改。 C. (A)Fasemex通知它,GILS可能随后取代Fasemex成为其出租人 |
Convenio Provienen de Fuentes líCitas Convenio Provienen de Fuentes líCitas Convenio a lo estestdo en en la Ley Native de Extinción de Dominio y en los Artículos 17 y 18 de la Ley Federal Para la Prevención e标识on Recursos de Procedencia Ilícita.
E.estáRegistrada ante la Secrearía de Hacienty Crédito Público,con el Registro Federal Contribuyentes número FCA190913BC9。
F.Por Vird del Contra de Novación tiene la posesión de la Propiedad Arrendada(como dicho término se finition en el vallto de Novación)y Por lo tanto Conoce sus Condiciones Actiales y la ha speccionado deidamente.
例如,从新的角度来看,这是一种非常重要的方式,从新的角度来看,这是一种新的定义。
准确地说,这是一种正确的宣示方式,也是一种新的方式。
三、Fasemex,Por Medio de su代理合法,宣布为Garantiza:
墨西哥社会和存在的社会构成了一个墨西哥公民社会组织、墨西哥公民社会联盟、墨西哥公民联合会、墨西哥人民联合会93 de feha 15 de marzo de marzo de 1996、otorgada ante te re fe del licciado Rafael Treviño Garza、Not ario público número 2、ciejercicio en la Ciudad de Monudad de Monclva、Coahuila e inscrita en el Registro Público de la Propiedad de Monlova、Coahuila、bajo bael número de Partida 3245、Folioúmero 670、LIBO51-3:、Fecconha 22 de abril de 1996。 |
根据关于第一块地块和大楼的创新协议,(B)Fasemex请求并获得其同意签订融资租赁协议,(C)Fasemex请求FCA签订第一修正案,以批准GILS成为其次级继承人。 D. 根据《国家所有权灭绝法》和《联邦防止和识别非法来源资源经营法》第17和18条的规定,它履行第一修正案所规定的义务的资源来自合法来源。 E. 它在财政和公共信贷部注册,联邦纳税人注册号为FCA190913BC9。 F. 根据《创新协议》,它拥有租赁财产(定义见《创新协议》),因此它知道其当前状况,并对其进行了适当的检查。 G. 它接受GILS现应根据本协议的条款和条件,成为第二块地块(该术语在《更新协议》中定义)的出租人,以及第一块地块(该术语在《更新协议》中定义)和建筑物(该术语在《更新协议》中定义)的分租人。 H. GILS和Fasemex在本第一修正案的陈述章节中陈述的真实性和准确性是FCA签署第一修正案的基本动机之一,特此重申。
|
B.您代表的法律事务有以下几个方面:2004年庆祝入门会议的法律,修改海尔古纳的法律,国家行政机关的法律,第107条的法律,2004年的28条许可协议,而不是Alejandro Coronado Rodríguez的许可协议。
C.es propietario del Primer Terreno(como dicho término se Define en el Contra de Novación)y del Edifio(como dicho Tero se Define en el Contra de Novación)mismos que dio en en arrendamiento a FCA.
D.(A)向金融机构征求意见;(B)征求意见;(C)征求金融机构的意见;(C)征求意见。
E.比较一项与新合同23.2项与新合同相反的合同,包括8.1至9.4份合同。
FESTAREGISTRADA ANTE la Securaria de Hacienty Crédito Público,con el Registro Federal de Contribuyentes número FSM960315HU0.
G.正确地宣布和执行《金融行动计划》中的每一项规定。 |
三、Fasemex特此通过其法定代表人声明并保证:
答:它是一家按照墨西哥合众国法律正式成立和存在的公司,1996年3月15日的第93号公共契约证明了这一点,该契约在科阿韦拉市蒙克洛瓦市的公证人拉斐尔·特雷维诺·加尔扎的信仰面前签立,具有权威性,并于1996年4月22日在科阿韦拉市蒙克洛瓦财产公共登记处登记,项目编号3245,对开号670,第51-3º册。
B.其法律代表拥有订立和执行第一修正案的必要权力,并且这种权力没有受到任何形式的限制或修改,如2004年9月28日在科阿韦拉市蒙克鲁瓦市公证号为1的亚历杭德罗·科罗纳多·罗德里格斯先生面前以第107号公共契据授予的行政行为一般授权书所示。
C.它是租赁给FCA的第一块地块(该术语在《更新协议》中定义)和建筑物(该术语在《更新协议》中定义)的所有者。
D.(A)它通知FCA,GILS随后可以取代其成为创新协议下的出租人;(B)它请求并获得FCA同意订立融资租赁协议;以及(C)它要求FCA签订这一第一修正案,以批准GILS将成为其分继承人。
E.它签署这项第一修正案是为了遵守《创新协议》第23.2条的规定,即该协议只能通过由Fasemex和FCA正式签署的书面文书进行修改,并继续共同和个别地 |
引子:欢迎光临。
四、所有的聚会都是合法的,都是合法的,并宣布:
A.es Condición esenSocial y uno de los Motivos Definantes de la volvtad de las Parties al名人el Present e Primer Convenio que la Renta(como dicho término se Define en el atito de Novación)se Denomine en Dólares(como dicho término se Define en el Contra to de Novación)。
B.在墨西哥,没有新的目标,也没有新的目标。
C.重新认识和确定新的政党和名人的动机,并提出初步建议,以形成一项新的初步建议。
从前面出来,再往前走,这是一个很好的标志:
C L A U S U L A S
CláUsula 1.修改CláUsula 1 del vallto de Novación.
|
根据本第一修正案,包括第8.1条和第9.4条,对GILS的义务负责。
F.在财政和公共信贷部登记,联邦纳税人登记号为FSM960315HU0。
G.在本第一修正案的陈述章节中所包含的GILS和FCA陈述的真实性和准确性是Fasemex签署本第一修正案的基本动机之一,特此重申。
四.双方特此代表其本人并通过其法定代表人提出并保证:
A. 这是双方订立和执行本第一修正案的先决条件和基本动机之一,因为租金(该术语在《更新协议》中定义)将以美元(该术语在《更新协议》中定义)支付。 B. 他们承认,尽管租金(该词在创新协议中定义)是以美元(该词在创新协议中定义)计价和表示的,但根据墨西哥州货币法第8条,FCA可通过按汇率(该词在创新协议中定义)向GILS(或可代表其权利的人)交付等值比索(该词在创新协议中定义)来免除其支付租金(该词在创新协议中定义)的义务。 C. 他们承认,这是双方订立和执行本第一修正案的先决条件和基本动机之一,FCA履行其在本修正案下义务的能力,以及担保人(该术语在《更新协议》中定义)签署和交付保证(该术语在《更新协议》中定义 |
Las Parts es acuerdan Modifiar la CláUsula 1 del Contrato de Novación para Modifiar e Incluir las Siguentes finiciones en orden alfabético,resaltando el tex to agregado y/o Modifiado en negrillas:
“Arrendado o Arrendadora”,有意义的是,从根本上讲,这是一种重要的方式。
“Arrendatario o Arrendataria”,这句话的意思是,它们分别是入门读物,也就是Arrendatario和Arrendatario Por loque。
“与Arrendamiento de los señore Gil相反”,tiene el signado que se eattriye a dicho término en el antecedente I del Primer Convenio。
“与Arrendamiento Financiero相反”,Tiene el signado que se le atmitye a dicho término en el el antecedente IV del Primer Convenio。
“与之相反”,这句话的意思是,这句话的意思是,你可以从一开始就知道这一点。
“与普罗梅萨相反”,这句话的意思是,这句话的意思是:这是一种先入为主的方式。
《Convenio de Cesión de Deuda》、《Tiene el signado que se se atabree ye a dicho término en el el Antecedente VII del Primer Convenio》。
《Convenio Modifiatorio》,Tiene el signado que se e atterye a dicho término en el el antecedente III del Primer Convenio。
“Depósito de Garantía A”,相当于507,000.00美元(Quinientos siete mil dólares 00/100 Moneda de Curso Legal de Los Estados Unidos de américa)。
|
协议),支持GILS。
因此,考虑到上述情况,双方同意如下:
C L A U S E S
第1条修订《创新协议》第1条
双方同意修正《更新协议》第1条,以便按字母顺序修改和列入下列定义,并以粗体突出显示添加和/或修改后的文本:
“出租人”是指作为第一个地块的转承人和第二个地块的大楼出租人。
“承租人”指第一个地块中作为分租人的FCA,以及第二个地块中的建筑物和承租人。
“GILS租赁协议”,具有第一修正案第一段中赋予该术语的含义。
“融资租赁协议”,具有第一修正案第四章中赋予该术语的含义。
“创新协议”,具有第一修正案第五段中赋予该术语的含义。
|
“deudas de los Depósitos”,tiene el signado que se elattriye a dicho término en el el antecedente vii del Primer Convenio.
“Fasemex”,重要的Fabricacones y Servicios de México,S.A de C.V.
“FCA”,重要的FCA-Fasemex,S.de R.L.de C.V.
《Inicio del Primer Convenio》,2021年第5期。
“Lugar de Pago”,tiene el signado que se alattriye a dicho término en la cláula 4.2 del verto de Novación,según se Modifica conform me a ust Primer Convenio。
“opción de Compra del Arrendamiento Financiero”,tiene el signado que se alattriye a dicho término en la cláula 15 de ust Primer Convenio。
“porcentaje de derho s”,tiene el signado que se le atterye a dicho término en la cláula 2.3 de ust Primer Convenio.
“porcentaje de belciciones”,tiene el signado que se le atterye a dicho término en la cláula 2.3 de ust Primer Convenio.
“Porcentajes de Arrendado”,tiene el signado que se leattriye a dicho término en la cláucula 2.3 de ust Primer Convenio.
《Porcentajes del Arrendamiento Financiero》、《Tiene el signado que se Le attriye a dicho término en el el Antecedente V del Primer Convenio》。
“Porcentajes de las deudas”,tiene el signado que se elattriye a dicho término en el el antecedente vii del Primer Convenio.
《与阿伦达米恩托相反的入门读物》,这句话的意思是,你可以从你的作品中学到更多的东西。
|
“期票协议”具有第一修正案第四段中赋予该术语的含义。
“债务转移协议”具有第一修正案第七段中赋予该术语的含义。
“修正协议”具有第一修正案第三章中赋予该术语的含义。
“保证金A”,指507,000.00美元(美利坚合众国的50.7万美元)。
“存款的债务”,具有第一修正案第七段中赋予这一术语的含义。
“Fasemex”的意思是Fabricciones y Servicios de México,S.A.de C.V.
“FCA”指FCA-Fasemex,S.de R.L.de C.V.
“第一修正案的生效日期”,指2021年11月5日。
“付款地”具有根据本第一修正案修正的《创新协议》第4.2条中赋予该术语的含义。
“融资租赁购买选择权”具有本第一修正案第15条赋予该术语的含义。
“权利的百分比”具有本第一修正案第2.3条中赋予该术语的含义。
“债务百分比”具有本第一修正案第2.3条中赋予该术语的含义。
“出租人的百分比”具有本第一修正案第2.3条中赋予该术语的含义。 |
“初级会议”,重要的是提出了与2021年新纪元相反的修改大会。
“REBOLESTSO DELPóSITTO de Garantía A”,tiene el signado que se e atrutiye a dicho término en el antecedente vii del Primer Convenio.
“REBOLESTO DELPóSITTO de Garantía B”,tiene el signado que se e attribye a dicho término en el antecedente vii del Primer Convenio。
“Saldo del Depósito de Garantía A”,tiene el signado que se se attribye a dicho término en el anteedente vii del Primer Convenio.
“Saldo del Depósito de Garantía B”,tiene el signado que se se attribye a dicho término en el anteedente vii del Primer Convenio.
“Señore Gil”,意指萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯、亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和他的儿子。
Cláuula 2.修改Cláusulas 2.3 y 2.4 del to de Novación。las Part es acuerdan Modifiar ar las Cláusulas 2.3 y 2.4 del to de Novación,resaltando el texto agregado y/o Modifiado en negrillas,parapefectos de que a artir de esta ferha dicas has cláusulas estezcan siguente:
“2.3阿伦达米安托。西班牙国家银行,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%,33.01%An la proporción de los Porcentajes de Arrendado,la Renta a Parr de la Fecha de Inicio del Primer Convenio. |
“融资租赁的百分比”,具有第一修正案第五章中赋予这一术语的含义。
“债务的百分比”,具有第一修正案第七段中赋予这一术语的含义。
“第一租赁协议”具有第一修正案第二段中赋予该术语的含义。
“第一修正案”是指2021年11月5日签署的《创新协议》的第一修正案。
“保证金A的偿还”,具有第一修正案第七段中赋予这一术语的含义。
“保证金B的偿还”,具有第一修正案第七段中赋予该术语的含义。
“保证金A的余额”具有第一修正案第七段中赋予这一术语的含义。
“保证金余额B”具有第一修正案第七段中赋予这一术语的含义。
“GILS”,共同指萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯、亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和杰斯·萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯。
第2条修订“创新协议”第2.3及2.4条双方同意修改《更新协议》第2.3条和第2.4条,并用粗体字母突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起此类条款确立以下内容:
“2.3租赁。根据本协议的条款和条件,GILS特此授予FCA |
Además de lo provenientes del Presvenientes delPresent to(el“porcentaje de derechs”)y También cada uno seráObligado o deudor en ESA misma proporacción(el“porcentaje de derechs”),除其他事项外,意大利政府还提供了一种新的工具,以满足客户和客户的需求,同时也不能满足客户的需求。
禁运,不可撤销的自行车船和自动驾驶不可撤销的关系的一个洛杉矶的考虑与目前的乐器,德塔尔形式或Tenedor del 51%(Cincuenta Y Uno Por Ciento)del porcentaje de derho s tenga Facultade parvinine a lootrosñore Gil frente尊重de cualquer义务ación,dereco通知ación,包括尊重到de la Clausula 4.5 del Presente乐器。
2.4Entrrega de posesión.Fasemex por Medio del Primer与de Arrendamiento,el Convenio Modifiatorio y el与de Novación re góa FCA la posesión de la Propiedad Arrendada.《Arrendada de la Propiedad Arrendada es prueba sufiendente de la Propiedad Arrendada es prueba sufacente de la Propiedad Arrendada de la Condición en la Condición en que Condición en que estaba a la Firma del Primer to de Arrendamiento,el Convenio Modificatorio y e Convenio to de Novación en los términos pactados in dichos Instrumentos》。
Cláusula 3.修改las cláusulas 4.1,4.2,y 4.5 del vallto de novación.las partes acuerdan Modifiar las cláusulas 4.1,4.2,y 4.5 |
Alejandro Gil Benavides的比例为50.51%(50.51%),Jesús Gil Benavides的比例为33.01%(33.01%),萨尔瓦多Gil Benavides的比例为16.48%(16.48%)(“出租人百分比”),租赁财产的临时使用和享有,FCA同意按照出租人比例向GILS支付第一修正案生效之日的租金。
除上述规定外,双方同意:(A)每个GIL应按出租人的比例成为本协议项下权利的所有者(“权利百分比”),每个GIL还应按相同的比例(“义务百分比”)承担责任或债务人,但本协议第4.5条规定的权利和义务除外,其中只有亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯是所有者,并按债务的百分比承担责任。下文(B)项所确立的规则必须适用于后一种情况,并且(B)司法独立制度之间不应就每一项债务所对应的债务的百分比承担连带责任。
然而,每个GILS都不可撤销地就其在本协议项下的权利相互指定和授权GILS,因此FCA可以依赖权利百分比的51%(51%)的持有者就本协议项下的GILS的任何义务、权利或通知(包括关于第4.5节)采取的行动。在此。
2.4管有权的交付。Fasemex通过《第一租赁协议》、《修订协议》和《更新协议》向FCA交付租赁物业的占有权。双方明确同意 |
与之形成对比的是,在新的法律框架下,建立了一种新的、不同的、不同的组织形式:
“4.1Monto,Forma y Ferha de Pago de la Renta.(A)收购者协会、收购员协会、收购站、收购站和收购站。070.66(cento esenta y nevve mil setenta Dólares 66/100),(B)一份五分(Quinto)财产税,(C)一份10美元(décimo)财产税,(C)一份10美元的财产税(décimo),年收入7美元(21/100美元),(C)年收入10美元。从64/100美元到7.64美元(64/100美元)或8美元(10/100美元)或8美元(10/100美元)或8美元(10美元/100美元)。(B)、(C)y(D)apliquen cada uno de los cuatro perios,en adelante la“renta”)。您的位置:我也知道>地区/地区>地区/地区, 依赖于可应用的扩张终端;en el entendido que en Caso que la Expansión Tere de Construcirse Dentro de los Primeros 5(Cinco)años de vigencia,la Renta Pagadera se |
FCA接受对租赁财产的占有,即充分证明FCA在执行第一修正案、修订协议和创新协议时,按照其条款检查、接收和接受了租赁财产的占有情况。
第3条修订《创新协议》第4.1、4.2及4.5条双方同意修改《更新协议》第4.1、4.2和4.5条,并用粗体字突出显示添加和/或修改的文本,以便从即日起此类条款确立以下内容:
“4.1租金的数额、形式和支付日期。(A)自第一修正案生效之日起,FCA应按出租人百分比的比例向GILS支付每平方英尺6.72美元(6美元72/100)的年租金,外加相当于2,028,848.00美元(202万8848美元/100)的增值税,外加每月169,070.66美元(16万9070美元66/100)的增值税, (B)自开工之日起5(5)周年起,FCA应支付每平方英尺7.21美元(7美元21/100)的年租金,以及按月支付的增值税,作为使用和享用租赁财产的代价;(C)自开工之日10(10)周年起,FCA应支付每年7.64美元(7美元64/100)的租金,作为使用和享用租赁财产的代价,外加增值税,(D)自生效日期15(15)周年起,FCA应支付每平方英尺8.10美元(8美元10/100)的年租金,作为使用和享受租赁财产的代价 |
Calcularáa$6.80(SEIS Dólares 80/100),y no$6.72(SEIS Dólares 72/100)。
Toda Renta la Pagaráfca Por mensualiddes adelantadas,Contra la entrega de las Facturas co los Requiisitos Faccales Applicables y dentro de los Primeros 10(Diez)días háBiles del mes por agar;conExcción de la Renta del Primer Mes que se Pagóen la Fecha del Contrto to de Novación.
这两个国家和地区都存在着一种新的存在方式,即未来的存在和未来的存在。在欧空局最终,FCA服务可响应的托马尔和媒体,一个sujuicio,有时方便的conel el fin de Minimizar suriesgo ante el supuestto previsible de na devaluación cambiaria,de tal forma que si fca决定Pagar en比索,en los términos de la Ley Monetaria,FCA Pagarála cantida ciescias parque los señres Gil adquieran los mismos dólares al tipo de Camvivigente en la fecha de cada Pago,aunque tenque ages señore Dipo de Camariales de Bio,de manque se señes ore los Gregilil de ha de la cago da de cago de cago da de cago da.
Por otra parte,es la intención de las partes que la Renta Pagadera Conformme al Present e Constor to Set a Part Neta Para los señore Gil a Eecto que el Present to Produzca Durante el Plazo,los rendimientos queéStos han culado;(A)从客户关系的角度来看,(B)从客户的利益出发,(C)从客户的利益出发,(D)不向客户提供补偿,而是向客户提供减少合同的工具。FCA引擎 |
增值税应按月缴纳(上文(A)、(B)、(C)和(D)项下适用于四个时期的应缴款额,下称“租金”)。双方同意,对于未来的任何扩建,GILS应至少收取如上所述的每平方英尺应支付的租金,这取决于扩建最终建成时应支付的租金;但对于最终在第一个五年期间建成的扩建,租金金额应以6.80美元(6美元80/100)计算,而不是6.72美元(6美元72/100)。
所有租金应由FCA根据适用的税务法规在发票交付时每月预付,并在每月的前十(10)个工作日内支付;第一个月除外,该第一个月应在更新协议的日期支付。
各方理解,从历史上看,比索兑美元汇率曾大幅贬值,因此预计未来此类汇率可能会有新的变化。在这种情况下,FCA应负责采取其认为适当的规定和行动,以便在可预见的货币贬值事件中将风险降至最低,因此,如果FCA选择以比索支付,根据货币法,FCA应支付GILS所需的金额,以按每次付款当日的汇率获得相同金额的美元,即使它需要支付额外的必要金额来补偿汇率差额,以便GILS应在付款日期收到本协议约定的美元金额。
此外,双方的目的是,本协议项下应支付的租金应为GILS的绝对净值,以便本协议在期限内产生计算的收入;因此,双方明确同意,FCA应(A)承担成本和任何及全部 |
它是不可撤销的,它是一种更多的、更少的儿科用具,是一种更具保持性的服务,而不是联邦政府。
4.2卢格·德·帕戈。FCA Pagarála Renta a Través de Transferencia electrónica de Fondos a las Cuentas a nobre de los señore Gil,Conform me a las siguentes Inducciones(el“Lugar de Pago”):
(a) 杰斯·萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯。
i. 努梅罗·德·昆塔:00448249008。 二、 CLABE: 012065004482490089. 三、 班科:班科纳。
(b) 亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯。
i. 努梅罗·德·昆塔:60527879916。 二、 CLABE: 014068605278799165. 三、 桑坦德银行。
(c) 萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯。
i. 努梅罗·德·昆塔:00165284031。 二、 CLABE: 012068001652840317. 三、 班科:班科纳。
没有明显的,你看前面,这部分是一个FCA,30(Treinta)días conal menos de prospecación,el cambio de la totalida de las cuentas del Lugar de Pago,en el entendido que Receibi a dicha Notificación FCA no querirásolitar confirmación alguna。
这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。
Los señore Gil no están义务ados a aceptar agos parciales de renta y en Caso de que lo hiciera,tal Circunstancia to de la forma y tiempo de tiempo de pago convenida en ust to de la forma y tiempo de tiempo de pago convenida en ust.就像米斯莫所说的那样,这是一件很重要的事情,因为它是一种形式 |
(B)支付租赁物业的房地产税,(C)支付第13条中商定的保险单,以及(D)无权补偿或扣除租金中的任何金额,但本条款第4.5条中讨论的降低租金以偿还保证金的金额除外。FCA在此明确且不可撤销地放弃要求降低租金或扣留支付《联邦民法典》规定的租金的权利。
4.2付款地点。FCA应按照以下指示(“支付地点”),以电子方式将资金转移到GILS账户,以支付租金:
(a) 耶稣·萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯。
i. 银行账号:00448249008。 二、 CLABE: 012065004482490089. 三、 银行:班科纳。
(b) 亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯。
i. 银行账号:60527879916。 二、 CLABE: 014068605278799165. 三、 桑坦德银行。
(c) 萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯。
i. 银行账号:00165284031。 i. CLABE: 012068001652840317. 二、 银行:班科纳。
尽管有上述规定,双方同意,在不少于30(30)个日历天的提前通知后,GILS可以书面通知FCA部分或全部账户的变更作为付款地点,FCA可以完全依赖于该通知而不进行进一步调查。
|
乌苏拉,拉斯党没有一个新的修改者,他们永远充满活力和活力。
FCA EstáObligado a Pagar la Renta y las Demás对比性松饼,一个Pesar de que no pueda ocupar or usar la Propiedad Arrendada por custiones facales,Labales,Administration vas u otras que le Sean atricible o hayan sido decdididas por FCA。
( )
4.5 El Depósito en Garantía.las partes en ust acto reconocen que FCA Decóa Fasemex Los Depósitos en Garantía y que Por vor del Convenio de Cesión de Deuda(A)FCA,Fasemex y los Señore Alejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavio de Garanta B,(B)Fasemex de Convenio de Cesión de Gesión de Decuda de Gesiós de Gesiós de Gesiédéde Depédés de Garantéa A y Reso Reso del Dep Sito de Garadea B,Flejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavio de Garanta B(B)Fasemex a Reso del Dep Dep Sito de Garp Sito Garant A Saly Salel del Dep Sito de Garanta B(B)(C)FCA、como acreedor de las deudas de los depósitos、Conintiópresamente la sustitiución de Fasemex en su calida de las deudor de las deudas de los Depósitos、siendo ahora los nuevos deudore los señore Alejandro Gil Benumavides y萨尔瓦多Gil Benimavides、y(Ii)que el Pago de las dedeudas de los Depón de Realicen Los señore Alejandro Gil Benavides萨尔瓦多和Gil Benavides conforme a susecido Coneciio de Cvenio de Deuda,Sendo ahora los nuevos deudore los señore Alejandro Gil Benimavides y萨尔瓦多Gil Benaviiento de la Gil Benavides de la Dep de Dep itos)。以前,(A)和服务(A)和服务(B)的服务(A)和服务(B)的服务,(B)在服务(A)和服务(B)的最后实现的服务,(B)最大的服务(A)和(B)最低限度的服务。 |
租金应支付给GILS,无需事先通知或要求,也不得扣除、扣留或任何形式的延期。
GILS不应接受部分租金支付,如果接受,这种情况将不意味着对本协议中商定的支付方式和时间进行修改。同样,如果FCA向GILS支付租金的方式与本条款中商定的方式不同,双方不得将此解释为对本协议的修订或更新,该协议将继续完全有效。
FCA应继续支付租金和任何其他商定的费用,即使FCA出于可归因于FCA或已由FCA决定的任何原因而不占用或使用租赁物业。
( )
4.5保证金。双方特此承认,FCA向Fasemex交存了保证金,根据《债务转移协议》,FCA、Fasemex以及Alejandro Gil Benavides先生和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生承认,截至债务转移协议之日,Fasemex已向FCA偿还了保证金A和保证金B,(B)Fasemex向Alejandro Gil Benavides先生和萨尔瓦多·Gil Benavides先生转移了保证金,并根据债务的百分比、存款的债务承担了这些款项,(C)FCA作为存款债务的债权人,明确同意(I)取代Fasemex作为存款债务的债务人,即亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯先生和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生为新债务人,以及(2)由亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯先生和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生按照 |
(C)el Pago de las pólizas de Seguros,y(D)el Pago de las Cuotas de Mantenimiento,si lo hubiere。在未来的一段时间里,所有的人都在为自己着想,而不是从现在开始,而是从现在开始。
亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯建立了Párrafo前线,亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯和萨尔瓦多·贝纳维德斯是FCA el Saldo del Depósito de Garantía de Garantía de Saldo del Depósito de Garantía B conforme a la fecha,Convenio de Cesión de Deuda的成员。从前面的赌场到加兰蒂亚的加兰蒂亚,再加上前面的加兰蒂亚的可再膨胀的加兰蒂亚和减少连续的加兰特。
En ningún Caso FCA estaráObligado a reretegrar o reretegrar o resider cualquier parte del Depósito en Garantía B.
Cláuula 4.修改ación a la Cláusula 8.1 del verto de Novación.las Part es acuerdan Modifiar ar la Cláucula 8.1 del vatito de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,parapectos de que a artir de esta feha dicha cláucula estezca lo siguiente:
“8.1 Mantenimiento de los señore Gil.这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。 |
(D)Fasemex仍然负有连带责任,有义务偿还存款的债务。因此,FCA明确授权Alejandro Gil Benavides先生和萨尔瓦多Gil Benavides先生自行决定使用保证金,并将其用于支付合理记录并在通知FCA后发生的其他费用:(A)支付服务,(B)如果本协议在保证金期限到期前终止,则必须在本协议终止时进行修复,(C)支付保险单,以及(D)支付维护费(如果有)。保证金在任何时候都不应被视为未来租金的支付,也不应被视为FCA根据本协议条款可能拥有的服务或任何其他债务的预付款。
在不影响亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯先生和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生使用保证金的任何目的或支付上述费用的情况下,亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯先生和萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯先生和/或法梅克斯先生(视情况而定)应按照债务转移协议中规定的付款日期、形式和地点偿还FCA的保证金A和保证金B的余额。出租人以保证金的一部分支付前款规定的费用的,应当相应减少保证金的可偿还金额。
在任何情况下,FCA都没有义务退还或更换保证金B的任何部分。
第4条修订《创新协议》第8.1条案文补充说,双方同意修改《创新协议》第8.1条,用粗体突出显示 |
合同、访问、代理、合同。从现在到现在,世界上最大的争议就是一个有争议的城市和城市。
在这一点上,法国联邦快递公司将为客户提供8.1美元的货物。
Los señore Gil y/o en en su Caso Fasemex Realizarán los esfuerzos razonables para minimizar la interferencia con la active da comerSocial de fca en relación con el desempeño de cualquier trabajo descrito en esta cáula.“
Cláuula 5.修改ación a la Cláusula 9.4 del verto de Novación.las Part es acuerdan Modifiar ar la Cláucula 9.4 del vatito de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,parapectos de que a artir de esta feha dicha cláucula estezca lo siguiente:
“9.4Ampliciones del Edifio.在FCA设计的过程中,我们会发现,这是一种隐含的结构:
(A)FCA deberátify arlo por escito a los señore Gil,parque los señore Gil,en un plazo de 30(Treinta)días Natural ales Contados a |
和/或修改,以使该条款从即日起确立以下内容:
“8.1由GILS维护。GILS应自费提供可能需要的所有建筑物基础、墙体结构和屋顶结构(包括支撑构件,但不包括天花板绝缘和隔热膜)的维修和更换;但此类维修不得归咎于FCA、其关联公司、继承人、分租人、承包商、分包商、员工、访客、代理人或其负责的任何人,使结构区域承受超过设计荷载的荷载,且这些结构构件的使用严格用于其设计目的,且(B)不得归咎于FCA、其承租人或其附属公司、附属公司、继承人、分租人、承包商、分包商、雇员、访客、代理人或其责任下的任何人的严重疏忽或恶意。FCA必须在意识到租赁财产受损之日起不超过十(10)个日历日的时间内,以书面形式通知GILS需要按照本条款的规定进行任何维护或维修。
根据本条款第8.1条,Fasemex将继续对GILS的义务承担连带责任。
GILS和/或Fasemex(视情况而定)应尽合理努力,尽量减少对与出租人履行本条所述任何工作有关的FCA业务行为的干扰。
第5条对创新协议第9.4条的修订案文补充说,双方同意修改《更新协议》第9.4条,并以粗体突出显示 |
请注意,这是一项重要的国际合作计划。
(B)在coso que los señore Gil ecidan construcdir la Ampliación,las partes deberán negociar de buena fe los términos y condiciones es a esta clase de obras,Por un perido que no Excededa los treinta(30)días,en el entendido que,la Construction ción serácon las misma característias del Edifatio de Carros de Iron carril.许可证、合同和合同Anes del inicio de lasobras cordientes,los señore Gil entregarán a FCA Copias de la póliiza de Seguro y Dmás Docentos antes mencionados.一份许可证,一份自动许可,一份文件,一份现成的工作合同,一份工作合同。
(C)FCA Pagaráa los señore Gil,de Conformada Conn la Cláula 4.1,la Cantida anual de Renta Por Pie Cuadrado de la Expanie Total de la Expansión,Pagadera en el Momento en Que dicha Expansión EstéTerada,
(D)FCA le Pagaráa los señore Gil la Renta Por la Ampliación de la Misma Form a pactada en la CLáula 4 de ust to,plicable our el Pago de la Renta,
|
和/或修改,以使该条款从即日起确立以下内容:
“9.4对大楼的扩建。如果FCA希望对大楼进行扩建,意味着在屋顶下建造平方英尺,则双方同意如下:
(A)FCA应向GILS发出书面通知,以便GILS可在收到通知之日起三十(30)个历日内,让FCA知道它们是否打算资助和建造这种扩建工程,
(B)如果GILS决定建造扩建工程,双方应真诚协商这些类型工程的共同条款和条件,期限不得超过三十(30)天,但施工应与目前制造轨道车辆的大楼具有相同的特点。此外,在这种情况下,GILS应负责获得联邦、州或市政当局进行相关建设所需的所有许可证、许可和授权,包括但不限于环境影响报告、预防性报告、施工许可证、施工终止通知、劳工当局的卫生授权以及适用法律对租赁物业或FCA将在租赁物业进行的工作或安装的任何其他研究、许可、许可或授权,以及对此类工程足够的责任和风险保险单。在相应工程开始之前,GILS应向FCA交付上述保险单和其他文件的副本。同样,GILS应保留该等许可证、许可证和授权、保险证书和其他文件,这些文件在为扩建建筑物而进行相关工程或安装所需的时间内有效,
|
(E)Losseñore Gil no están义务ados a construcir la Ampliación,en cuyo Caso,desués del perido de treinta(30)díientes a la Receición de la Notificación Forward Referida en el Cuiso(A)Forward,FCA estaráautomáticamente automáticamente Autorizado para Construcir la Ampliación Direcantente。这是一种新的方式,因为它不是一种终结性的事业,也不是一种强制性的行为,而是一种再膨胀的行为。
(F)《联邦建筑许可证》、《许可证》、《建筑许可证》、《许可证》、《许可证》。因为这是一件很重要的事情。在此之前,我们需要一份收据,一份收据,一份复制品。许可证,许可证,自动许可证,文件和文件的绿色耐久和临时的海洋必需品的水平和一个Cabo losobras o stallacones de la Ampliación del Edifo。
从现在开始,我们将为客户提供9.4欧元的现金。
|
(C)边境管理署须根据第4.1条,每年支付扩建工程完成时须缴付的扩建工程总面积每平方英尺的租金,
(D)FCA须按照本协议第4条所列适用于支付租金的相同条款,向GIL支付为扩建而应支付的租金,
(E)GILS没有义务建造扩建工程,在这种情况下,在收到上述(A)款通知后的第一个三十(30)天期间内,FCA应自动获得直接建造扩建工程的授权。FCA不会为大楼的扩建支付任何租金,建造工程应移交给GILS。在本合同终止时,无论出于任何原因,GILS没有义务支付扩建费用或补偿FCA在建造此类工程时发生的任何费用或费用。
(F)如果FCA根据本条款进行扩建,则应负责获得联邦、州或市政当局进行相关建设所需的所有许可证、许可和授权,包括但不限于环境影响报告、预防性报告、施工许可证、施工终止通知、劳工当局的卫生授权以及适用法律对租赁物业或FCA将在租赁物业进行的工作或安装的任何其他研究、许可、许可或授权,以及对此类工程足够的责任和风险保险单。在相应工程开始前,承租人应向GILS交付。上述保险单及其他文件的复印件。同样,FCA应在此期间保留有效的许可证、许可证和授权、保险证书和其他文件 |
CláUsula 6.修改ación a la Cláusula 13.2 del verto de Novación.las Part es acuerdan Modificar ar la Cláucula 13.2 del vatito de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,parapectos de que a artir de esta feha dicha cláucula estezca lo siguiente:
“13.2 Reglas Comunes a Los Seguros.几个人的聚会似乎是一次盛大的聚会:
(A)禁止非法移民和非法移民的权利,使之成为可接受的可接受的国家和地区。
(B)所有受惠者均可选择使用底漆Lugar en la proporción de los Porcentajes de Arrendado,Fasemex como asegurado adicional o inaviliario preciente en Segundo Lugar,y FCA como asegurado adicional o infointee en Segundo Lugar,y FCA como asegurado adicialo inciente e esta Cláuula deberán Desiarar a los señore Gil como asegurados y/o insesñore Gil como asegurados y/o inviertos interesesen en la da porcentajes de lrendado,Fasemex como asegurado adiconal o infa fca como como asegurado ado inesso interesesen en la da mediadel intereseses en la da mediadel dels asegada de las partes de las Parts.
与新事物相反的是,FCA是一家新兴市场的企业,FCA是一家新兴企业的企业,FCA是一家新兴企业的上市公司,FCA是一家先进的企业,FCA的企业是一家新兴的企业,它是一家新兴的企业,它是一家新兴的企业,拥有一家新兴的企业。一个FCA como asegurado adicative o受益者优先选择Lugar y Cumplan Contas as las Demás Reglas estecidas en EstáClausula 13.2,en un |
进行建筑物扩建所需的相关工程或安装。
根据第9.4条,Fasemex将继续对GILS的义务承担连带责任。
第6条对创新协议第13.2条的修订双方同意修改《通知协议》第13.2条,并用粗体字突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起,该条款确立以下内容:
“13.2保险通则。当事人遵守下列保险规则:
(A)本条款规定的任何保险应由经授权在墨西哥开展业务的保险公司出具的有效和可强制执行的保单获得并证明,并被GILS合理接受。
(B)本条款规定的所有保险单应按出租人的比例将GILS指定为第一被保险人或受益人,将Fasemex指定为第二位置的附加被保险人或受益人,将FCA指定为第三位置有限的附加被保险人或受益人;在每种情况下,应根据各自的利益以及所述一方的可保利益的范围指定GILS为被保险人或受益人。
通过签署《更新协议》,FCA处理并获得了本条款中提到的保险单,指定Fasemex为第一被保险人或受益人,FCA为附加被保险人或受益人为LIMITED;因此,双方同意通过执行 |
30(Treinta)días Natural ales Contados a Parr de la Firma del Primer Convenio.
(C)Las pólizas de Seguro deberán Contner Cáusulas estándares de Hipoteca en赞成de Los acreedores hipoteca。
(D)cada póliza de Seguro deberáIncluir(一)在以前没有服务的情况下,没有任何妥协或妥协;(三)(3)将一项新的合同全部取消,(三)将一项新的合同转给客户,(三)将合同的全部内容转给客户;(二)对客户的需求进行评估;
(E)从现在到现在,从根本上说,这是一种对经济的破坏,而不是一种直接或间接的通知方式,而不是一种方式。
(F)La Suma de la indemnización del Seguro,Que se Pagarácomo Resultado Por dicho daño destrucción se Pagarácomo se el Prescie e Fin de Restaurar,reparar,restruciir o restruciir o replazar la Propiedad Arrendada,en la medida de lo posable,a suvalor,Condición y característin a原始的,即时的。“
14.1 14.2 al Segundo párrafo de la Cláucula 14.3 del vatito de Novación.las partes acuerdan Modificar las Cláusulas 14.1,14.2 y el Segundo párrafo de la Cláusula 14.3 del Constrato de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,para efectos de que a artir de esta decha dicices cláusulas estr de esta Siguente:
|
根据第一修正案的规定,FCA应尽合理努力处理并获得必要的修改,以便本条款中提及的保险单按照出租人、Fasemex为第二位额外被保险人或受益人以及FCA为第三处有限额外被保险人或受益人的比例指定GILS为被保险人或受益人,并遵守第13.2条规定的所有其他规则,期限不超过第一修正案执行之日起三十(30)个历日内。
(C)保险单应包含有关以抵押权人为受益人的抵押的标准条款。
(D)每份保险证书应包含(I)保险公司达成的协议,声明在未提前至少三十(30)个历日通知GILS的情况下,不得取消保单;(Ii)GILS的任何应付损失将得到全额赔偿,即使GILS有疏忽或故意行为,相应的保单因此而全部或部分被取消;以及(Iii)保险公司放弃行使以GILS为受益人的代位权。
(E)如果租赁财产发生意外,导致建筑物损坏或毁坏,FCA应立即向GILS发出书面通知,并立即开始损害调整程序。
(F)因该等损坏或毁坏而须支付的保险金,须按本条例所述支付,以尽量使租赁财产恢复、更换、重建或修葺至紧接该等损坏或毁坏前的原值、状况及性质。“
|
“14.1 Enajación,Cargas y GraváMenes。(A)一家子公司,(B)一家子公司,(B)一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,一家企业,一家子公司,(B)一家企业,(B)一家企业,一家制造企业,一家企业,一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,(B)一家企业,一
赌场、赌场、赌场等。
与此形成对比的是,《华尔街日报》、《Según Sea el Caso》、《Incluirán en el Document to donde se Haga Constar la Operación na Disposicn que reconozca la Existencia y Duración del Presse》。
So lo solitan Fasemex o los señore Gil,según Sea el Caso,fca deberá,dentro de los 10(Diez)días hábailes s iguientes an que Fasemex o los se sesñore Gil se so solicex en por escrito,suscribir,reconocer y Enconocer ar a los señore Gil un Documento certificando to certificando;(A)a)a.a.(D)la osencia de incumplimientos in subsanar por parte de los señore Gil(o,en su Caso,una Special ficación de dichos incumplimientos,si los hubiere);y(E)calquier otro as to razonablemente |
第7条修订条例草案第14.1、14.2条及第14.3条第二段。双方同意修改《更新协议》第14.1、14.2条和第14.3条第二款,并用粗体字突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起此类条款确立以下内容:
“14.1转让、收费及征费。(I)Fasemex和(Ii)GILS保留经FCA同意后将租赁财产转让、抵押和/或扣押给(A)联营公司或(B)在FCA同意后转让、抵押和/或扣押的权利,这不应是不合理的扣留(但转让给主要业务是制造有轨电车及其部件的竞争对手及其附属公司应被视为拒绝此类同意的合理理由)。
在所有情况下,Fasemex或GILS(视具体情况而定)应在交易生效日期前三十(30)个历日以书面形式向FCA发出通知。在括号(A)所述的这些情况下,书面通知应足以让Fasemex或GILS(视情况而定)达成交易。在括号(B)所述的情况下,在该期限内,FCA应给予其同意或拒绝其适当地支持其拒绝的理由。
在发生交易的情况下,Fasemex或GILS(视具体情况而定)应在记录交易的相应文书中列入一项承认本协定的存在和期限的规定。
如果Fasemex或GILS(视情况而定)提出要求,FCA应在Fasemex或GILS(视情况而定)提出书面请求后十(10)个工作日内签署、确认并酌情向GILS交付一份文件,证明(A)该文件附有本协议的真实和正确副本;(B)本协议 |
这是一件很重要的事情,因为这是一件很重要的事情。
根据《宪法》、《与之相反的是,因为没有任何形式的交易,所以所有的交易都与之相反,因为所有的交易都符合合同的规定,所有的合同都与合同一致。
在这种情况下,所有的货物都不能满足客户的需求,也不能满足客户的需求,也不能满足客户的需求。在加兰蒂亚或加兰蒂亚的受益者的情况下,与FCA Conviviene en Reconocer al New Conviene en reconocer al New evo Propietario de la Propiedad Arrendada de la Producdimiento de Eflución o de Cualquier otra forma,el acreedor,fca conconocer al reconocer al New evo propietario de la propiedad arrendada的情况相反。
与Arrendamiento Financiero和Parparefectos de Clarida的关系相反,Las Parts reconocen que(I)na vez que los señore Gil hayan eJercido la opción de Compra del Arrendamiento Financiero y |
(C)FCA支付租金的最后日期;(D)GILS并无任何违约行为;(E)Fasemex或GILS、Fasemex或GILS、Fasemex或GILS的任何债权人或潜在债权人或租赁物业的潜在购买人合理要求的任何其他事项。
此外,应GILS的要求,FCA同意按照双方均可接受的条款,将本协议从属于对租赁财产(或其任何部分)提供的任何担保的各方,并应在提出请求后15(15)个工作日内,按照GILS的任何债权人或受益人的书面要求,将本协议签署为GILS合理接受的从属协议;前提是,该债权人或受益人同意承认本协议下的FCA权利,并不干扰FCA在本协议下对租赁财产的占有、使用和享有,但条件是FCA继续履行其在本协议下的义务。
在任何情况下,双方都有一项谅解,即根据法律,本协议将保持完全效力,并对Fasemex和/或GILS在租赁物业的所有权转让或任何抵押的执行方面产生影响,任何对该等抵押的违约不应以任何方式影响本协议的条款。如果担保的任何债权人或受益人或任何其他人因执行程序或其他原因获得租赁财产,有关债权人、受益人或个人必须承担本协议项下的GILS义务,且FCA同意承认租赁财产的新所有者。
|
从现在到现在,世界上最大规模的金融机构和金融机构之间存在着矛盾;y(Ii)从Arrendamente或Inumplimiento到Arrendamente或Inumplimiento的合同不转让给金融机构,也不向金融机构提供资金支持。
14.2 Cesión de los señore Gil.在这一过程中,所有的竞争对手(A)分会、分会、分会等。
在赌场、广场和广场上,每个人都有一张30(Treinta)días inciales de propect ación a la feha en que Surtiráefectos la Transacción.
14.3 Cesión y Subarrendamiento del Arrendatario。 ( )
这句话的意思是:“这是一种不可挽回的行为,是一种不可挽回的行为。” |
关于融资租赁协议,为清楚起见,双方承认:(I)一旦GIL行使融资租赁购买选择权,获得了第一个地块和大楼的财产,将自动成为出租人,FCA将成为承租人,承认本协议的存在、条款和期限;及(Ii)若融资租赁协议因违约事件而提前终止,或GILS因任何原因不行使融资租赁购买选择权,或因任何其他原因首个地块和大楼的财产未转让给GILS,则本协议应在其条款和期限内继续存在,成为就第一个地块和大楼而言的出租人Fasemex和承租人FCA。
14.2 GILS的作业。GILS保留在FCA同意下,将其在本协议下的全部或部分权利转让给(A)关联公司,或(B)在初始五(5)年后转让给第三方,包括但不限于房地产信托,这不应被无理拒绝(但转让给以制造轨道车辆及其部件为主要业务的竞争对手及其关联公司,应被视为拒绝此类同意的合理理由)。
在所有情况下,GILS应在交易生效日期前三十(30)个日历日内以书面形式给予FCA。在括号(A)所述的情况下,书面通知应足以使GILS达成交易。在上述括号(B)所述的情况下,在该期限内,FCA应给予其同意或拒绝其适当地支持其拒绝的理由。 |
反阿伦达多的反阿伦达里奥和阿伦达里奥奥托尔格和亚阿伦达米安托拉米斯马,以前的哥伦比亚民事联邦。在这一点上,我的意思是,从现在起到现在,我们已经有14.3年的历史了,而现在的情况却是这样的:在未来的日子里,我们的生活不会发生变化。(A)在合同中,(A)在合同中,(A)在货物运输合同中,(B)在合同中,(B)在合同中的关系中,(B)在合同中的合同关系中,不存在与合同有关的事项;(B)在合同中,(C)在合同合同中,不直接引起或不在合同中引起争议;(C)在合同中,(C)在合同中,(C)在合同合同中,(B)与合同有关的合同,(B)合同合同中的合同合同,(C)合同中的合同合同。
( )”
Cláusula 8.与Novación相反的Modifiación a la Cláusula 15 del vallto de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,para efectos de que a artir de esta feha dicha cláucula esteca lo siguiente:
“Cláusula 15.De ECHO de Por el Tanto.
FCA是一家金融公司的财务管理公司,它是一家大型企业,也是一家大型企业,它是一家企业,也是一家大型企业。 |
14.3承租人转让和转租。(完)
如果出租人反对《联邦民法典》中规定的承租人的转租行为,承租人特此明确且不可撤销地放弃其转租租赁物的权利或要求终止本协议。在这方面,除非根据第14.3条第一款的规定授权转让或转租,否则承租人不得在未经出租人书面同意的情况下将本合同项下的权利转让和/或将租赁财产转租给第三方,且不得无理扣留。如果得到出租人的授权,(A)承租人应在应签署交易的文件中包括一项承认本协议的存在和期限的条款,(B)GILS与承租人之间的法律关系将继续完全有效,新的转租人不得取代承租人与GILS的法律关系,以及(C)承租人应使GILS不受损害,并对直接或间接源于新转租人的GILS的任何索赔、要求、诉讼或损害予以赔偿。
( )”
第8条对创新协议第15条的修订双方同意修改《更新协议》第15条,用粗体字母突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起,该条款确立以下内容:
“第15条优先购买权
|
De dicho与(la“opción de Compra del Arrendamiento Financiero”)相反。
从前到前,再往前走,再往前走一步,再往前走。
在FCA的基础上,从基础到基础、从基础到基础。从前到前,再往前走,再往前走,就不会再有丝状藻类了。
如果你想要更多的钱,你就可以得到更好的服务,而不是任何人。从前到前,再往前走,再往前走一步,就不会再有什么变化了,这一切都不可能发生。
Cláusula 9.修改ación a la Cláusula 20.1 del verto de Novación.las Part es acuerdan Modificar ar la Cláucula 20.1 del vatito de Novación resaltando el tex to Agregado y/o Modifiado en negrillas,parapectos de que a artir de esta feha dicha cláucula estezca lo siguiente:
“20.1 Fianza Solidaria.Simuláneamente con la Firma del Primer Convenio,Losseñore Gil,FCA y el Garante Firmaán la Modifiación |
FCA承认,根据金融租赁协议,GILS有权在该协议期限结束时或当双方同意提前终止该协议并一旦履行该协议下的每一项义务时,以共同所有的方式购买第一个地块和建筑物(“金融租赁购买选择权”)。
因此,FCA在此明确保留对第一地块和大楼的优先购买权,如果GILS没有行使融资租赁购买选择权,而Fasemex将第一地块和大楼和/或第二地块分别全部或部分转让给第三方。
如果GILS行使融资租赁购买选择权,并就第一地块和大楼成为FCA的出租人,GILS特此接受并承认,在此期间,如果GILS将第一地块和/或大楼全部或部分转让给第三方,FCA将拥有优先购买权。如上所述,如果GIL将第一块地块和/或建筑物全部或部分转让给他们或他们的任何关联公司,则这一优先购买权将不适用。
对于第二个地块,如果GILS将第二个地块全部或部分转让给第三方,FCA在此明确保留优先购买权。如上所述,如果GIL将第二块地全部或部分转让给他们或他们的任何关联公司,则这一优先购买权将不适用。
第9条修订《创新协议》第20.1条双方同意 |
A la Garantía para Incluir a los señore Gil como partes garantizadas,en los términos del Instrumento que se Adjuta al Present e como anexo“a artir de la Firma del Present e Incluir to Forara Parte del Anexo”D del Contratto de Novación.Diha Garantía deberáser exigable hasta la feha de Terminación.“
CláUsula 10.修改CláUsula 21.2 del to de Novación,inciso(E)。改装后的尖端部分(E)21.1。在这一点上,我们可以通过以下方式解决问题:
“21.2阿伦达里奥独立组织。(完)
(E)《Arrendatario Subarrienda la Propiedad Arrendada a Terceros》in a loestabledo en el Present Do e Contact.“
11.修饰性条款:23.4 y 23.12 del vallto de Novación.las Part es acuerdan Modifficar ar las Cláusulas 23.4 y 23.12 del vancto de Novación resaltando el tex to agregado y/o Modifiado en negrillas,parefectos de que a artir de esta feha dicha as cláusulas estezcan lo siguente:
“23.4公告牌。各当事人的住所和通行证,包括有限的跨部门司法和公告权,以及违反的权利和义务的权利、权利和义务,以及其他相关的权利和义务,以及其他的权利和义务,例如:
洛斯·斯尼奥里·吉尔:
Jesús萨尔瓦多Gil Benavides,Alejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavides Carretera 57公里178 卡斯塔尼奥斯,科阿韦拉,25780梅西科
FCA: |
修改《更新协议》第20.1条,用粗体字突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起该条款确立以下内容:
“20.1保证。在执行第一修正案的同时,GILS、FCA和担保人应签署担保书修正案,将GILS作为担保方包括在本文件附件中作为附件“A”的条款中,并且自本第一修正案执行之日起,它应构成“更新协议”附件“D”的一部分。本担保有效期至终止日。“
第10条修订“创新协议”第21.2条(E)节双方同意修改《更新协议》第21.2条第(E)节,以粗体字母突出显示添加和/或修改的文本,以便从该日期起此类条款确立以下内容:
“21.2承租人违约。(完)
(E)如果承租人将租赁的财产转租给第三方,违反本协议的规定。
第11条修订“创新协议”第23.4及23.12条双方同意修改《更新协议》第23.4条和23.12条,并用粗体字突出显示增加和/或修改的文本,以便从即日起此类条款确立以下内容:
“23.4通知。双方特此规定,任何类型的通信和通知,包括但不限于与本协议有关或根据本协议进行的审判的司法询问和安置,只有在亲自交付、要求以挂号邮寄回执送达或由“Fedatario Público”或主管司法当局证明的情况下,才具有约束力:
|
FCA-Fasemex,S.de R.L.de C.V. Tepic 1100,科罗尼亚加利福尼亚, 卡斯塔尼奥斯、科阿韦拉、梅西科
Fasemex:
México SA de CV. Carretera 57公里178 卡斯塔尼奥斯,科阿韦拉,25780梅西科
( )
23.12《义务通行证》。与之背道而驰的是,传统的门票买卖合同是23.4条规定的;法院之间的司法程序也是如此。“
12.Apéndice 4.5(B).4(B)与之相反的是,所有这些都不存在。
Cláusula 13.Disposicions Generales
13.1与拉斯帕特斯的关系。从根本上讲,这是一件很有争议的事情,因为这是一件很重要的事情。
13.2没有新的内容。没有新的内容,没有新的内容。
13.3Encabezados。Las Party en que Los encabezados Contenidos en est Primer Convenio se Insertan Exclusivee Para Reference y no sesiarán como parte del y no sesiarán como parte del |
吉尔夫妇:
Jesús萨尔瓦多Gil Benavides,Alejandro Gil Benavides y萨尔瓦多Gil Benavides Carretera 57公里178 卡斯塔尼奥斯,科阿韦拉,25780梅西科
FCA:
FCA-Fasemex,S.de R.L.de C.V. Tepic 1100,科罗尼亚加利福尼亚, 卡斯塔尼奥斯、科阿韦拉、梅西科
Fasemex:
México SA de CV. Carretera 57公里178 卡斯塔尼奥斯,科阿韦拉,25780梅西科
( )
23.12履行义务的场所。双方特此指定第23.4条中提到的常规地址作为履行本协议义务的地点;由于FCA应在GILS和Fasemex的地址履行其义务,GILS应在FCA和Fasemex的地址履行其义务,Fasemex应在GILS和FCA的地址履行其义务,不经请求或司法质询。
第12条附表4.5(B)条双方同意取消本协议的附表4.5(B)。
第13条杂项
13.1当事人之间的关系。除本第一修正案另有规定外,双方特此同意,双方之间的关系应继续受《创新协议》所有部分的规定管辖。
|
我不会利用这段定义,也不会对此作出解释。
13.4 Ley可应用。它违反了墨西哥联邦立法机关,包括公民联邦的法律。
13.5时尚快递的义务。Nada de lo pactado en el Present e Instent to Libera al Arrendado Origin(Fasemex)de sus义务ciones y se mantendrácomo Obligado Solidario de los se seos Gil.有争议的是,这一工具不适用于现存的任何一种宪法。
2021年,科阿韦拉的卡斯塔尼奥斯城召开了入门大会。
|
13.2无创新。双方特此同意,本第一修正案的执行不应构成对《创新协议》的更新。
13.3个标题。双方特此同意,本协议中包含的标题仅为方便起见,不应被视为第一协议内容的一部分、定义、解释或限制。
13.4适用法律。该第一修正案应受墨西哥联邦法律的约束和管辖,包括《联邦民法典》。
13.5 Fasemex的持续债务。本合同中的任何规定均不免除原出租人(Fasemex)的任何义务,它仍应与GILS承担连带责任。本合同中的任何内容均不构成放弃截至本合同之日对出租人的任何索赔。
这项第一修正案于2021年11月5日在科阿韦拉市的卡斯塔尼奥斯执行。 |
|
|
|
||
/s/亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 |
/s/耶稣·萨尔瓦多吉尔·贝纳维德斯 |
/萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯 |
亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 |
耶稣·萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯 |
萨尔瓦多·吉尔·贝纳维德斯 |
|
||
|
|
/s/詹姆斯·R·迈耶 |
|
|
FCA FASEMEX,S.de R.L.de C.V. 代表:詹姆斯·R·迈耶 |
|
|
|
|
|
/s/亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 |
|
|
Servicios Y服务机构 墨西哥,S.A.de C.V. 代表:亚历杭德罗·吉尔·贝纳维德斯 |
|
Testigos:
/s/Alberto Delgadillo Prado |
|
/s/Cinthia Eloísa Chacón Gutiérrez |
阿尔贝托·德尔加迪洛·普拉多 |
|
辛西娅·埃洛伊萨·查孔·古铁雷斯 |