附件10.13
附件A
*通过2022年1月27日的信贷协议第一修正案确认
信贷协议
日期截至2019年4月30日
其中
罗林斯公司
作为借款人,
出借人在此时不时地派对,
实事求是的银行,
作为管理代理
和
北卡罗来纳州美国银行,
作为协同内容代理
====================================================================
Truist Securities,Inc.
担任联席首席安排人和簿记管理人
和
美国银行证券公司
作为联席首席排班人
目录
页面
第十条
MISCELLAOUS 95
附表
附表I-适用利润率和适用百分比
附表II-承诺额;截至第一修正案生效日期的未偿还本金
附表2.22-现有信用证
附表4.5(A)-诉讼
附表4.5(B)-环境事宜
附表4.14-子公司
附表7.1-现有债务
附表7.2-现有留置权
附表7.4-现有投资
陈列品
附件A-分配形式和假设
附件B-附属担保协议格式
附件2.3-循环借款通知格式
附件2.4-摇摆线借款通知表格
附件2.7-转换/延续通知格式
展品2.20A-D-税单
附件3.1(B)(V)-秘书证书格式
附件3.1(B)(Viii)-高级船员证书格式
附件5.1(C)-符合规格证明书表格
信贷协议
本信贷协议(“本协议”)于2019年4月30日由特拉华州罗林斯公司(以下简称“借款人”)、几家银行和其他金融机构以及本协议的不时当事人(以下简称“贷款人”)以及诚信银行(以下简称“信实银行”)以贷款人行政代理(“行政代理”)、开证行(“发行行”)和Swingline贷款人(“Swingline贷款人”)的身份订立和签订。
W I T N E S S E T H:
鉴于在截止日期,贷款人(A)建立了以借款人为受益人的175,000,000美元循环信贷安排(据此,在紧接第一修正案结束前的第一修正案生效日,未偿还本金余额118,000,000美元),(B)向借款人提供原始本金总额相当于250,000,000美元的初始定期贷款(据此,在紧接第一修正案结束前的第一修正案生效日,仍有48,000,000美元的本金余额未偿还);(B)在紧接第一修正案结束前的第一修正案生效日,向借款人提供原始本金总额相当于250,000,000美元的初始定期贷款(据此,在紧接第一修正案结束前的第一修正案生效日,仍有48,000,000美元的本金余额未偿还);
鉴于根据第一修正案,贷款人同意在第一修正案生效日为第一修正案定期贷款提供本金总额相当于252,000,000美元的资金,这将导致(紧接第一修正案定期贷款获得资金之后)未偿还定期贷款的本金总额为300,000,000美元(有一项理解和协议,即初始定期贷款和第一修正案定期贷款应是可替代的,并在第一修正案定期贷款获得资金后立即和自动构成一个“类别”贷款);以及
鉴于,自第一修正案生效之日起,在符合本第一修正案的条款和条件的情况下,贷款人、开证行和Swingline贷款人在其各自的承诺范围内,愿意继续向借款人提供循环信贷融资、信用证子融资和Swingline子融资,以支持并分别向借款人提供第一修正案定期贷款;(B)在第一修正案生效日,贷款人、开证行和Swingline贷款人愿意继续向借款人提供循环信贷融资、信用证子融资和Swingline子融资,并分别向借款人提供第一修正案定期贷款;
因此,现在,考虑到本协议的前提和相互约定,借款人、贷款人、行政代理、开证行和Swingline贷款人同意如下:
“额外贷款人”应具有第2.23节规定的含义。
“行政代理人”是指以任何贷款文件下行政代理人的身份行事的真实银行,或任何后续的行政代理人。
“行政调查问卷”是指就每个贷款人而言,由该贷款人正式填写并提交给行政代理的格式为行政调查问卷的一份行政调查问卷。
“受影响的金融机构”指(A)任何欧洲经济区金融机构或(B)任何英国金融机构。
对任何人来说,“关联公司”是指直接或间接通过一个或多个中间商控制、由该人控制或与其共同控制的任何其他人。在本定义中,“控制”是指直接或间接地(I)通过控制或其他方式,直接或间接地(I)投票选举某人的董事(或履行类似职能的人)具有普通投票权的证券的10%或以上,或(Ii)通过行使投票权的能力,直接或导致指导某人的管理层和政策。术语“管制”、“管制”和“共同管制”具有与之相关的含义。
“循环承诺额合计”是指不时合计的循环承诺额的本金总额。截至第一修正案生效日期(第一修正案生效前后),循环承诺额总额为175,000,000美元。
“循环承诺总额”是指所有贷款人在任何时候未偿还的所有循环承诺。
“替代货币”是指加元、澳元和根据第1.7节批准的其他货币(美元除外)中的每一种;但就“欧洲货币汇率”的定义而言,替代货币应包括美元。
“替代货币等值”是指在任何时候,就以美元计价的任何金额而言,行政代理根据以美元购买该替代货币的即期汇率(根据最近的重估日期确定)确定的适用替代货币的等值金额。
“替代货币升华”是指相当于循环承付款总额和1亿美元(以较小者为准)的数额。替代货币升华是总循环承诺的一部分,而不是补充。
“子公司合计门槛”是指借款人及其子公司(不包括外国子公司)最近一个会计季度的总合并收入的90%(90%)和总合并资产的90%(90%)的金额,这两个金额都是根据5.1(A)或(B)节(视具体情况而定)最近提交或要求交付的财务报表上显示的金额。
“反腐败法”是指适用于借款人或其子公司的、与贿赂或腐败有关的、适用于任何司法管辖区的所有法律、法规和规章。
“适用贷款办公室”是指,对于每个贷款人和每种贷款类型,该贷款人(或该贷款人的关联公司)在该贷款人提交的管理调查问卷中为该类型的贷款指定的“贷款办公室”,或该贷款人不时向行政代理和借款人指定的该贷款人的其他办公室(或该贷款人的关联公司),作为其发放和维护该类型贷款的办公室。
“适用保证金”是指截至任何日期,所有未偿还贷款的利息或信用证费用(视具体情况而定)的百分比。每年参照在附表一所列日期生效的适用杠杆率确定;但因杠杆率变化而导致的适用保证金的变化,应在借款人交付下列各项所要求的财务报表后的第二个营业日生效
第5.1(A)和(B)节以及第5.1(C)节要求的合规性证书;此外,如果借款人在任何时候未按要求交付该等财务报表和合规性证书,则适用保证金应为附表I规定的I级,直至该等财务报表和合规性证书交付为止,届时应按上述规定确定适用保证金。尽管有上述规定,自第一修正案生效之日起至要求交付截至2021年12月31日的财政年度财务报表和合规性证书之日,适用的保证金应为附表I所列的III级。
“适用百分比”是指,截至任何日期,就截至该日期的承诺费而言,百分比每年根据附表一所列日期的有效杠杆率确定;但因杠杆率变化而引起的适用百分比的变化应在借款人提交5.1(A)、(B)节所要求的每一财务报表和5.1(C)节所要求的合规性证书之后的第二个营业日生效;但如借款人在被要求时在任何时间没有交付该等财务报表及该符合证书,则适用的百分率须为附表I所列的第I级,直至该等财务报表及符合证书交付为止,而在该时间内,适用的百分率须按上述规定厘定。尽管有上述规定,承诺费的适用百分比从截止日期至2021年12月31日止的财政年度财务报表和合规性证书要求交付之日,应为附表I所列的III级。
“适用期限”应具有第5.1节规定的含义。
“适用时间”是指,就任何循环贷款借款和以任何替代货币付款而言,由行政代理根据付款地的正常银行程序在有关日期及时结算所需的替代货币结算地当地时间。
“核准基金”是指在其正常业务过程中正在(或将会)从事商业贷款和类似信贷延伸的发放、购买、持有或以其他方式投资的任何人(自然人除外),并由(A)贷款人、(B)贷款人的关联机构或(C)管理或管理贷款人的实体或其关联机构管理或管理。
“转让和假设”是指贷款人和合格受让人(经第10.4(B)条要求其同意的任何一方同意)签订并由行政代理接受的转让和假设,实质上采用本合同附件A的形式或行政代理批准的任何其他形式。
“承担出借人”应具有第2.27(C)节规定的含义。
“假设协议”应具有第2.27(C)节规定的含义。
“澳元屏幕汇率”具有“欧洲货币汇率”定义中规定的含义。
“澳元”是指澳大利亚的合法货币。
“可用期限”指,截至任何确定日期,就当时的基准(如适用)而言,(X)如果该基准是定期利率,则指该基准(或其组成部分)的任何期限,该基准(或其组成部分)用于或可用于根据本协议确定利息期的长度,或(Y)在其他情况下,指参照该基准(或其组成部分)计算的、用于或可用于确定支付利息的任何频率的任何付息期。
根据本协议计算的基准,在每种情况下,均以该日期为基准计算,为免生疑问,不包括根据第2.16(A)(Iv)节从“利息期”定义中删除的该基准的任何期限。
“可用期”应指从结算日到但不包括循环承诺终止日的期间。
“自救行动”是指适用的决议机构对受影响的金融机构的任何责任行使任何减记和转换权力。
“自救立法”是指:(A)就执行欧洲议会和欧洲联盟理事会指令2014/59/EU第55条的任何欧洲经济区成员国而言,欧盟自救立法附表中不时描述的针对该欧洲经济区成员国的实施法律、法规、规则或要求;(B)就联合王国而言,指2009年联合王国银行法(经不时修订)第一部分以及适用于联合王国的任何其他与决议有关的法律、法规或规则。投资公司或其他金融机构或其附属公司(清算、管理或其他破产程序除外)。
“基本利率”是指任何一天的年利率,该利率等于(I)行政代理不时宣布为其最优惠贷款利率的利率(“最优惠利率”),(Ii)不时生效的联邦基金利率加上0.50%,(Iii)BSBY利率(但如果BSBY利率小于零,则就本定义而言,该利率应被视为零)中的最高者(如BSBY利率小于零,则为本定义的目的,该利率应被视为零利率)中的最高者(如BSBY利率小于零,则为本定义的目的,该利率应被视为零),(Ii)根据不时有效的联邦基金利率,加上0.50%,(Iii)BSBY利率(但如果BSBY利率小于零,则就本定义而言,该利率应视为零(Iv)零利率(0.00%)(截至前一营业日),有关以美元计价、期限为一个月的拟议欧洲美元贷款的相关路透社页面,加1.00%(该利率的任何变化将在该利率发生任何变化之日生效),以及(Iv)零利率(0.00%)。行政代理的最优惠贷款利率是参考利率,不一定代表实际向任何客户收取的最低或最优利率。行政代理人可以按照行政代理人的最优惠贷款利率或高于或低于其最优惠贷款利率的利率发放商业贷款或其他贷款。由于最优惠利率、联邦基金利率或BSBY利率的变化而导致的基本利率的任何变化,将从最优惠利率、联邦基金利率或BSBY利率的此类变化的生效日期起生效(包括生效日期)。
“基准”最初指的是BSBY;但如果基准转换事件及其相关基准更换日期发生在BSBY或当时的基准上,则“基准”指的是适用的基准更换,前提是该基准更换已根据第2.16(A)(I)节的规定取代了以前的基准利率。在适用的情况下,对“基准”的任何引用应包括在其计算中使用的已公布组件。
“基准替换”是指,对于任何可用的基准期,可由管理代理为适用的基准替换日期确定的以下顺序中规定的第一个备选方案:
(1) | (A)期限SOFR和(B)相关基准重置调整的总和; |
(2) | (A)每日简单SOFR和(B)调整(可以是正值、负值或零)的总和,在每种情况下,由管理代理和借款人选择作为该基准的可用基准期的替代,同时适当考虑到用于确定基准利率的任何发展中的或当时盛行的市场惯例,以及作为当时基准的替代的调整,包括 |
有关政府机构在此时就以美元计价的银团信贷安排提出的任何适用建议; |
(3) | (A)替代基准利率和(B)调整(可以是正值、负值或零),在每一种情况下,行政代理和借款人都选择该调整(可以是正值、负值或零)作为该基准的可用基期的替代,同时适当考虑到确定基准利率的任何发展中的或当时盛行的市场惯例,以及作为取代当时基准的调整,包括有关政府机构就当时的美元银团信贷安排提出的任何适用建议; |
但任何此类基准替换应由行政代理自行决定,在行政上是可行的。如果根据上文第(1)、(2)或(3)款确定的基准替换将低于下限,则就本协议和其他贷款文件而言,基准替换将被视为下限。
“基准替换调整”指,就“基准替换”定义第(1)款而言,对于以未调整的基准替换来替换当时的基准,对于此类未调整的基准替换的任何设置,对于任何适用的可用基准替换,对于期限为一个月的可用期限,该百分比等于年利率0.11448%(11.448个基点),对于期限为3个月的可用期限,该百分比等于年利率0.26161%(26.161个基点)。有效期限为6个月的年利率为0.42826%(42.826个基点);如果当时的基准是定期利率,在适用的基准替换日期有超过一个期限的基准可用,并且将根据第2.16(A)节替换该基准的适用的未调整基准替换将不是定期利率,则就“基准替换调整”这一定义而言,该基准的可用期限应被视为与参考该未调整基准替换计算的利息付款期大致相同(不考虑营业日调整)的可用期限的可用期限。(A)如果当前基准是定期利率,则该基准的可用期限应被视为与参考该未经调整的基准替换计算的利息付款期大致相同的可用期限(不计营业日调整),并且将根据第2.16(A)节替换该基准的适用未调整基准替换将不是定期利率。
符合更改的基准替换是指,就基准替换的使用、管理或与基准替换相关的任何约定或基准替换的任何实施而言,任何技术、管理或操作更改(包括对“基本利率”的定义、“基准利率”的定义、“营业日”的定义、“利息期”的定义、“美国政府证券营业日”的定义、确定利率和支付利息的时间和频率、借款请求或预付款项的时间、转换或继续通知、回顾期限的长度的更改)的任何更改(包括对“基本利率”的定义、“BSBY”的定义、“利息期”的定义、“美国政府证券营业日”的定义、确定利率和支付利息的时间和频率、借款请求或预付款的时间、转换或继续通知、回顾期间的长度的更改第2.19节的适用性和其他技术、行政或操作事项),行政代理在其合理裁量下决定可能是适当的,以反映该适用费率的采用和实施,并允许行政代理以与市场惯例基本一致的方式进行管理(或者,如果行政代理决定采用该市场惯例的任何部分在行政上是不可行的,或者如果行政代理确定不存在用于管理该适用费率的市场惯例,则按照行政代理决定的与本协议和任何其他管理相关的合理必要的其他管理方式)。
“基准更换日期”是指由管理代理确定的日期和时间,该日期应在一个利息期结束时,并且不迟于与当时的基准有关的下列事件中最早发生的一个:
(1) | 在“基准过渡事件”定义第(1)款的情况下,以(A)公开声明或公布其中提及的信息的日期和(B)该基准(或其组成部分)的所有可用承租人不再可用、被允许用于确定美元银团贷款利率的日期或将停止的日期中较晚的日期为准;或(B)该基准的所有可用承租人(或其组成部分)不再可用、被允许用于确定美元银团贷款利率的日期;或 |
(2) | 在“基准过渡事件”定义第(2)款的情况下,指由行政代理根据其合理酌情权确定为在行政上可行的日期和时间,且不迟于公开声明或发布其中提及的信息之日起90天。 |
为免生疑问,在第(1)款和第(2)款关于任何基准的情况下,将被视为发生了第(1)和(2)款中规定的适用事件或其中规定的事件,涉及本合同项下所有当时可用的基准(或在计算该基准时使用的已公布组件)。
“基准转换事件”是指与当时的基准相关的以下一个或多个事件的发生:
(1) | 由该基准的管理人(或在计算该基准时使用的已公布部分)或对该基准的发布具有管辖权的政府当局或对该管理机构具有管辖权的政府主管部门或对该行政机构具有管辖权的政府当局(在每种情况下均以该身份行事)所作的公开声明或信息的发布:(A)指明一个特定日期,在该日期之后,该基准的所有可用承租人(或其组成部分)将可用或将不再可用,允许用于确定美元银团贷款的利率,或将被允许或将被用来确定美元银团贷款的利率,或将被允许或将被用来确定美元银团贷款的利率,或将被允许或将被用来确定美元银团贷款的利率,或将被用来确定美元银团贷款的利率。没有继任管理人将继续提供该基准(或其组成部分)的任何可用基调,或(B)宣布或声明该基准的所有可用基调现在或将不再代表该基准旨在衡量的基础市场和经济现实,且代表性将不会恢复;或 |
(2) | 基准管理员的公开声明或信息发布(包括在BSBY网站上发布的技术说明),宣布基准的所有可用男高音都发生了BSBY最终步骤事件。 |
“基准不可用期间”是指从基准更换日期开始的期间(如果有)(X),如果在基准更换日期时,没有基准更换根据第2.16节和根据第2.16节的任何贷款文件的所有目的替换当时的基准,以及(Y)结束于基准替换已经为本协议下的所有目的和根据第2.16节的任何贷款文件替换当时的基准的时间。
“彭博”指彭博指数服务有限公司(或BSBY的继任管理人)。
“实益所有权证明”是指“实益所有权条例”要求的有关实益所有权的证明。
“实益所有权条例”指的是“联邦判例汇编”第31编1010.230节。
“福利计划”是指(A)受ERISA标题I约束的“员工福利计划”(在ERISA中的定义),(B)“守则”第4975节定义并受其约束的“计划”,或(C)其资产包括(根据ERISA第3(42)节或根据ERISA标题I或本守则第4975节的其他目的)任何此类“员工福利计划”或“计划”的任何个人。
“借款人”应具有本合同引言段落中规定的含义。
“借款”是指由同一日期发放、转换或继续发放、转换或延续的同一类别和类型的贷款组成的借款,就欧洲美元贷款和SWingline贷款而言,只有一个有效的利息期。
“BSBY”用于任何贷款或借款时,是指该贷款或构成该借款的贷款是否按参照BSBY利率确定的利率计息。
“BSBY借款”就任何借款而言,是指构成此类借款的BSBY贷款。
对于任何可用的男高音,“BSBY最后一步事件”是指(I)第二十(20))连续美国政府证券营业日或(Ii)第15(15)日)美国政府证券营业日,根据BSBY网站上发布的BSBY指数方法和规则手册中定义或规定的“计算瀑布”的“级别6”(或任何后续最后步骤)计算BSBY。
“BSBY贷款”是指以BSBY利率计息的贷款。
“BSBY利率”是指(A)就BSBY贷款的任何利息期而言,年利率等于该利息期前两(2)个营业日的BSBY筛选利率,期限相当于该期间(或者,如果该利率在确定日期未公布,则为紧接该日期之前的一个营业日适用的BSBY筛选利率,但须受第2.16节的约束);及(B)就任何一天的基本利率贷款计算而言,年利率等于BSBY筛选利率;及(B)就任何一天的基本利率贷款而言,年利率等于BSBY筛选利率;及(B)就任何一天的基本利率贷款而言,年利率等于BSBY筛选利率;及(B)就任何一天的基本利率贷款而言,年利率等于BSBY筛选利率但在任何情况下,BSBY利率不得低于零(0%)(该基准利率下限,即“下限”)。
“BSBY屏幕利率”是指由彭博管理并在适用的路透社屏幕页面上发布的彭博短期银行收益率指数利率(或其他商业来源,提供代理可能不时指定的报价)。
“BSBY网站”是指“彭博短期银行收益率指数”网站,网址为https://www.bloomberg.com/professional/product/indices/bsby/(或任何后续网站)。
“营业日”是指除(I)法律授权或要求北卡罗来纳州夏洛特市的商业银行关门的周六、周日或其他日子以外的任何日子;(Ii)如果该日与以美元以外货币计价的欧洲美元贷款的利率设置有关,则指在适用的离岸银行间市场以该货币;进行相关货币存款交易的任何该日;以及(Iii)如果该日与任何资金、支付、结算和支付有关,则指该日。或根据本协议就任何此类欧洲美元贷款(利率设定除外)以美元以外的任何货币进行的任何其他交易,是指银行在该货币所在国家的主要金融中心开放外汇业务的任何此类日期。
“加元”是指加拿大的合法货币。
“CDOR利率”是指任何加元循环贷款的CDOR屏幕利率。
“CDOR屏幕利率”是指,就任何利息期而言,在路透社屏幕的CDOR页面上显示的,由加拿大投资行业监管组织(或接管该利率管理的任何其他人)管理的期限等于该利息期的银行承兑汇票的平均利率(或者,如果该利率没有出现在该路透社页面上,则在该屏幕或服务上显示该利率的任何被普遍接受的后继者或替代页面上,或在该等其他普遍接受的信息服务的适当页面上发布由管理代理以其合理的酌情决定权不时选择的费率)(截至上午11:00)。该利息期;报价日的安大略省多伦多时间,但如果CDOR筛选利率应小于零,则就本协议而言,该利率应被视为零。
任何人的“资本租赁义务”是指该人根据任何不动产或动产的租赁(或其他使用权转让安排)或两者的组合而承担的支付租金或其他金额的所有义务,根据公认会计原则,这些义务需要在该人的资产负债表上分类并计入资本租赁,该等义务的金额应为根据公认会计准则确定的资本化金额。
“股本”是指借款人或其任何附属公司(以发行给借款人以外的人为限)的任何不可赎回股本(对于合伙企业或有限责任公司,指合伙人或成员的等值股权),无论是普通股还是优先股。
“资本化租赁”是指按照公认会计准则已经或需要记录为资本化租赁的每份租赁。
“现金抵押”是指,为了开证行或Swingline贷款人(视情况而定)和贷款人的利益,为开证行或Swingline贷款人(视情况而定)和贷款人的利益,将其质押和存入或交付给行政代理,作为信用证义务、Swingline贷款的义务或贷款人为其中任何一项的参与提供资金的义务(视上下文而定)、现金或存款账户余额,或者,如果受益于此类抵押品的适用的开证行或Swingline贷款人应自行决定是否同意其他信贷支持,在每一种情况下,均按照(A)行政代理和(B)适用开证行或Swingline贷款人(视情况而定)满意的形式和实质文件办理。“现金抵押品”应具有与前款相关的含义,包括该现金抵押品的收益和其他信贷支持。
“控制权变更”是指以下一项或多项事件的发生:(I)将借款人的全部或实质所有资产(在单一交易或一系列相关交易中)出售、租赁、交换或以其他方式转让给任何人或“集团”(符合“交易法”及其下的美国证券交易委员会(Securities and Exchange Commission,简称SEC)在本协议生效之日生效的含义);(Ii)直接或间接、受益或记录在案的所有权的取得。任何个人或“团体”(按“交易所法案”及其生效的美国证券交易委员会规则的含义)持有借款人30%或以上有表决权股票的流通股,或(Iii)非(A)由现任董事会提名也非(B)由如此提名的董事任命的人占据借款人董事会的多数席位(空缺席位除外),或(Iii)借款人董事会多数席位(空缺席位除外)被非(A)由现任董事会提名,也非(B)由如此提名的董事任命的人占据,或(Iii)非(A)由现任董事会提名,也非(B)由如此提名的董事任命的人占据借款人董事会的多数席位(空缺席位除外)。
“法律变更”是指在本协定日期之后发生下列情况之一:(1)任何法律、规则、条例或条约的通过或生效;(2)任何法律、规则、条例或条约的任何变更,或其管理、解释、实施或适用的任何变更。
任何政府当局;或(Iii)提出或发布任何政府当局的任何请求、规则、指导方针或指令(不论是否具有法律效力);但即使本协议有任何相反规定,(X)“多德-弗兰克华尔街改革和消费者保护法”及其相关的所有请求、规则、指导方针或指令,以及(Y)国际清算银行、巴塞尔银行监管委员会(或任何后续机构或类似机构)或美国或外国监管机构根据“巴塞尔协议III”颁布的所有请求、规则、指导方针或指令,在任何情况下均应被视为“法律变更”,不论其制定、通过或发布的日期为何。
“章程文件”是指每一贷款方的章程或公司章程、章程、合伙企业证书和协议、或有限责任公司组织证书和协议(视具体情况而定),以及该人的其他组织和管理文件。
“Clarksons”是指Clarksons California Properties,一家加州有限合伙企业,也是Target的附属公司。
“类别”在指任何贷款或借款时,是指此类贷款或构成此类借款的贷款是循环贷款、摆动贷款还是定期贷款;当用于任何承诺时,指的是此类承诺是循环承诺、摆动贷款承诺还是定期贷款承诺。
“截止日期”是指2019年4月30日。
“截止日期收购协议”统称为截止日期资产购买协议、截止日期房地产购买协议和截止日期股票购买协议。
“截止日期收购付款”应具有第5.9(B)节规定的含义。
“截止日期收购文件”统称为截止日期收购协议,以及与此相关签署和交付的其他文件、文书、证书和协议。
“截止日期收购”统称指(I)借款人根据截止日期股票购买协议条款向出售股东购买目标100%股本,(Ii)RCI-King根据截止日期房地产购买协议条款收购Clarksons拥有的若干房地产地块,及(Iii)根据截止日期资产购买协议条款King分销Geotech的若干资产。
“截止日期资产购买协议”是指King Distribution、Geotech和Clarksons之间于2019年1月7日签署的特定资产购买协议,在截止日期生效。
“截止日期房地产购买协议”是指RCI-King和Clarksons之间于2019年1月7日签署的、在截止日期生效的某些房地产购买协议。
“截止日期股票购买协议”是指借款人、目标公司、股东之间于2019年1月7日签署的特定股票购买协议。
委托人Target和JJT King,LLC作为股东代表,于截止日期生效。
“守则”是指经修订并不时生效的1986年国内税收法典(Internal Revenue Code Of 1986)。
“承诺”应指循环承诺、摆动贷款承诺或定期贷款承诺或其任意组合(视上下文允许或要求)。
“合规证书”是指借款人的首席执行官、首席财务官或财务主管出具的证书,其形式为本合同附件(附件5.1(C))所载的证书,并包含其中所列的证明。“合规证书”指借款人的首席执行官、首席财务官或财务主管出具的证书,其形式为本合同附件5.1(C)所列的证书。
“同意贷款人”应具有第2.27(B)节规定的含义。
“合并EBITDA”是指借款人及其子公司在任何期间的合并基础上,等于(一)该期间的综合净收入加上(二)在确定该期间的综合净收入时扣除且没有重复的数额之和,(A)综合利息支出,(B)根据GAAP综合基础上确定的所得税费用,(C)根据GAAP综合基础上确定的折旧和摊销,(D)所有其他
对借款人及其子公司而言,“综合利息支出”是指借款人及其子公司在任何期间按照公认会计原则综合确定的:(1)利息支出总额,包括但不限于在该期间资本化或支出的资本租赁义务的任何付款的利息部分(不论在该期间是否实际支付)的总和,以及(1)利息支出总额,包括但不限于在该期间资本化或支出的资本租赁义务的任何付款的利息部分(不论是否在该期间实际支付)的总和。 (Ii)在该期间(不论在该期间内是否实际支付或收取)的套期保值交易的应付净额(或减去应收净额)。
对借款人及其附属公司而言,“综合净收入”是指借款人及其附属公司在任何期间按照公认会计原则(GAAP)综合确定的该期间的净收益(或亏损),但不包括(以其他方式包括在内)(I)任何非常损益(在紧接FASB会计准则更新第2015-01号之前参照GAAP确定),(Ii)可归因于资产减记的任何收益。(Iii)借款人或其任何附属公司在任何并非附属公司的人的未汇出收益中的任何股本权益;(Iv)任何附属公司的收入,但以该附属公司的章程条款或适用于该附属公司的任何协议、文书、判决、判令、命令、法规、规则或政府规例的施行所准许的范围为限;及。(V)任何人在该附属公司成为附属公司的日期前应累算的任何收入(或亏损),或在该人的资产被借款人或任何附属公司取得之日与借款人或任何附属公司合并或合并的任何收入(或亏损);。(Iii)任何附属公司的收入,但以该附属公司的章程的条款或适用于该附属公司的任何协议、文书、判决、判令、命令、法规、规则或政府规例的施行所准许的范围为限;及。但在计算综合EBITDA时使用“综合净收入”一词的情况下,综合净收入应(X)按预计基准包括任何人在其成为子公司或与借款人或任何子公司合并或合并该人的资产被借款人或任何子公司收购之日之前应计的任何收入(或亏损),但须经行政代理批准,该批准不得无理扣留;以及(Y)在计算综合EBITDA时使用“综合净收入”的范围内,综合净收入应包括(X)在其成为子公司或与借款人或任何子公司合并或合并之日之前应计的任何收入(或亏损),但须经行政代理批准,不得无理扣留;以及(Y)如果该人的资产被借款人或任何子公司收购,则该批准不得被无理扣留;(Y), 任何附属公司在出售、以其他方式处置或因任何理由而不再是借款人的附属公司的日期前应累算的任何收入(或亏损),以及在出售、转让或以其他方式处置该等资产的日期前应累算的任何来自产生收入的资产或任何一家或多于一家附属公司的分部或业务线的任何收入。
“综合总债务”是指截至任何日期借款人及其子公司在综合基础上的所有债务,但不包括(I)根据股票购买结算单的债务;但根据本条(I)排除的债务只有在结算日起五(5)个工作日内用结算日提供的贷款所得全额偿还的情况下,才能被排除在外,以及(Ii)第(Xi)款所述类型的债务不包括在此范围内。“综合总债务”是指截至该日期借款人及其子公司在综合基础上计算的所有债务,但不包括(I)根据股票购买结算单的负债;(Ii)第(Xi)款所述类型的负债。
任何人的“合同义务”是指该人出具的任何担保的任何规定,或该人根据其负有义务的任何协议、文书或承诺的任何规定,或该人或其拥有权益的任何财产所受约束的任何规定。
就任何可用基准期而言,“对应基期”指(如适用)与该可用基准期具有大致相同长度(不考虑营业日调整)的基期(包括隔夜)或付息期,但条件是:(I)如果任何可用基期与适用于未调整基准替代的基期不对应,则应适用未调整基准替代的最接近的对应基期,以及(Ii)如果未调整基准替代的基期的基期相当于当时基准的两个基期,则
“每日简单SOFR”是指任何一天的SOFR,行政代理根据相关政府机构为确定银团商业贷款的“每日简单SOFR”而选择或建议的该利率的惯例(将包括回顾)建立的惯例;前提是,如果行政代理人决定任何此类惯例对行政代理人来说在行政上是不可行的,则行政代理人可在其合理的酌情权下制定另一惯例。(B)“每日简易SOFR”指的是任何一天的SOFR,行政代理可根据有关政府机构为确定银团商业贷款的“每日简单SOFR”而选择或建议的该利率的惯例(将包括回顾)制定另一惯例。
“债务人救济法”指美国破产法,以及美国或其他适用司法管辖区不时生效的所有其他清算、托管、破产、为债权人利益转让、暂停、重组、接管、破产、重组或类似的债务人救济法。
“违约”是指因发出通知或时间流逝或两者兼而有之而构成违约事件的任何条件或事件。
“违约利息”应具有第2.13(C)节规定的含义。
除第2.26(C)节另有规定外,“违约贷款人”是指任何贷款人(A)未能(A)在本协议规定需要为贷款提供资金的两(2)个工作日内为其全部或任何部分贷款提供资金,除非该贷款人以书面形式通知行政代理和借款人,这种失败是由于该贷款人确定提供资金前的一个或多个条件(每个条件以及任何适用的违约均应在该书面文件中明确指出)。任何Swingline贷款人或任何其他贷款人必须在到期之日起两(2)个工作日内支付本协议规定的任何其他金额(包括参与信用证或Swingline贷款),(B)已以书面形式通知借款人、行政代理或任何开证行或Swingline贷款人,表示其不打算履行本协议项下的融资义务,或已就此发表公开声明(除非该书面或公开声明与该贷款人为本协议贷款提供资金的义务有关),或(B)已以书面形式通知借款人、行政代理或任何开证行或Swingline贷款人,或已就此发表公开声明(除非该书面或公开声明涉及该贷款人为本协议贷款提供资金的义务(C)在行政代理或借款人提出书面请求后的三(3)个工作日内,未能以书面形式向行政代理和借款人确认其将履行其预期的资金义务;(C)(C)在行政代理或借款人提出书面请求后的三(3)个工作日内,未能以书面形式向行政代理和借款人确认其将履行其预期的资金义务
(C)该贷款人在收到行政代理和借款人的书面确认后,即不再是违约贷款人;或(D)拥有或拥有直接或间接的母公司,而该母公司已(I)成为根据任何债务救济法进行的诉讼的标的,(Ii)已为其指定接管人、保管人、保管人、受托人、管理人、受托人、受让人、债权人或类似的负责其业务或资产重组或清算的人的利益,或(Ii)已为其指定接管人、保管人、保管人、受托人、管理人、受让人、受让人或类似的负责其业务或资产重组或清算的人,包括联邦存款保险公司或以这种身份行事的任何其他州或联邦监管机构,或(Iii)成为自救行动的对象;但任何贷款人不得仅因政府当局拥有或获取该贷款人或其任何直接或间接母公司的任何股权而成为失责贷款人,只要该股权不会导致或给予该贷款人免受美国境内法院的司法管辖权或就其资产强制执行判决或扣押令的豁免权,或准许该贷款人(或该政府当局)拒绝、否认、否认或否定与该贷款人订立的任何合约或协议,则该贷款人不得仅因此而成为失责贷款人。行政代理根据上述(A)至(D)条作出的任何关于贷款人是违约贷款人的决定,在没有明显错误的情况下应是决定性的和具有约束力的,在向借款人、每个开证行、每个Swingline贷款人和每个贷款人发出书面通知后,该贷款人应被视为违约贷款人(符合第2.26(B)节的规定)。
“美元”和“$”符号表示美国的合法货币。
“美元等值”是指,在任何时候,(A)对于以美元计价的任何金额,该金额,以及(B)对于以任何替代货币计价的任何金额,由行政代理在当时根据以该替代货币购买美元的即期汇率(根据最近的重估日期确定)确定的美元等值金额。
对于任何收购或其他投资,“盈利义务”是指借款人或其任何子公司根据收购协议或与该收购或投资有关的其他文件(不论该收购或投资是在截止日期之前或之后完成)支付盈利付款、履约付款或其他或有对价付款的所有义务。
“欧洲经济区金融机构”是指(A)在任何欧洲经济区成员国设立的、受欧洲经济区决议机构监管的任何信贷机构或投资公司;(B)在欧洲经济区成员国设立的、作为本定义(A)款(A)项所述机构的母公司的任何实体;或(C)在欧洲经济区成员国设立的任何金融机构,该金融机构是本定义(A)或(B)款所述机构的子公司,并与其母公司合并监管。
“欧洲经济区成员国”是指欧盟、冰岛、列支敦士登和挪威的任何成员国。
“欧洲经济区决议机构”是指任何欧洲经济区成员国(包括任何受托机构)的任何公共行政当局或任何受托负责欧洲经济区金融机构决议的任何人。
“合格受让人”是指符合第10.4节规定的受让人要求的任何人(须经第10.4(B)(Iii)节可能要求的同意(如有))。
“环境法”是指由或发布、公布或订立的所有法律、规章、条例、条例、命令、法令、判决、禁令、通知或有约束力的协议。
任何与环境、自然资源的保护或回收、任何危险物质的管理、释放或威胁释放有关的政府当局,或与暴露于危险材料有关的健康和安全问题的任何政府当局。
“环境责任”是指借款人或其任何子公司因(I)任何实际或据称违反任何环境法,(Ii)任何危险物质的产生、使用、搬运、运输、储存、处理或处置,(Iii)任何实际或声称接触任何危险物质,(Iv)释放任何危险物质而直接或间接产生的或有或有的责任(包括损害赔偿责任、环境调查和补救费用、行政监督费用、罚款、自然资源损害、罚款或赔偿费用),或基于以下原因而直接或间接引起的责任:(I)任何实际或据称违反任何环境法的行为;(Iii)任何实际或声称接触任何危险材料的责任;(Iv)排放任何危险材料的直接或间接原因对上述任何一项承担或施加责任的协议或其他双方同意的安排。
“雇员退休收入保障法”是指不时修订的1974年“雇员退休收入保障法”,以及在此基础上颁布和发布的任何后续法规和条例及裁决。
“ERISA关联公司”是指就ERISA标题I或标题IV或本规范第412节而言,在任何相关时间将被视为“单一雇主”的任何人,或根据本守则第414(B)、(C)、(M)或(O)节或ERISA第4001节与借款人或其任何子公司合计的任何人。
“ERISA事件” 指(I)ERISA第4043条中定义的与计划有关的任何“可报告事件”(PBGC根据第4043条第0.22、.23、.25、.27或.28款免除了ERISA第4043(A)条的要求必须将该事件通知给PBGC的事件除外);(Ii)未能向任何计划作出规定的供款而导致根据守则第430条或ERISA第303或4068条施加留置权或其他产权负担或提供担保,或该等留置权或产权负担的产生,出现或产生任何“未支付的最低规定供款”或“累积资金不足”(如守则第4971条或ERISA第1标题B子标题第3部分所界定或以其他方式列出),不论是否放弃,或根据《守则》第412条或ERISA第303条就任何计划或多雇主计划提出的任何最低资金豁免请求或收到的任何申请,或可以提交此类申请,或根据ERISA第四章确定任何计划处于或合理预期处于风险状态的任何决定;(Iii)借款人、其任何附属公司或其各自的任何ERISA联属公司根据ERISA第四章就任何计划或多雇主计划而承担的任何法律责任(根据ERISA第4007条规定的到期保费及没有拖欠的保费除外);(Iv)任何诉讼程序的提起,或合理地预期会构成PBGC根据ERISA第4042条就终止或委任受托人管理而提起诉讼的理由的任何事件或情况的发生;(Iii)借款人、其任何附属公司或其各自的ERISA联属公司根据ERISA第4042条就终止或委任受托人管理而根据ERISA标题IV承担的任何责任(根据ERISA第4007条到期并未拖欠的保费除外)(V)借款人、其任何附属公司或其各自的ERISA关联公司因退出或部分退出任何计划或多雇主计划而招致的任何责任, 或借款人、其任何子公司或其各自的ERISA关联公司收到多雇主计划根据ERISA第305条处于危险或危急状态的任何通知;(Vi)借款人、其任何子公司或其各自的ERISA关联公司收到的任何通知,或任何多雇主计划从借款人、其子公司或其各自的ERISA关联公司收到的关于施加提取责任或确定多雇主计划的任何通知的任何通知;(Vi)借款人、其任何子公司或其各自的ERISA关联公司收到的关于施加提取责任或确定多雇主计划处于危险或危急状态的任何通知、或任何多雇主计划从借款人、其任何子公司或其各自的ERISA关联公司收到的关于施加提取责任或确定多雇主计划(Vii)从事守则第4975条或ERISA第406条所指的非豁免禁止交易;或(Viii)提交终止任何计划的意向通知,而此等终止需要重大额外供款才能被视为ERISA第4041(B)条所指的标准终止、根据ERISA第4041(C)条提交任何终止任何计划的意向通知,或根据ERISA第4041(C)条终止任何计划。
“错误付款”的含义与第9.12(A)节所赋予的含义相同。
“错误付款通知”具有第9.12(A)节赋予的含义。
“欧盟自救立法日程表”是指贷款市场协会(或任何继承人)发布的不时生效的欧盟自救立法日程表。
“欧洲货币汇率”是指,
(a)对于任何以美元计价的欧洲美元贷款,在任何利息期内,BSBY利率;
(b)对于任何以加元计价的欧洲美元贷款,在任何利息期内,;规定的信用违约掉期利率规定,如果信用违约掉期筛选利率在该利息期(“受影响的利息期”)不可用,则欧洲货币利率应为适用的内插利率;以及
(c)对于任何以澳元计价的欧洲美元贷款,在任何利息期内,澳大利亚证券交易所(或接管该利率管理的任何其他人)管理的相关期间的澳大利亚银行票据掉期参考利率(BID)于上午10:30展示。(悉尼澳大利亚时间)在汤森路透Screen BBSY页面(或其后续页面或同等页面)上的报价日,如果;规定,如果在受影响的利息期间内澳元屏幕汇率在当时不可用,则欧洲货币汇率应为适用的内插汇率;
此外,在上述(A)、(B)和(C)条中,如果该税率应小于零,则就本协议而言,该税率应视为零。
“欧洲美元”在指任何贷款或借款时,指的是该贷款或构成该借款的贷款是否按参考欧洲货币汇率确定的利率计息。欧洲美元循环贷款可以以美元计价,也可以以另一种货币计价。所有以替代货币计价的循环贷款必须是欧洲美元循环贷款。
“违约事件”应具有第8.1节规定的含义;前提是已满足发出通知、时间流逝或两者兼而有之的任何适用要求。
“交易法”系指经修订并不时生效的1934年证券交易法。
“不含税”是指对收款人征收或就收款人征收的任何税收,或要求从向收款人的付款中扣缴或扣除的任何税收,(A)对净收入(不论面值如何)、特许经营税和分行利润税征收或衡量的税收,在每种情况下,(I)由于收款人根据法律组织,或其主要办事处或(对于任何贷款人)其适用的贷款办事处设在征收此类税(或其任何政治分支)的管辖区内而征收的税款,或(I)由于该收款人根据法律组织,或其主要办事处或其适用的贷款办事处设在征收此类税的管辖区(或其任何政治分支)或((B)就贷款人而言,根据(I)该贷款人取得贷款或承诺中的该利息(不是根据借款人根据第2.25节提出的转让请求)或(Ii)该贷款人变更其贷款办事处之日有效的法律,对应付给该贷款人或为该贷款人的账户征收的美国联邦预扣税,但按照第2.20节的规定,与该税项有关的款项须支付给
(D)根据FATCA征收的任何美国联邦预扣税,包括:(A)贷款人成为本协议当事人之前的贷款人;或(B)紧接贷款人更换贷款办事处之前向贷款人征收的税款;(C)因收款人未遵守第2.20节而征收的税款;以及(D)根据FATCA征收的任何美国联邦预扣税。
“现有信贷协议”是指借款人SunTrust Bank(贷款人)、美国银行(N.A.)和SunTrust Bank(行政代理)之间签署的日期为2012年10月31日的特定循环信贷协议,该协议经不时修订或修改。
“现有信用证”是指附表2.22所列的根据现有信用证协议签发和未偿还的信用证。
“延期日期”应具有第2.27(B)节规定的含义。
“FATCA”指截至本协议之日的“守则”第1471至1474条(或任何实质上具有可比性且遵守起来并无实质上更繁琐的修订或后续版本)、任何现行或未来的法规或对其的官方解释,以及根据“守则”第1471(B)(1)条达成的任何协议。
“联邦基金利率”是指任何一天的利率每年(如有必要,向上舍入至1%的下一个百分之一)等于纽约联邦储备银行在下一个营业日公布的与联邦储备系统成员银行进行的隔夜联邦基金交易利率的加权平均值,或者,如果没有在任何一个营业日公布该利率,则该日的联邦基金利率应为行政代理人从三个联邦基金管理机构收到的此类交易当日报价的平均值(如有必要,向上舍入至百分之一的下一个百分之一)。就本协议而言,联邦基金利率不得低于零%(0%)。
“费用函”是指由SunTrust Robinson Humphrey,Inc.和SunTrust Bank签署并被借款人接受的日期为2019年1月30日的特定费用函。
“第一修正案”是指借款人、担保人、贷款人和行政代理之间于2022年1月27日签署的“信贷协议第一修正案”和“附属担保协议”项下的合并和解除。
“第一修正案生效日期”是指行政代理全权决定满足(或放弃)第一修正案第4节规定的所有先决条件的日期,该日期为2022年1月27日。“第一修正案生效日期”指的是行政代理全权决定满足(或放弃)第一修正案第4节中规定的所有条件的日期,即2022年1月27日。
“第一修正案定期贷款承诺”是指贷款人在第一修正案生效之日为第一修正案定期贷款提供资金的承诺。截至第一修正案生效日期(紧接第一修正案定期贷款融资之前),第一修正案定期贷款承诺总额为252,000,000美元(详见附表II,包括每家贷款人持有的贷款)。
“第一修正案定期贷款”是指在第一修正案生效之日根据第一修正案定期贷款承诺提供资金的定期贷款部分
“会计季度”是指借款人的任何会计季度。
“会计年度”是指借款人的任何会计年度。
“下限”应具有“BSBY汇率”定义中给出的含义。
“外国贷款人”是指任何非美国人的贷款人。
“外国子公司”是指根据美国50个州或哥伦比亚特区以外的司法管辖区的法律成立的任何子公司。
“公认会计原则”是指在美国普遍接受的会计原则,在一致的基础上适用,并遵守第1.3节的条款。
“Geotech”指的是Geotech Supply Co.,LLC,一家加州有限责任公司,Clarksons的全资子公司。
“政府当局”是指美国或任何其他国家的政府,或其任何政治区,无论是州还是地方,以及行使政府的或与政府有关的行政、立法、司法、税务、监管或行政权力或职能的任何机构、监管机构、法院、中央银行或其他实体(包括任何超国家机构,如欧盟或欧洲中央银行)。“政府当局”指的是美国或任何其他国家或其任何行政区的政府,以及行使政府的行政、立法、司法、税务、监管或行政权力或职能的任何机构、监管机构、法院、中央银行或其他实体。
任何人(“担保人”)的“担保”是指担保人以任何方式直接或间接担保任何其他人(“主要义务人”)的债务或其他义务或具有担保任何其他人(“主要债务人”)的任何债务或其他义务的经济效果的任何义务,包括担保人(I)购买或支付(或垫付或提供资金购买或支付)该等债务或其他义务或购买(或垫付或提供资金购买)任何证券的任何义务。(三)维持主债务人的营运资本、权益资本或任何其他财务报表条件或流动性,使主债务人能够偿付该债务或其他义务;或(四)作为账户当事人,就为支持该债务或义务而出具的任何信用证或担保书支付该等债务或其他义务;(三)维持主债务人的营运资本、权益资本或任何其他财务报表条件或流动性,以使主债务人能够偿付该债务或其他义务;或(四)作为账户当事人就为支持该债务或义务而出具的任何信用证或担保书支付该等债务或其他义务;但保函一词不包括在正常业务过程中托收或者存款的背书。任何担保的款额,须当作相等於该担保所关乎的主要义务的已述明或可厘定的款额,或如不是如此述明或可厘定的,则为该人真诚厘定的有关该主要义务的最高合理预期法律责任(假设该人根据该担保须履行)的款额。作为动词使用的术语“担保”也有相应的含义。
“危险材料”是指所有爆炸性或放射性物质或废物以及所有危险或有毒物质、废物或其他污染物,包括石油或石油蒸馏物、石棉或含石棉材料、多氯联苯、氡气、传染性或医疗废物以及根据任何环境法规定的任何性质的所有其他物质或废物。
“套期保值终止价值”是指,就任何一笔或多笔套期保值交易而言,在考虑到与该等套期保值交易有关的任何可依法强制执行的净额结算协议的影响后,(A)在该等套期保值交易结束之日或之后的任何日期,以及(B)在第(A)款所述日期之前的任何日期,该等终止价值被确定为该等套期保值的按市值计价的金额。根据任何认可交易商在此类套期保值交易中提供的一个或多个中端市场报价或其他现成报价(可能包括贷款人或贷款人的任何关联公司)确定。
任何人的“套期保值义务”是指该人在(I)任何和所有套期保值交易、(Ii)任何和所有取消、回购、逆转、终止项下的任何和所有义务,无论是绝对的还是或有的,无论何时产生、产生、证明或获得。
(I)任何套期保值交易的任何和所有续期、延期和修改,以及(Iii)任何套期保值交易的任何和所有替代交易,以及(Iii)任何套期保值交易的任何和所有续期、延期和修改。
任何人的“套期保值交易”是指(A)该人现在或以后进行的任何交易(包括与任何此类交易有关的协议),即利率掉期交易、掉期期权、基差掉期、远期汇率交易、商品掉期、商品期权、股票或股票指数掉期或期权、债券期权、利率期权、外汇交易、上限交易、场内交易、领口交易、货币掉期交易、跨货币汇率掉期交易、货币期权、现货交易、信用保护交易、信用掉期、信用违约掉期、信用违约期权。买入/回售交易、证券出借交易或任何其他类似交易(包括任何此等交易的任何选择权)或其任何组合,不论任何此等交易是否受任何主协议管限,及(B)任何种类的任何交易及相关确认书,均受国际掉期及衍生工具协会公布的任何形式的主协议、任何国际外汇主协议或任何其他主协议(任何此等主协议)的条款及条件所规限或管限;及(B)受国际掉期及衍生工具协会公布的任何形式的主协议、任何国际外汇主协议或任何其他主协议(任何此等主协议,包括任何主协议项下的任何此类义务或责任。
“受影响的利息期”应具有“欧洲货币汇率”定义中所给出的含义。
“负债”指(I)该人对借入款项的所有义务,(Ii)该人以债券、债权证、票据或其他类似票据证明的所有义务,(Iii)该人就财产或服务(在正常业务过程中招致的贸易应付款项除外)的递延购买价格(包括所有赚取的义务)所承担的所有义务,而不是重复的;(I)任何人的负债,指(I)该人对借入款项的所有义务;(Ii)该人以债券、债权证、票据或其他类似票据证明的所有义务;但就第8.1(G)节而言,逾期超过120天的贸易应付账款应包括在本定义中,除非任何此类贸易应付账款是出于善意并通过适当措施进行争议的);此外,除非借款人或其任何子公司已到期并应支付该等应付债务,否则在任何目的下不应将该赚取债务包括在“负债”中;而且该等赚取债务不得在借款人或其任何子公司到期并应支付的一(1)个营业日内支付。(Iv)该人根据任何有条件售卖或其他所有权保留协议所承担的与该人取得的财产有关的所有义务;。(V)该人的所有资本租赁义务;。(Vi)该人就信用证、承兑汇票或类似的信贷延伸而承担的所有或有或有的义务;。(Vii)该人的所有上述(I)至(Vi)款所述类型的债务的担保;。(Viii)由该人拥有的财产的任何留置权担保的第三方的所有债务,不论是否。(Ix)该人士的所有义务(不论或有或有),即购买、赎回、退出或以其他方式价值收购该人士的任何普通股;(X)所有表外负债;及(Xi)仅就第7.1及8.1(G)条而言的所有对冲责任。出于本协议的所有目的, 任何人的负债,包括该人是普通合伙人或合营公司的任何合伙或合营企业的负债,但如该人因该人与该实体的所有权权益或其他关系而须对该等合伙或合营企业负法律责任,则属例外,但如该等负债的条款规定该人无须对此负法律责任,则属例外。为免生疑问,“负债”不包括该人在正常业务过程中产生的未赚取收入。为确定套期保值义务的可归属负债额,任何时候的套期保值义务的“本金金额”应为该套期保值义务的按市值计价的净敞口。在根据这一定义包括的范围内,任何赚取债务的数额应被视为借款人当时所欠和未偿还的赚取债务的总额。
“保证税”是指(A)对任何贷款方在任何贷款文件下的任何义务或因其义务而征收的税(不含税除外),以及(B)在(A)项中未另有描述的范围内的其他税。
“初始定期贷款”是指贷款人在结算日向借款人发放的本金总额为2.5亿美元的定期贷款。截至第一修正案生效日(在为第一修正案定期贷款提供资金之前),尚未偿还的初始定期贷款的本金总额为48,000,000美元(如附表II中进一步规定的,包括就每个贷款人持有的贷款而言)。
“首期贷款承诺”是指对每个贷款人而言,该贷款人在截止日期作出首期贷款的义务。截至第一修正案生效日期,未偿还的初始定期贷款承诺总额为0美元。
“利息期”是指对于(I)任何Swingline借款,由Swingline贷款人和借款人共同商定的期限,以及(Ii)任何欧洲美元借款的1个月、3个月或6个月的期限;前提是:
“内插汇率”是指,行政代理在任何时候确定的年利率(该确定应是决定性的,在没有明显错误的情况下具有约束力)等于在(A)CDOR筛选率或AUD筛选率(如果适用,该CDOR筛选率或AUD筛选率,适用于适用的替代货币)之间进行线性内插所产生的利率,该最长期间(在此期间,CDOR筛选率或AUD筛选率可用于适用的替代货币)短于受影响的利息期,以及(B)CDOR筛选率或AUD筛选率(如果适用,该CDOR筛选率或AUD筛选率可用于适用的替代货币)和(B)CDOR筛选率或AUD筛选率(视情况而定适用于适用的替代货币),在每种情况下,超过受影响的利息期,但如果内插利率应小于零,则就本协议而言,该利率应被视为零。
此外,借款人必须选择具有公布的CDOR筛选利率或澳元筛选利率的基期利率或澳元筛选利率,并且(Y)如果根据紧接的第(X)款没有提供插入利率,则借款人必须选择具有公布的CDOR筛选利率或澳元筛选利率的男高音,并且(Y)如果没有根据紧接的第(X)款提供插入利率,则仅当CDOR筛选利率或澳元筛选利率可用并已公布时,该内插利率才被视为可用。
“投资”应具有7.4节中给出的含义。
“美国国税局”是指美国国税局。
“开证行”是指按照第2.22节规定作为信用证开证行的真实银行,或借款人根据第2.22节不时选择作为本协议项下开证行的其他贷款人;前提是该贷款人已同意成为开证行。
“联席牵头经纪公司”是指TRUIST证券公司和美国银行证券公司(或美国银行全资拥有的任何其他注册经纪自营商,美国银行或其任何子公司的全部或基本上全部投资银行、商业贷款服务或相关业务可能在本协议日期后转让给它们),其作为联席牵头经纪公司的身份是指TRUIST证券公司和美国银行证券公司(或由美国银行全资拥有的任何其他注册经纪自营商)。
“King Distribution”指的是King Distribution,Inc.,该公司是特拉华州的一家公司,是借款人的全资子公司。
“信用证承诺额”是指借款人可用于签发信用证的总循环承诺额中面值总额不超过75,000,000美元的部分。
“信用证付款”是指开证行根据信用证支付的款项。
“信用证单据”是指与信用证有关的所有申请、协议和票据,但不包括信用证。
“信用证风险”是指,在任何时候,(I)当时所有未提取信用证的总未支取金额,加上(Ii)当时借款人或其代表尚未偿还的所有信用证付款的总金额的总和。“信用证风险”指的是(I)当时所有未提取的信用证的总金额,加上(Ii)当时借款人或其代表尚未偿还的所有信用证付款的总金额。任何贷款人的信用证风险应是其按比例在当时的LC风险总额中所占份额。除非本合同另有规定,否则信用证在任何时候的金额应被视为该信用证在当时有效的规定金额;如果任何信用证的条款或任何相关单据规定一次或多次自动增加其规定的金额,则该信用证的金额应被视为在实施所有此类增加后的该信用证的最高规定金额,无论该最高规定金额是否在该时间有效,则该信用证的金额应被视为该信用证在实施所有该等增加后的最高规定金额;只要该最高规定金额在该信用证的条款或任何相关单据中规定的金额自动增加一次或多次,则该信用证的金额应被视为该信用证在实施所有该等增加后的最高规定金额,无论该最高规定金额在当时是否有效。
“贷款人”应具有本协议引言段落中给出的含义,并在适当的情况下包括Swingline贷款人和根据第2.23节加入本协议的每个额外贷款人。
“信用证”是指根据信用证承诺和现有信用证,由开证行根据第2.22条为借款人开立的任何备用信用证。
“杠杆率”指截至任何日期(I)截至该日期的综合总债务与(Ii)截至该日期或紧接该日期之前的连续四个会计季度的综合EBITDA的比率,根据本协议,该四个会计季度的财务报表必须在该日期或该日期之前提交。(I)截至该日期的综合总债务与(Ii)截至该日期或之前的连续四个会计季度的综合EBITDA的比率。
“留置权”是指任何按揭、质押、担保权益、留置权(法定或其他)、抵押、产权负担、质押、转让、存款安排或其他安排,具有上述任何一项或任何种类或性质的任何优惠、优先权或其他担保协议或优惠安排的实际效力(包括任何有条件出售或其他所有权保留协议,以及任何具有与上述任何一项相同经济效果的资本租赁)。
“贷款文件”统称为本协议、附属担保协议、信用证文件、费用函、所有循环借款通知、所有Swingline借款通知、所有转换/继续借款通知、所有符合证明、根据本协议签发的任何本票以及与上述任何条款相关而签立的任何和所有其他票据、协议、文件和文字,只要由任何借款方签署并交付给与本协议相关的行政代理。
“贷款方”是指借款人和附属贷款方。
“贷款”应指所有循环贷款、摆动贷款和定期贷款的总和或其中任何一项,视上下文而定,并应在适当的情况下包括根据第2.23节发放的任何贷款。
“重大不利影响”是指,对于任何性质的事件、行为、条件或事件(包括在任何诉讼、仲裁或政府调查或程序中的任何不利决定),不论是单独地或与任何其他事件、行为、条件或条件、事件或事件(不论是否相关)一起发生的,是指(I)业务、经营结果、条件(财务或其他)、资产、经营、负债(或有或有)、财产或前景的重大不利变化或重大不利影响,(I)业务、经营结果、状况(财务或其他)、资产、经营、负债(或有或有)、物业或前景或(I)业务、经营结果、状况(财务或其他)、资产、经营、负债(或有或有)、物业或前景。(Ii)贷款方支付贷款文件下的任何义务或履行贷款文件下的任何实质性义务的能力;(Iii)行政代理、开证行、Swingline贷款人和贷款人在任何贷款文件下的权利和补救措施;或(Iv)任何贷款文件的合法性、有效性或可执行性。
“实质性负债”是指借款人或其任何子公司的债务(贷款和信用证除外)和对冲义务,其个别或承诺或未偿还的本金总额超过20,000,000美元。“物质负债”指借款人或其任何子公司的债务(贷款和信用证除外)和对冲义务,其承诺或未偿还本金总额超过20,000,000美元。为确定套期保值义务的归属负债金额,任何时候的套期保值义务的“本金金额”应为该套期保值义务的按市值计价的净敞口。
“重大附属公司”是指借款人的任何直接或间接附属公司,在任何时候具有:(A)资产(合并基础上确定的)至少相当于借款人及其子公司在最近一个会计季度最后一天在合并基础上确定的总资产的10%;或(B)收入或净收入(合并基础上确定的)至少相当于借款人及其子公司在综合基础上的总收入或净收入的10%的收入或净收入(在综合基础上确定);或(B)收入或净收入(合并基础上确定的)至少相当于借款人及其子公司在综合基础上的总收入或净收入的10%(在综合基础上确定的);或(B)在综合基础上至少相当于借款人及其子公司在综合基础上的总收入或净收入的10%的收入或净收入
就定期贷款而言,“到期日”指(I)2024年4月29日和(Ii)所有未偿还定期贷款本金已申报或自动到期和应付(不论是否加速)的日期,两者以较早者为准。
“穆迪”指的是穆迪投资者服务公司(Moody‘s Investors Service,Inc.)。
“多雇主计划”是指ERISA第4001(A)(3)节中定义的任何“多雇主计划”,由借款人、其任何子公司或ERISA关联公司出资(或有义务或可能有义务向其出资),以及紧随借款人、其任何子公司或ERISA关联公司向该计划出资或有义务向其出资的最后日期之后的五年内的每个此类计划。
任何人的“按市值计价净风险敞口”,是指在任何关于套期保值义务的确定日期,该人因该套期保值义务而产生的所有未实现亏损超过所有未实现利润的部分(如果有)。“未实现亏损”是指在确定日期(假设该套期保值交易将于该日终止)时,该人因替换该套期保值交易而产生的成本的公平市场价值,而“未实现利润”应指该人在确定日期(假设该套期保值交易将于该日终止)因替换该套期保值交易而获得的该收益的公平市场价值(假设该套期保值交易将于该日终止),而“未实现利润”应指该人因替换该套期保值交易而产生的成本的公平市场价值(假设该套期保值交易将于该日期终止)。
“非同意贷款人”应具有第2.27(B)节规定的含义。
“非违约贷款人”在任何时候都是指不是违约贷款人的贷款人。
“非美国计划”是指借款人或其一个或多个子公司主要为借款人或居住在美国境外的此类子公司的雇员的利益而在美国境外建立、出资(不论是通过直接捐款还是通过员工扣缴)或维持的任何计划、基金(包括但不限于任何养老金基金)或其他类似计划,该计划、基金或其他类似计划提供或导致退休收入、考虑退休而延迟收入或将支付款项的计划、基金或其他类似计划。
“借款通知”是指循环借款通知或Swingline借款通知,视上下文而定。
“转换/延续通知”应具有第2.7(B)节规定的含义。
“周转借款通知”应具有第2.3节规定的含义。
“摆线借用通知”应具有第2.4节中给出的含义。
“义务”是指(A)借款人根据或与本协议或任何其他贷款文件或其他方式有关任何贷款或信用证(包括但不限于所有本金、利息)而欠行政代理、开证行或任何贷款人(包括Swingline贷款人)的所有金额,包括但不限于所有本金、利息(包括在提交破产申请或启动与借款人有关的任何破产、重组或类似程序后产生的任何利息,无论在该程序中是否允许提出申请后或请愿后利息的索赔)。费用和开支(包括根据本协议或任何其他贷款文件实际发生的行政代理、开证行和任何贷款人(包括Swingline贷款人)的律师的所有合理费用和开支),无论是直接的还是间接的、绝对的或或有的、清算的或未清算的、目前存在的或此后根据本协议或其项下产生的:(B)任何贷款方对任何贷款人或其附属公司所欠的所有对冲义务;以及(C)所有财政部管理义务,以及所有续签、延期、修改或细化
“OFAC”是指美国财政部外国资产管制办公室(Office Of Foreign Assets Control)。
任何人的“表外负债”是指(1)该人就其出售的应收账款或票据承担的任何回购义务或负债;(2)该人在任何销售和回租交易下的任何负债,而该等交易不会在该人的资产负债表上产生负债;(3)任何合成租赁义务;或(4)与任何其他交易有关的任何义务,而该等交易在功能上等同于借款或取代借款,但在其他方面并不包括在“负债”的定义中或不构成负债。表外负债应包括任何符合条件的证券化融资)。
“职业安全与健康法”是指1970年的“职业安全与健康法”(经不时修订)和任何后续法规。
对于任何接受者,“其他连接税”应指由于该接受者与征收此类税收的司法管辖区之间目前或以前的联系而征收的税款(不包括因该接受者在任何贷款文件下签立、交付、成为当事人、履行其义务、根据任何贷款文件接受付款、根据任何贷款文件接受或完善担保权益、根据或强制执行任何其他交易、或出售或转让任何贷款或贷款文件的权益而产生的联系)。
“其他税”是指所有现有或未来的印花、法院或单据、无形、记录、存档或类似的税项,这些税项是根据任何贷款文件的签立、交付、履行、强制执行或登记、根据任何贷款文件收取或完善担保权益(如果有)、或以其他方式收取的任何付款所产生的,但对转让征收的其他关联税(根据第2.25节作出的转让除外)除外。
就贷款人而言,“母公司”是指该贷款人在Y规则中定义的“银行控股公司”(如果有),和/或任何直接或间接实益或有记录地拥有该贷款人多数股份的人。
“参与者”应具有第10.4(D)节规定的含义。
“参赛者名册”应具有第10.4(D)节规定的含义。
“爱国者法案” 指的是通过提供拦截和阻挠2001年恐怖主义法案所需的适当工具来团结和加强美国。L.107-56。
“付款办公室”是指行政代理人位于乔治亚州亚特兰大市桃树街303号,邮编:30308,或行政代理人向借款人和贷款人发出书面通知的其他地点。
“PBGC”指ERISA中引用和定义的美国养老金福利担保公司,以及执行类似职能的任何后续实体。
“允许的产权负担”是指:
但除本定义第(Xi)、(Xii)和(Xiii)条明确允许外,“允许的产权负担”一词不应包括担保债务(债务除外)的任何留置权;此外,只要由此担保的债务在本定义第7.1节中明确允许。
“获准投资”指:
(I)美国的直接债务,或其本金和利息得到美国无条件担保的债务(或由美国的任何机构无条件担保的债务,只要该等债务有美国的全部诚意和信用作后盾),在每种情况下均在取得该等债务的日期起计一年内到期;
(Ii)在取得时具有标普或穆迪最高评级的商业票据,而在上述任何一种情况下,该商业票据均在取得该等票据的日期起计6个月内到期;
(Iii)存款证、银行承兑汇票及自取得之日起180天内到期的定期存款,由任何根据美国法律组织的商业银行或任何州的商业银行的任何本地办事处发出或担保,或存放于该银行的货币市场存款账户,而该商业银行的资本、盈余及未分利润合计不少于$5亿;。(Iii)存款证、银行承兑汇票及自取得该等存款之日起180天内到期的定期存款,以及由该等商业银行发行或提供的货币市场存款账户。
(四)与符合上文第(三)款所述条件的金融机构订立的、期限不超过30天的上述证券的全质押式回购协议;(四)与符合上述第(3)款所述条件的金融机构订立的期限不超过30天的全质押式回购协议;
(V)只投资于上文第(I)至(Iv)条所述的任何一项或多项准许投资的互惠基金;及
(Vi)借款人或任何附属公司为清偿破产债务人在正常业务过程中产生的应收账款而收取的股本、债务、证券或其他财产。
“允许的次级债务”是指借款人或任何附属公司的任何债务,该债务(I)明确从属于以行政代理和所需贷款人自行决定满意的条款履行的义务,(Ii)在循环承诺终止日期后不早于6个月到期,且在到期之前不允许按计划本金付款,以及(Iii)以行政代理和所需贷款人满意的形式的契据或其他类似协议证明的债务。(Iii)以行政代理和所需贷款人满意的条款明确从属于债务的借款人或任何子公司的债务,(Ii)在循环承诺终止日期后不早于6个月到期的债务,以及(Iii)以令行政代理和所需贷款人满意的形式签署的契约或其他类似协议所证明的债务。
“人”是指自然人、法人、有限责任公司、信托、合营企业、协会、公司、合伙企业、政府主管部门或者其他单位。
“计划”系指由借款人或任何ERISA关联公司维持或出资,或借款人或任何ERISA关联公司有义务或可能有义务向其提供资金的ERISA第3条所界定的任何“员工福利计划”(多雇主计划除外),以及在紧接借款人或任何ERISA关联公司维持、出资或有义务出资(或根据ERISA第4069条被视为有义务)的最后日期之后的五年内受ERISA第四章约束的每个此类计划或以其他方式对该计划负有责任)。
“平台”应指债务域、INTRALINK、Syndtrak或实质上类似的电子传输系统。
“校长”指的是约瑟夫·P·克拉克、特伦斯·J·克拉克和杰弗里·L·克拉克。
“按比例分摊”是指(I)就任何贷款人在任何时间的任何类别的承诺或贷款而言,一个百分比,其分子为该贷款人对该类别的承诺(或如该承诺已终止或到期,或该贷款已被宣布到期及应付,则指该贷款人的循环信贷风险或定期贷款,视何者适用而定),其分母应为该类别所有贷款人的所有承诺的总和(或如该等承诺已终止或到期,或该贷款已被宣布为已到期或已到期,或该等贷款已被终止或到期,或如该等承诺已终止或到期,或该贷款已被宣布为到期或应付),则分母应为该类别的所有贷款人的所有承诺的总和。(Ii)就任何贷款人在任何时间的所有类别的承诺及贷款而言,其分子须为该贷款人的循环承诺(或如该循环承诺已终止或到期,或该贷款已被宣布到期及应付,则该贷款人的循环信贷风险)与定期贷款的总和,而其分母应为所有贷款人的循环承诺的总和(或如该等循环承诺已终止或到期,或该等贷款已被宣布到期)及定期贷款,其分母为所有贷款人的循环承诺的总和(或如该等循环承诺已终止或到期,或如该等循环承诺已被宣布到期,则该等循环承诺的分子须为已被宣布到期的贷款的总和
“PTE”指由美国劳工部颁发的禁止交易类别豁免,因为任何此类豁免都可能不时修改。
“合格证券化融资”是指符合以下条件的证券化子公司的任何证券化融资:(A)借款人董事会应真诚地确定该证券化融资(包括融资条款、契诺、终止事项和其他规定)总体上对借款人及其子公司在经济上是公平合理的;(B)借款人或任何子公司向证券化子公司或任何其他人出售的所有证券化资产和相关资产都是公平进行的。终止事件及其其他条款应符合市场条款(由借款人真诚决定),且(D)该证券化安排项下的义务对借款人或其任何附属公司(证券化附属公司除外)没有追索权(与该等安排相关的惯常陈述、担保、契诺和赔偿除外)。(D)该等证券化安排项下的义务对借款人或其任何附属公司(证券化附属公司除外)没有追索权(与该等安排相关的惯常陈述、担保、契诺和赔偿除外)。
“报价日”就任何利息期限内以澳元或加元计价的任何欧洲美元贷款而言,是指该利息期限的第一天。
“RCI-King”指的是RCI-King,Inc.,一家特拉华州的公司。
“收款人”应在适用的情况下指(A)行政代理、(B)任何贷款人和(C)开证行。
就当时基准的任何设置而言,“参考时间”是指(1)如果基准是BSBY,则为上午8:00。(2)如果该基准不是BSBY,则为行政代理以其合理酌情权决定的时间;(2)如果该基准不是BSBY,则为行政代理以其合理的酌情权确定的时间;(2)如果该基准不是BSBY,则为行政代理以其合理的酌情权确定的时间。
“规则D”是指不时生效的“联邦储备系统理事会规则D”以及任何后续的规则。
“规则T”是指不时生效的“联邦储备系统理事会规则T”,以及任何后续的规则。
“规则U”是指不时生效的“联邦储备系统理事会规则U”以及任何后续的规则。
“规则X”是指不时生效的“联邦储备系统理事会规则X”以及任何后续的规则。
“条例Y”指的是不时生效的联邦储备系统理事会的条例Y,以及任何后续的条例。“规则Y”指的是美国联邦储备委员会(Federal Reserve System)理事会的“条例Y”,该条例可能会不时生效,以及任何后续的条例。
“关联方”对任何人而言,是指该人的关联方以及该人和该人的关联方的经理、管理人、受托人、合伙人、董事、高级职员、雇员、代理人、顾问或其他代表。
“关联交易文件”是指与关联交易有关的借款文件、截止日期收购文件以及与关联交易有关的所有其他协议或文书。
“关联交易”是指在结算日发放初始贷款、完成结算日收购、支付与上述各项相关的所有费用、成本和开支,以及签署和交付所有相关交易文件。
“释放”是指向环境(包括环境空气、地表水、地下水、地表或地下地层)或在任何建筑物、构筑物、设施或固定装置内的任何释放、溢出、排放、泄漏、注入、倾倒、沉积、处置、排放、扩散、淋溶或迁移。
“相关政府机构”是指美国联邦储备系统理事会和/或纽约联邦储备银行理事会,或由美国联邦储备系统理事会和/或纽约联邦储备银行理事会正式认可或召集的委员会。
“所需贷款人”是指,在任何时候,持有未偿还循环信贷和定期贷款总额的50%以上的贷款人,或者,如果贷款人没有未履行的承诺,则指此时持有贷款人的未偿还循环信贷风险总额和定期贷款总额50%以上的贷款人;但如果本协议项下只存在两(2)个贷款人,则除下列规定外,指这两个贷款人;此外,尽管有前述规定,但任何贷款人都是违约贷款人。
对任何人而言,“法律规定”是指该人的章程或公司章程、章程、合伙企业证书和协议、或有限责任公司的组织和协议证书,以及该人的其他组织和管理文件,以及适用于该人或其任何财产或对其任何财产具有约束力或受其约束的任何法律、条约、规则或条例,或政府当局的决定。
“决议机构”指欧洲经济区决议机构,或就任何英国金融机构而言,指英国决议机构。
“负责人”是指借款人的总裁、首席执行官、首席运营官、首席财务官、司库或副总裁,或由上述任何一人在行政代理人同意下以书面指定的借款人的其他代表(同意不得无理拒绝、附加条件或拖延);仅就财务契诺而言,指借款人的首席财务官或司库。“责任人”指借款人的总裁、首席执行官、首席运营官、首席财务官、财务总监或副总裁,或由上述任何一人在行政代理人同意下以书面指定的其他借款人代表(同意不得无理拒绝、附加条件或拖延);仅就财务契诺而言,指借款人的首席财务官或司库。
“限制性付款”应具有7.5节规定的含义。
就任何循环贷款而言,“重估日期”应指以下每一项:(A)以替代货币计价的每笔欧洲美元贷款的借款日期,(B)根据第2.7节以替代货币计价的欧洲美元贷款继续发放的每个日期,(C)计算第6.1节中的财务契约的每个日期,以及(D)由行政代理决定或所需贷款人要求的额外日期(但在任何情况下频率不得超过一周一次)。
“循环承诺”是指,就每个贷款人而言,该贷款人承诺向借款人提供循环贷款,并获得本金总额不超过根据第2.23节修订的附表II中就该贷款人列出的本金总额的信用证和摇摆线贷款,或者,如果某人在截止日期后成为贷款人,则指该人签立的转让和假设中规定的“循环承诺”的金额。“循环承诺”指的是,贷款人承诺向借款人提供循环贷款,并获得本金总额不超过根据第2.23节就该贷款人列明的本金总额的承诺,或者,如果某人在截止日期后成为贷款人,则指该人签立的转让和假设中规定的“循环承诺”的金额。在每种情况下,该承诺可随后根据本条款增加或减少。
“循环承诺终止日期”应指(I)2024年4月29日(该日期可根据第2.27条延长)、(Ii)根据第2.8条终止循环承诺的日期和(Iii)本协议项下所有未清偿款项已被宣布或自动到期和应付(无论是否通过加速或其他方式)中最早的日期。
对于任何贷款人来说,“循环信贷敞口”是指该贷款人在任何时候的循环贷款本金余额、LC敞口和摆动额度敞口的总和。
“循环贷款人”是指持有循环承诺或循环贷款的每个贷款人。
“循环贷款”是指贷款人(Swingline贷款人除外)根据其循环承诺向借款人提供的贷款,可以是基准利率贷款,也可以是欧洲美元贷款。
“标普”是指标普全球评级公司,标准普尔金融服务有限责任公司的一个业务部门,及其任何继任者。
“出售/回租交易”应具有第7.9节规定的含义。
“当日资金”是指(A)就美元支付和支付而言,立即可用的资金;(B)对于以替代货币支付和支付而言,指行政代理可能确定为支付地或付款地习惯使用相关替代货币结算国际银行交易的当天或其他资金。(B)对于以替代货币支付和支付的国际银行交易,“当日资金”是指(A)对于以替代货币支付或支付地的国际银行交易结算而言,当天或由行政机构确定为惯例的其他资金。
“受制裁国家”是指在任何时候是任何制裁对象或目标的国家、地区或领土,或其政府是制裁对象或目标的国家、地区或领土(截至截止日期,包括古巴、伊朗、朝鲜、苏丹、叙利亚和克里米亚)。
“受制裁人员”是指在任何时候(A)任何制裁对象或目标的任何人,(B)位于受制裁国家的任何人,组织或居住在受制裁国家的任何人,或(C)直接或间接拥有50%或以上股份的任何人,或(Y)由任何此等人控制的任何人。
“制裁”是指由(A)美国政府实施、管理或执行的经济或金融制裁或贸易禁运,包括由OFAC或美国国务院实施的制裁;(B)联合国安全理事会、欧盟或英国财政部实施的制裁或贸易禁运;或(C)任何其他相关制裁机构实施、管理或执行的经济或金融制裁或贸易禁运。
“证券化资产”是指受证券化融资约束的任何应收账款或相关资产。
“证券化融资安排”是指经不时修订、补充、修改、延长、续签、重述或退款后的一种或多种证券化融资安排,借款人或其任何子公司根据这些融资安排将其证券化资产出售给(A)不是子公司的个人或(B)证券化子公司,而证券化子公司又将证券化资产出售给不是子公司的个人。
“证券化子公司”是指在每一种情况下成立的、仅从事一项或多项合格证券化融资及与之合理相关的其他活动的子公司。
“出售股东”是指标的股东。
“SOFR”是指就任何营业日而言,相当于SOFR管理人在上午8点左右在SOFR管理人网站上公布的该营业日担保隔夜融资利率的年利率。(纽约市时间)在紧随其后的营业日。
“SOFR管理人”指纽约联邦储备银行(或有担保隔夜融资利率的继任管理人)。
“SOFR管理人网站”是指纽约联邦储备银行的网站,目前位于http://www.newyorkfed.org,或SOFR管理人不时确定的担保隔夜融资利率的任何后续来源。
“偿付能力”就某一日期的任何人而言,是指在该日期(A)该人的财产的公允价值大于该人的总负债(包括次级负债和或有负债);(B)该人资产的现行公允可出售价值
(C)该人不打算,亦不相信会在该等债务及负债到期时,招致超出该人支付能力的债务或负债;及(D)该人并无从事或即将从事某项业务或交易,而对该等业务或交易而言,该人的财产会构成不合理的小额资本;及(D)该人并无从事某项业务或交易,亦不会从事某项业务或交易,而对该等业务或交易而言,该人的财产会构成一笔不合理的小额资本;及(D)该人并无从事某项业务或交易,亦不会从事某项业务或交易,而对该等业务或交易而言,该人的财产会构成不合理的小额资本。任何时候的或有负债(如诉讼、担保和养老金计划负债)的数额,应根据当时存在的所有事实和情况,按合理预期成为实际负债或到期负债的数额计算。
一种货币的即期汇率,是指行政机关在上午11点左右,以即期汇率的身份,通过外汇交易总公司以另一种货币购买该货币时,由该人报出的汇率。(二)货币的即期汇率,是指该人在上午11时左右通过外汇交易总公司以另一种货币购买该货币时,以即期汇率的身份所报的汇率。在计算外汇之日的前两个工作日,;规定,行政代理人可以从行政代理人指定的另一家金融机构获得该即期汇率,前提是担任该职务的人员在确定之日没有任何此类货币的现货买入汇率。
“股票购买结算单”应具有第5.9(B)节规定的含义。
“次级债务文件”是指管理任何许可次级债务的任何契约、协议或类似文书。
就任何人(“母公司”)而言,“子公司”指在任何日期的任何公司、合伙企业、合资企业、有限责任公司、协会或其他实体,如果该等财务报表是按照截至该日的GAAP编制的,其账目将与母公司在合并财务报表中的账目合并的任何公司、合伙企业、合资企业、有限责任公司、协会或其他实体,以及任何其他公司、合伙企业、合资企业、有限责任公司、协会或其他实体(I)其证券或其他所有权权益占股本的50%以上或普通投票权的50%以上的任何其他公司、合伙企业、合资企业、有限责任公司、协会或其他实体(I)其证券或其他所有权权益占股本的50%以上或普通投票权的50%以上截至该日,超过50%的普通合伙权益由母公司或母公司的一家或多家子公司拥有、控制或持有,或(Ii)在其他方面由母公司或母公司的一家或多家子公司控制,或由母公司和母公司的一家或多家子公司控制。除非另有说明,本合同中所有提及的“子公司”均指借款人的子公司。
“附属担保协议”是指借款人的某些子公司为了贷款人的利益,以行政代理人为受益人订立的附属担保协议,日期为本协议之日,基本上以附件B的形式。
“附属担保补充”是指借款人的子公司根据第5.10节的规定,实质上以“附属担保协议”附件1的形式签署和交付的每份补充。
“附属贷款方”是指签署或成为“附属担保协议”一方的任何附属公司。
“Swingline承诺”是指Swingline贷款人承诺在任何时候未偿还的Swingline贷款本金总额不超过25,000,000美元。
“Swingline风险敞口”是指,就每个贷款人而言,该贷款人在法律上有义务发放基准利率贷款或购买的Swingline贷款的本金金额。
根据第2.4节的规定参与,该部分应等于该贷款人在所有未偿还Swingline贷款中的比例份额。
“摆动贷款机构”指的是诚实的银行。
“Swingline贷款”是指Swingline贷款人根据Swingline承诺向借款人提供的贷款。
“摇摆线利率”是指在任何利率期间,不时生效的基本利率。加基本利率贷款的适用保证金。
“综合租赁”指双方意欲(I)根据经修订的会计准则汇编第840-10和840-20条,由承租人将租赁视为“经营租赁”的租赁交易,以及(Ii)承租人将有权享受同类物业的业主(相对于承租人)通常享有的各种税收和其他福利。
“综合租赁义务”就任何人士而言,指(I)该人士作为承租人在综合租赁下可归因于本金的所有剩余租金义务,(Ii)假设该人士在租赁期结束时行使购买租赁物业的选择权,则该人士根据该合成租赁承担的所有租金和购买价款支付义务的总和。
“税”是指任何政府当局征收的任何和所有现有或未来的税、扣、扣(包括备用预扣)、评估、费用或收费,包括对其适用的任何利息、附加税或罚金。
“目标”指的是加利福尼亚州斯托克顿公司的克拉克害虫防治公司。
“定期贷款”是指贷款人根据第2.5条向借款人提供的定期贷款,包括在结算日提供资金的初始定期贷款和在第一修正案生效日提供资金的第一修正案定期贷款。为免生疑问,在第一修正案生效日期实施第一修正案定期贷款的资金后,(I)定期贷款的未偿还本金总额为300,000,000美元,(Ii)就本协议下的所有目的而言,只有一类定期贷款未偿还(即,初始定期贷款和第一修正案定期贷款应是可替代的,并仅构成本协议下所有目的的一种“类”贷款)。
“定期贷款承诺”统称为初始定期贷款承诺和第一修正案定期贷款承诺。
“术语SOFR”是指,对于截至适用参考时间的适用相应期限,由相关政府机构选择或推荐的基于SOFR的前瞻性期限利率。
“起征额”应指20,000,000美元。
“金库管理义务”统称为指任何贷款方根据管理向此类贷款方提供下列各项的任何协议而承担的所有义务和其他负债:(A)任何金库或其他现金管理服务,包括存款账户、自动结算所(ACH)发起和其他资金转移、存管(包括现金金库和支票存款)、零余额账户和清扫、退货项目处理、控制支付账户、正付款、密码箱和锁箱账户、账户对账和信息报告、应付账款外包、工资处理、贸易融资服务、投资账户。
服务包括信用卡(包括购物卡和商业卡)、预付卡(包括工资卡、储值卡和礼品卡)、商户服务处理和借记卡服务。
“类型”在指贷款或借款时,指的是此类贷款或构成此类借款的贷款的利率是参照欧洲货币利率还是基准利率确定的。
“英国金融机构”是指任何BRRD业务(根据英国审慎监管局颁布的PRA规则手册(不时修订)下的定义),或属于英国金融市场行为监管局(FCA)颁布的FCA手册(不时修订)IFPRU 11.6范围内的任何个人,包括某些信用机构和投资公司,以及这些信用机构或投资公司的某些附属公司。
“英国决议机构”是指英格兰银行或任何其他负责英国金融机构决议的公共行政机构。
“未调整基准替换”是指适用的基准替换,不包括相关的基准替换调整。
任何计划的“无基金养老金负债”应指根据计划终止假设(与PBGC为ERISA第4044条的规定一致)在计划终止基础上确定的累积计划福利的价值超过根据ERISA第四章可分配给此类负债的所有计划资产的公平市场价值(不包括任何应计但未支付的缴费)的金额(如果有)。
“统一商法典”是指在佐治亚州不时生效的统一商法典。
“United States”或“U.S.”指的是美利坚合众国。
“美国政府证券营业日”是指除(I)周六、(Ii)周日或(Iii)证券业和金融市场协会建议其会员的固定收益部门全天关闭以进行美国政府证券交易的任何一天以外的任何一天。“美国政府证券营业日”指(I)周六、(Ii)周日或(Iii)证券业和金融市场协会建议其会员的固定收益部门全天关闭以进行美国政府证券交易的任何一天。
“美国人”是指“守则”第7701(A)(30)节所定义的“美国人”。
“美国纳税证明”应具有第2.20(G)(Ii)节规定的含义。
“退出责任”是指因完全或部分退出多雇主计划而对多雇主计划承担的责任,这些术语在ERISA第四章E副标题第一部分中有定义。
“扣缴代理人”是指借款人、任何其他贷款方或行政代理人(视情况而定)。
“减记和转换权力”是指(A)就任何欧洲经济区决议管理局而言,该欧洲经济区决议管理局根据适用的欧洲经济区成员国的自救立法不时具有的减记和转换权力,这些减记和转换权力在欧盟自救立法附表中有描述;以及(B)对于联合王国,适用的决议管理局根据自救立法具有的取消、减少、修改和修改的任何权力
或更改任何英国金融机构的责任或产生该责任的任何合约或文书的形式,将该负债的全部或部分转换为该人或任何其他人的股份、证券或义务,规定任何该等合约或文书的效力,犹如某项权利已根据该合约或文书行使一样,或暂停就该责任或该自救立法下与任何该等权力有关或附属的任何权力履行任何义务。
对于BSBY,行政代理将有权不时进行符合更改的基准替换,并且,即使本协议或任何其他贷款文件中有任何相反规定,实施该基准替换符合更改的任何修订都将生效,而无需本协议或任何其他贷款文件的任何其他一方采取任何进一步行动或同意;但对于实施的任何此类修订,行政代理应张贴实施该基准替换的每次此类修订
修改生效后,应合理及时地向借款人和出借人确认变更。
分期付款日期 | 合计本金金额 |
March 31, 2022 | $3,750,000 |
June 30, 2022 | $3,750,000 |
2022年9月30日 | $3,750,000 |
2022年12月31日 | $3,750,000 |
March 31, 2023 | $3,750,000 |
June 30, 2023 | $3,750,000 |
2023年9月30日 | $3,750,000 |
2023年12月31日 | $3,750,000 |
March 31, 2024 | $3,750,000 |
但在以前未曾支付的范围内,定期贷款(为免生疑问,包括初始定期贷款及第一修正案定期贷款)的未偿还本金余额总额须于到期日到期并须予支付。
(B)如在任何以加元或澳元计价的欧洲美元借款的任何利息期开始前:
(I)行政代理应已确定(该决定应是决定性的,并对借款人具有约束力),由于影响有关银行间市场的情况,不存在同等和合理的方法来确定该利率期间适用的欧洲货币利率,或
(Ii)行政代理应已收到所需贷款人的通知,表明该利息期适用的欧洲货币利率不会充分和公平地反映该等贷款人在该利息期内发放、融资或维持其欧洲美元贷款的成本,
然后,行政代理应在可行的情况下尽快向借款人和贷款人发出有关的及时书面通知(或电话通知,并立即以书面形式确认)。在以加元或澳元(视属何情况而定)计价的欧洲美元贷款的情况下,
行政代理应通知借款人和贷款人:(I)贷款人有义务以加元或澳元(视情况而定)发放欧洲美元循环贷款,或将未偿还贷款继续或转换为以加元或澳元(视情况而定)的欧洲美元贷款或将未偿还贷款转换为以加元或澳元(视情况而定)的欧洲美元贷款;(Ii)所有受影响的贷款应在当时适用的当前利息期的最后一天偿还。
而上述任何一项的结果是增加该贷款人作出、转换、继续或维持欧洲美元贷款的成本,或增加该贷款人或开证行参与或签发任何信用证的成本,或减少该贷款人或开证行在本协议项下收到或应收的金额(本金、利息或任何其他金额),
然后,借款人应根据贷款人的书面通知和要求,或开证行向借款人提供(向行政代理提供该通知和要求的复印件),在五(5)个业务内,及时向行政代理支付贷款人账户的款项
在该通知和要求的日期之后的几天内,足以补偿该贷款人或开证行(视属何情况而定)所招致的该等额外费用或所遭受的减损的一笔或多笔额外金额。
(A)任何身为美国人的贷款人应在该贷款人根据本协议成为贷款人之日或之前(此后应借款人或行政代理人的合理要求不时)向借款人和行政代理交付已签署的美国国税局表格W-9原件,证明该贷款人免征美国联邦备用预扣税;
(B)任何外国贷款人在其合法有权这样做的范围内,应在该外国贷款人成为本协议项下的贷款人之日或之前(并应借款人或行政代理人的合理要求不时)(以下列两项中适用的一项为准)向借款人和行政代理交付(副本数量应由接收方要求):
(I)如果外国贷款人要求享受美国是其缔约方的所得税条约的好处(X)关于根据任何贷款文件支付利息,则根据该税收条约的“利息”条款,规定免除或减少美国联邦预扣税的IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN-E的签署原件,以及(Y)对于任何贷款文件下的任何其他适用付款,IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN的签约原件;以及(Y)就任何贷款文件下的任何其他适用付款而言,IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN-E的签立原件,以及(Y)对于根据任何贷款文件、IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN的任何其他适用付款根据该税收条约的“营业利润”或“其他收入”条款缴纳的美国联邦预扣税;
(Ii)美国国税局表格W-8ECI的签立原件;
(Iii)如属根据守则第881(C)条申索组合权益豁免的利益的外地贷款人,(X)一份实质上以附表2.20A的形式发出的证明书,表明该外地贷款人并非守则第881(C)(3)(A)条所指的“银行”,而是守则第881(C)(3)(B)条所指的借款人的“10%股东”,。(X)一份实质上属附表2.20A的证明书,表明该外地贷款人并非守则第881(C)(3)(A)条所指的“银行”,而是守则第881(C)(3)(B)条所指的借款人的“10%股东”。或守则第881(C)(3)(C)节所述的“受控外国公司”(“美国税务符合证书”)和(Y)签署的美国国税表W-8BEN或美国国税表W-8BEN-E的原件;或
(Iv)在外国贷款人不是实益所有人的情况下,签署的IRS表格W-8IMY原件,连同IRS表格W-8ECI、IRS表格W-8BEN或IRS表格W-8BEN-E、实质上采用附件2.20B或附件2.20C、IRS表格W-9和/或每个实益拥有人的其他证明文件(视何者适用而定);如果外国贷款人是合伙企业,并且该外国贷款人的一个或多个直接或间接合作伙伴要求免除投资组合利息,则该外国贷款人可代表每个该等直接和间接合作伙伴以表2.20D的形式提供基本上符合美国税务规定的证书;
(C)任何外国贷款人在其合法有权这样做的范围内,应在该外国贷款人成为本协议项下的贷款人之日或之前(以及在提出合理请求后不时)向借款人和行政代理交付(副本数量应由接收方要求)。
借款人或行政代理人),已签署的适用法律规定的任何其他形式的原件,作为申请免征或减免美国联邦预扣税的依据,以及适用法律可能规定的允许借款人或行政代理人确定需要扣缴或扣除的补充文件;以及
(D)如果根据任何贷款文件向贷款人支付的款项,在该贷款人未能遵守FATCA的适用报告要求(包括守则第1471(B)或1472(B)节(视具体情况而定)所载的要求)的情况下,须缴纳FATCA征收的美国联邦预扣税,该贷款人应在法律规定的一个或多个时间以及借款人或行政代理人合理要求的一个或多个时间向借款人和行政代理人交付适用法律规定的文件(包括守则第1471(B)(3)(C)(I)条规定的文件)和借款人或行政代理人合理要求的附加文件,以便借款人和行政代理人履行FATCA项下的义务,并确定该贷款人已履行FATCA项下的贷款人义务。仅就本条款(D)而言,“FATCA”应包括在本协定日期之后对FATCA所作的任何修订。
各贷款人同意,如果其先前提交的任何表格或证明在任何方面过期、过时或不准确,则应更新该表格或证明,或及时以书面形式通知借款人和行政代理其法律上无法这样做。
行政代理、开证行、任何贷款人或前述任何关联方均不会因开立或转让任何信用证或根据信用证支付或未能支付任何款项(不论上述任何情况),或因信用证项下或与信用证有关的任何汇票、通知或其他通信(包括在信用证项下开具的任何单据)的传送或交付过程中的任何错误、遗漏、中断、遗失或延迟而承担任何责任或责任,不承担任何技术术语解释上的任何错误、遗漏、中断、损失或延迟。
因开证行无法控制的原因造成的后果;但前述规定不得解释为免除开证行对借款人的任何实际直接损害(与特殊的、间接的(包括利润损失或其他后果性损害索赔)或惩罚性损害赔偿相反,借款人在适用法律允许的范围内免除对其索赔的特殊、间接或惩罚性损害赔偿);但前述规定不得解释为免除开证行在确定开证行在确定下列情况下提交的汇票或其他单据是否适当谨慎而造成的实际直接损害(与此相对)的责任本协议双方明确同意,如果开证行没有重大疏忽或故意不当行为(由有管辖权的法院最终裁定),开证行应被视为在每一次此类裁定中都采取了应有的谨慎态度。为进一步推进前述规定并在不限制其一般性的情况下,双方同意,对于表面上看与信用证条款基本相符的单据,开证行可自行决定接受并付款此类单据,而不承担进一步调查的责任,而不考虑任何相反的通知或信息,或者如果此类单据不严格符合信用证条款,开证行可拒绝接受并付款。
(B)每个违约贷款人只有在其根据第2.26(A)条为其提供现金抵押品的LC风险敞口的可分配部分的范围内,才有权根据第2.14(C)节获得信用证费用。
(C)就根据上文(B)款不需要向任何违约贷款人支付的任何信用证费用而言,借款人应(X)向每一家非违约贷款人支付任何该等费用中原本应支付给该违约贷款人的那部分费用,该部分费用原本应支付给该违约贷款人,而该部分费用已根据下文第(Iv)款重新分配给该非违约贷款人;(Y)向每家开证行支付任何此类费用的金额;(Y)向每一家开证行支付根据下文第(Iv)款重新分配给该非违约贷款人的任何信用证费用;(Y)向每家开证行支付任何此类费用的金额及(Z)无须缴付任何该等费用的余款。
此外,该未经同意的贷款人在第2.18、2.19、2.20和10.3节下的权利及其在第10.5节下的义务,在被替代之日之前发生的事项上仍然有效。至少在任何延期日期前三(3)个工作日,(A)每个该等假定贷款人(如有)应已向借款人和行政代理人交付一份由该假定贷款人、该非同意贷款人正式签署的、形式和实质均令借款人和行政代理人满意的假定协议(“假定协议”),借款人和行政代理(B)任何此类同意贷款人应已就其承诺金额的增加提交令借款人和行政代理满意的书面确认,以及(C)根据第2.27条被更换的每个非同意贷款人应已将该非同意贷款人持有的任何票据交付给行政代理。(B)任何此类同意贷款人应已向行政代理交付其承诺金额的增加,以及(C)根据第2.27条被更换的每个未同意贷款人应已向行政代理交付该未同意贷款人持有的任何一张或多张票据。在支付或预付前一句(A)、(B)和(C)中提到的所有金额后,每个同意的贷款人或假定的贷款人在延期日期将取代本协议项下的该非同意贷款人,并在本协议的所有目的下成为贷款人,而无需其他贷款人的进一步确认或同意,根据本协议的规定,每个该等非同意贷款人应解除和解除本协议项下的义务。
在不限制本节条款一般性的情况下,为了确定是否符合本节规定的条件,签署本协议的每个贷款人应被视为已同意、批准、接受或满意根据本协议要求贷款人同意、批准、接受或满意的每一份文件或其他事项,除非行政代理在规定其反对意见的拟议截止日期之前收到该贷款人的通知。
任何信用证的每一次借用以及每次签发、修改、续签或延期,应被视为借款人在信用证日期就本节(A)、(B)和(C)款规定的事项作出的陈述和担保。
借款人在相关交易生效之前和之后,向行政代理、每家贷款人和开证行作出如下陈述和担保:
在承诺到期或终止且所有债务均已全额清偿(未提出索赔的赔偿、费用偿还、税款总额或收益保护义务除外)且所有信用证均已到期或终止(在每种情况下均无任何悬而未决的提款)之前,或所有此类信用证均已现金抵押至开证行满意程度,且所有信用证付款均已偿还之前,借款人应与贷款人约定并同意:
如果根据第5.1(A)或(B)节交付的任何财务报表或任何合规证书被证明是不准确的(无论本协议或任何循环承诺在发现该不准确时是否有效),并且这种不准确如果得到纠正,将导致在任何期间(“适用期间”)适用高于该适用期间的适用保证金或适用百分比的适用保证金或适用百分比,则(I)借款人应立即向行政代理提交该适用期间的正确合规证书(Ii)适用保证金和适用百分比的确定应如同附表I第I级适用于该适用期间一样,以及(Iii)借款人应立即向行政代理支付因该适用期间该适用保证金和适用百分比的增加而应计的额外利息和额外承诺费,行政代理应立即将这笔款项用于债务。(Iii)借款人应立即向行政代理支付因该适用期间增加的适用保证金和适用百分比而应计的额外利息和额外承诺费,行政代理应立即将这笔款项用于债务。本5.1节不限制行政代理或贷款人关于第2.13(C)节和第八条的权利;提供, 然而,借款人根据本款承担的义务应在本协议终止后一年后失效,除非行政代理在该一年期限结束前通知借款人,借款人有义务立即支付上文第(Iii)款规定的额外金额。
借款人特此确认:(A)行政代理和/或联合牵头安排人将向贷款人和每家开证行提供材料和/或信息
本协议项下由借款人或其代表(统称为“借款人材料”)通过在平台上张贴借款人材料的方式提供的信息,以及(B)某些贷款人(每个贷款人均为“公共贷款人”)可能有不希望接收有关借款人或其联属公司或上述任何机构各自证券的非公开重大信息的人员,以及可能从事有关该等人士证券的投资和其他市场相关活动的人员。(B)某些贷款人(每个贷款人均为“公共贷款人”)可能不希望接收有关借款人或其联属公司或上述任何机构各自的证券的非公开重大信息,且可能从事有关该等人士证券的投资及其他与市场相关的活动。借款人特此同意,它将尽商业上合理的努力来确定可能分发给公共贷款人的那部分借款人材料,并且(W)所有该等借款人材料应清楚而显眼地标记为“公共”,这至少意味着“公共”一词应出现在其第一页的显著位置;(X)通过将借款人材料标记为“公共”,借款人应被视为已授权行政代理、联合牵头安排人、签发银行和贷款人将该等借款人材料视为不包含与借款人或其证券有关的任何重大非公开信息(尽管它可能是敏感和专有的),以符合美国联邦和州证券法的目的(但前提是,如果该等借款人材料构成机密信息,则应按照第10.12节的规定处理);(Y)允许通过平台指定的“公共侧信息”部分提供标记为“公共”的所有借款人材料;以及(Z)行政代理和联合牵头安排者有权将任何未标记为“公共”的借款人材料视为仅适合在平台未指定为“公共侧信息”的部分上张贴。
借款人应向行政代理和各贷款人及时提供以下书面通知:
根据本节提交的每份通知应附有一名负责官员的书面声明,列出需要发出通知的事件或发展的细节,以及就此采取或拟采取的任何行动。
在承诺到期或终止且所有债务均已全额清偿(未提出索赔的赔偿、费用偿还、税款总额或收益保护义务除外)且所有信用证均已到期或终止(在每种情况下均无任何悬而未决的提款)之前,或所有此类信用证均已现金抵押至开证行满意程度,且所有信用证付款均已偿还之前,借款人应与贷款人约定并同意:
在承诺到期或终止且所有债务均已全额清偿(未提出索赔的赔偿、费用偿还、税款总额或收益保护义务除外)且所有信用证均已到期或终止(在每种情况下均无任何悬而未决的提款)之前,或所有此类信用证均已现金抵押至开证行满意程度,且所有信用证付款均已偿还之前,借款人应与贷款人约定并同意:
借款人将不会,也不会允许任何子公司发行下列任何优先股或其他优先股权益:(I)到期或可根据偿债基金义务或其他方式强制赎回;(Ii)借款人或该子公司可以或可能根据其持有人的选择全部或部分赎回或赎回;或(Iii)可由其持有人选择转换或交换本条款所述的债务或优先股或任何其他优先股权益。循环承诺终止日期一周年。
为确定本条款7.4规定的任何未偿还投资的金额,该金额应被视为作出、购买或获得该投资时的金额减去出售、收集或返还资本时就该投资实现的任何金额(不超过原始投资金额),即该金额应视为该投资在作出、购买或获得时的金额减去该投资在出售、收集或返还资本时变现的任何金额(不超过原始投资金额)。
然后,在每个此类事件(本节第(H)或(I)款所述的与借款人有关的事件除外)中,以及在该事件持续期间的任何时间,行政代理可应所需贷款人的书面要求,在相同或不同的时间采取以下任何或所有后续行动:(I)终止承诺,据此,每个贷款人的承诺应立即终止;(Ii)宣布借款人的本金和任何应计利息。(Ii)在该事件持续期间,行政代理可以在相同或不同的时间,通过书面通知借款人采取以下任何或全部行动:(I)终止承诺,在此情况下,每一贷款人的承诺应立即终止;(Ii)宣布借款人的本金和任何应计利息。(Iii)行使任何其他贷款文件中包含的所有补救措施,以及(Iv)行使法律上或衡平法上可用的任何其他补救措施;(Iii)立即到期并应支付,而无需出示、要求、拒付或其他任何形式的通知,借款人特此放弃所有这些通知;(Iii)行使任何其他贷款文件中包含的补救措施;但如(H)或(I)款所指明的失责事件发生,则该等承担即自动终止,而当时未偿还贷款的本金连同其应累算利息,即自动成为到期应付,而借款人无须出示汇票、要求付款、拒付证明或其他任何种类的通知,而所有费用及所有其他义务即自动到期应付。
本协议所载任何内容均不得被视为授权行政代理代表任何贷款人或开证行授权、同意、接受或采纳任何影响贷款人义务或权利的重组、安排、调整或组成计划,或授权行政代理在任何此类诉讼中就任何贷款人的索赔进行表决。
借款人:罗林斯公司(Rollins,Inc.2170 Piedmont Road,N.E.)
佐治亚州亚特兰大,邮编:30324
注意:首席财务官
传真号码:(404)888-2662
复印件:小约瑟夫·E·戈奇(Joseph E.Gotch,Jr.)
Arnall Golden Gregory,LLP
171 17街道,套房2100
佐治亚州亚特兰大,邮编:30363
电子邮件:joseph.goch@agg.com
致行政代理人:真实银行
桃树路东北3333号
佐治亚州亚特兰大,邮编:30326
注意:大卫·米勒(David Miller)
电子邮件:david.w.miler@truist.com
带一份复印件给(for
仅供参考):Truist Bank
桃树路3333号
佐治亚州亚特兰大,邮编:30326
注意:基思·罗伯茨(Keith Roberts)
电子邮件:keith.roberts@truist.com
和
真实银行
代理服务
西北桃树街303号
佐治亚州亚特兰大,邮编:30308
注意:代理服务经理
传真号码:(404)221-2001
和
Alston&Bird LLP
西桃树街1201号
佐治亚州亚特兰大,邮编:30309
注意:亚当·R·莫尼奇
电子邮件:adam.monich@alston.com
致开证行:真实银行
注意:备用信用证部门。
桃树中心大道245号。
亚特兰大,GA 30303
Telephone: 800-951-7847
致Swingline贷款人:Truist Bank
代理服务
西北桃树街303号
佐治亚州亚特兰大,邮编:30308
注意:代理服务经理
传真号码:(404)221-2001
给任何其他贷款人:行政调查问卷中规定的地址或该贷款人执行的转让和假设
本协议任何一方均可通过通知本协议其他各方更改其在本协议项下的通知和其他通信的地址或传真号码。
此外,未经行政代理、Swingline贷款人或开证行事先书面同意,该等修改、放弃或同意不得修改、修改或以其他方式影响其权利、义务或义务。
尽管本协议有任何相反规定,违约贷款人无权批准或不批准本协议项下的任何修订、豁免或同意,但未经贷款人同意,该贷款人的承诺不得增加或延长,且根据本协议应支付给该贷款人的金额不得永久减少(费用和利息的降低对该贷款人的影响不成比例的情况除外)。即使本协议有任何相反规定,本协议仍可在未经任何贷款人同意(但经借款人和行政代理同意)的情况下进行修订和重述,如果该贷款人在生效时不再是本协议(经如此修订和重述)的一方,该贷款人的承诺已终止(但该贷款人应继续享有第2.18、2.19、2.20和10.3条的利益),则该贷款人在本协议中没有其他承诺或其他义务。本协定项下应付或应计入其账户的利息和其他金额。尽管本协议有任何规定或其他相反规定,本协议项下发生的任何违约事件应继续存在(并应视为持续),直到根据本节条款以书面方式放弃该违约事件为止,尽管(I)借款人或任何其他人在该违约事件发生后采取的任何补救措施或其他行动,或(Ii)行政代理或任何贷款人在该违约事件发生之前或之后采取或未采取的任何行动(给予豁免除外)。
尽管本协议有任何相反规定,行政代理仅在征得借款人同意的情况下,可以修改、修改或补充任何贷款文件,以纠正任何明显的含糊、遗漏、错误、缺陷或不一致之处。
在行政代理根据本节(C)款接受并记录的前提下,自每项转让和假设规定的生效日期起及之后,该项转让和假设项下的受让人应是本协议的一方,并在该项转让和假设所转让的利息范围内,享有本协议项下贷款人的权利和义务,而在该项转让和假设所转让的利息范围内,该项转让和假设项下的出借人应被解除其在本协议项下的义务(如果转让和假设涵盖所有该贷款人将不再是本协议的一方),但仍有权享有第2.18、2.19、2.20和10.3条关于该转让生效日期之前发生的事实和情况的利益;但除非受影响各方另有明确协议,否则失责贷款人的任何转让,均不构成免除或免除任何一方因该贷款人曾是失责贷款人而根据本协议提出的任何申索。贷款人对本协议项下权利或义务的任何转让或转让,如不符合本款的规定,就本协议而言,应视为该贷款人根据本节第(D)款出售对该权利和义务的参与。如果本协议要求借款人同意转让(包括对不符合上述最低转让门槛的转让的同意),则在转让贷款人(通过行政代理)实际将转让通知送达借款人后的五(5)个工作日内,借款人应被视为已表示同意。, 除非借款人在该第五个营业日之前明确拒绝同意。
《电子签名和记录法》、《佐治亚州统一电子交易法》或以《统一电子交易法》为基础的任何其他类似州法律; 尽管本协议有任何相反规定,除非行政代理根据其批准的程序明确同意接受任何形式或格式的电子签名,否则行政代理没有义务同意接受任何形式或格式的电子签名。
[页面的其余部分故意留空;签名页面紧随其后。]