附件10.69

1-26-15


















加拿大太平洋养老金计划
美国管理层雇员

(纳入所有通过的修正案
2014年12月31日)






















加拿大太平洋养老金计划
FOR
美国管理层雇员
(纳入截至2014年12月31日通过的所有修正案)

目录表
页面
第一条Purpose........................................................................................................1
Sec. 1.1Name of Plan...............................................................................................1
Sec. 1.2Purpose........................................................................................................1
Sec. 1.3Effective Date..............................................................................................1
Sec. 1.4Company.....................................................................................................1
Sec. 1.5Administrator...............................................................................................1
Sec. 1.6Construction and Applicable Law...............................................................1
Sec. 1.7利益的厘定及修订的适用范围.........2
第二条MISCELLANEOUS DEFINITIONS..........................................................5
Sec. 2.1Active Participant........................................................................................5
Sec. 2.2 Actuary........................................................................................................5
Sec. 2.3Affiliate.......................................................................................................5
Sec. 2.4Board...........................................................................................................5
Sec. 2.5Common Control.........................................................................................5
Sec. 2.6Fund.............................................................................................................5
Sec. 2.7Funding Agency..........................................................................................5
Sec. 2.8Leased Employee........................................................................................5
Sec. 2.9 Named Fiduciary.........................................................................................5
Sec. 2.10 Participating Employer................................................................................6
Sec. 2.11 Plan Year.....................................................................................................6
Sec. 2.12 Predecessor Employer.................................................................................6
Sec. 2.13Qualified Employee.....................................................................................7
Sec. 2.14Successor Employer....................................................................................8
第三条SERVICE DEFINITIONS AND RULES...................................................9
Sec. 3.1Employment Commencement Date.............................................................9
Sec. 3.2Termination of Employment.......................................................................9
Sec. 3.3Hour of Service...........................................................................................9
Sec. 3.4Eligibility Computation Period...................................................................11
Sec. 3.5Year of Eligibility Service...........................................................................11
Sec. 3.6Year of Vesting Service..............................................................................11
Sec. 3.7Year of Credited Service.............................................................................12
第四条BENEFIT DEFINITIONS...........................................................................15



Sec. 4.1Normal Pension...........................................................................................15
Sec. 4.2Normal Retirement......................................................................................15
Sec. 4.3Late Retirement...........................................................................................15
Sec. 4.4Early Retirement..........................................................................................15
Sec. 4.5Vested Termination.....................................................................................15
Sec. 4.6Accrued Monthly Pension...........................................................................15
Sec. 4.7Certified Earnings........................................................................................17
Sec. 4.8Final Average Monthly Earnings................................................................19
Sec. 4.9Normal Retirement Age..............................................................................20
Sec. 4.10Early Retirement Reduction Factor.............................................................20
Sec. 4.11Vested Termination Reduction Factor........................................................20
Sec. 4.12Actuarial Equivalent....................................................................................20
第五条PLAN PARTICIPATION...........................................................................22
Sec. 5.1Entry Date....................................................................................................22
Sec. 5.2Eligibility for Participation..........................................................................22
Sec. 5.3Duration of Participation.............................................................................23
Sec. 5.4No Guarantee of Employment.....................................................................23
第六条PENSION BENEFITS................................................................................24
Sec. 6.1Pension on Normal Retirement...................................................................24
Sec. 6.2Pension on Late Retirement........................................................................24
Sec. 6.3Pension on Early Retirement.......................................................................24
Sec. 6.4Pension on Vested Termination..................................................................24
Sec. 6.5Deduction for Other Pension Payments......................................................25
Sec. 6.6Amendments Affecting Pension Rights......................................................25
Sec. 6.7暂停提供利益及重新受雇的影响.....................25
Sec. 6.8Nonforfeitable Benefits...............................................................................27
第七条死亡抚恤金及可选择的授产安排.....28
Sec. 7.1合格退休前幸存者Annuity..................................................28
Sec. 7.2Qualified Joint and Survivor Annuity.........................................................29
Sec. 7.3Optional Settlements...................................................................................31
Sec. 7.4Lump Sum Death Benefit............................................................................32
Sec. 7.5Definition of Spouse and Marriage.............................................................33
第八条杂项福利PROVISIONS..........................................34
Sec. 8.1 养老金Payments..............................................的开始日期34
Sec. 8.2自动套现和默认Rollovers............................................35
Sec. 8.3No Other Benefits........................................................................................36
Sec. 8.4Source of Benefits....................................................................................... 36
Sec. 8.5Incompetent Payee......................................................................................36
Sec. 8.6Assignment or Alienation of Benefits.........................................................37



Sec. 8.7Payment of Taxes........................................................................................ 37
Sec. 8.8Conditions Precedent................................................................................... 37
Sec. 8.9Company Directions to Funding Agency....................................................37
Sec. 8.10Effect on Unemployment Compensation.................................................... 38
Sec. 8.11Benefits Not Increased by Actuarial Gains................................................. 38
Sec. 8.12Maximum Limitations on Benefits.............................................................. 38
Sec. 8.13对分配给高薪员工的特别福利限制39
Sec. 8.14按照《守则》第401(A)(9)条作出的分发......40
Sec. 8.15转存和转移到其他符合条件的Plans.........................................40
Sec. 8.16在雇佣关系终止时当作套现.....................41
Sec. 8.17Retroactive Annuity Starting Dates............................................................. 41
Sec. 8.18Benefits of Reemployed Veterans............................................................... 42
Sec. 8.19Limitations Under Code §436..................................................................... 43
第九条基金FUND..........................................................................................................45
Sec. 9.1 Composition................................................................................................45
Sec. 9.2Funding Agency.......................................................................................... 45
Sec. 9.3资助机构的补偿及开支......45
Sec. 9.4Funding Policy............................................................................................ 45
Sec. 9.5参与雇主的证券及财产......45
Sec. 9.6No Diversion............................................................................................... 46
Sec. 9.7Employer Contributions.............................................................................. 46
第十条ACTUARY..................................................................................................47
Sec. 10.1 Appointment................................................................................................47
Sec. 10.2Responsibilities...........................................................................................47
Sec. 10.3Compensation..............................................................................................47
Sec. 10.4Resignation, Removal and Successor.......................................................... 47
第十一条ADMINISTRATION OF PLAN................................................................. 48
Sec. 11.1 Administration by Company....................................................................... 48
Sec. 11.2Certain Fiduciary Provisions....................................................................... 48
Sec. 11.3Discrimination Prohibited........................................................................... 49
Sec. 11.4Evidence......................................................................................................49
Sec. 11.5Correction of Errors..................................................................................... 49
Sec. 11.6Records........................................................................................................49
Sec. 11.7General Fiduciary Standard......................................................................... 49
Sec. 11.8Prohibited Transactions............................................................................... 50
Sec. 11.9Claims Procedure........................................................................................50
Sec. 11.10Bonding.......................................................................................................50
Sec. 11.11Waiver of Notice......................................................................................... 50
Sec. 11.12Agent For Legal Process............................................................................. 50



Sec. 11.13Indemnification...........................................................................................50
第十二条AMENDMENT, TERMINATION, MERGER........................................... 51
Sec. 12.1 Amendment................................................................................................. 51
Sec. 12.2参加计划的雇主停止共同参加计划51
Sec. 12.3参与重组的Employers.................................................51
Sec. 12.4Termination.................................................................................................52
Sec. 12.5Partial Termination...................................................................................... 54
Sec. 12.6计划资产的合并、合并或转让55
Sec. 12.7Deferral of Distributions............................................................................. 55
第十三条MISCELLANEOUS PROVISIONS........................................................... 56
Sec. 13.1 保险公司不对计划的有效性负责.....................56
Sec. 13.2Headings......................................................................................................56
Sec. 13.3Capitalized Definitions................................................................................ 56
Sec. 13.4Gender.........................................................................................................56
Sec. 13.5Use of Compounds of Word Here............................................................... 56
Sec. 13.6Construed as a Whole.................................................................................. 56
第十四条TOP-HEAVY PLAN PROVISIONS.......................................................... 57
Sec. 14.1 Effective Date.............................................................................................. 57
Sec. 14.2Key Employee Defined............................................................................... 57
Sec. 14.3Determination of Top_Heavy Status........................................................... 57
Sec. 14.4Minimum Accrued Benefit.......................................................................... 59
Sec. 14.5Vesting Schedule......................................................................................... 60
Sec. 14.6Definition of Employer............................................................................... 61
Sec. 14.7集体谈判Unit..................................................的例外情况61
Sec. 14.8自动套现部分既得利益的特别规则......61
附录A.....................................................................................................................62
附录B.....................................................................................................................64
附录C.....................................................................................................................66
附录D.....................................................................................................................69












加拿大太平洋养老金计划
美国管理层雇员

(纳入截至2014年12月31日通过的所有修正案)

第一条

一般信息

美国证券交易委员会。1.1图则名称。本文所述养老金计划的名称为加拿大太平洋养老金计划,适用于美国管理人员。它以前被命名为加拿大太平洋铁路养老金计划,面向美国管理员工。在此之前,该计划被称为“CP铁路系统资助的美国管理员工养老金计划”。在此之前,它被称为“Soo铁路线资助的养老金计划”,在此之前,它被称为“为明尼阿波利斯、圣保罗和苏尔特的合格官员和员工提供的养老金计划”。玛丽铁路公司。“在这里,它有时被称为“计划”。

美国证券交易委员会。1.2目的。该计划的设立是为了使符合条件的雇员除了可获得的其他退休收入来源外,还将有退休收入来源。

美国证券交易委员会。1.3生效日期。该计划的“生效日期”为1956年12月31日,也就是该计划成立之日。该计划的这一重述纳入了截至2014年12月31日生效的所有修正案。

美国证券交易委员会。1.4公司。“公司”是明尼苏达州的一家公司Soo Line铁路公司及其任何后续雇主。公司的前身是明尼阿波利斯、圣保罗和索尔街。玛丽铁路公司,自1956年12月31日起至1960年12月31日止。

美国证券交易委员会。1.5管理员。就ERISA而言,本公司是该计划的“管理人”。

美国证券交易委员会。1.6建筑法和准据法。该计划旨在满足规范第401(A)节规定的资格要求。该计划还打算完全符合ERISA的适用要求。本计划的管理和解释应与上述意图一致。它还应根据明尼苏达州的法律进行解释和管理,只要这种法律不被美利坚合众国的法律先发制人。本协议项下产生的所有争议、争议和索赔均应提交给美国明尼苏达州地区法院,除非与资助机构签订的任何信托协议另有规定。凡提及“国税法”或“国税法”,均指经不时修订的1986年国税法。本文中提及的所有内容均为《雇员退休收入保障法》或 







“雇员退休收入保障法”是指不时修订的1974年“雇员退休收入保障法”。

美国证券交易委员会。1.7福利的确定和修正案的适用性。除非本协议另有明确规定,否则应根据本计划中自终止雇佣发生之日起生效的条款确定和支付可归因于参与者终止雇佣前服务的本计划福利。此外,除非本协议另有规定,否则对本计划的任何修订应仅适用于作为参与雇主或附属公司雇员的个人在该修订生效之日或之后积累的福利。尽管有上述规定:

(A)《计划》的某些条款有具体的生效日期,具体条款中注明了这些日期。

(B)由于联邦法规和条例的规定,1994年修订和重述《计划》的某些规定是必要的。在1994年1月1日之前适用这些新法律要求的情况下,本计划已经并将以与适用法律要求的善意解释一致的方式实施和解释。

(C)1999年和2002年《计划》修正案和重述的某些规定旨在反映和遵守《乌拉圭回合协定法》第103-465条(“关贸总协定”)、1996年《小企业就业保护法》第104-88条(“SBJA”)和1997年《纳税人救济法》第105-34条(《TRA 97》)和2000年《社区更新税收救济法》所载《贸易和关税总协定》的某些规定(以及所作的法律修改)。在缺乏明确的监管指导的情况下,该计划已经并将以符合对上述法案的法律要求的善意解释的方式实施和解释。2002年1月1日对该计划的重述(日期为“11-14-02”)是2002年11月26日一封有利裁定函的主题,该信确认该计划的条款符合GATT、SBJA、USERRA、TRA 97和CRA的资格要求。

(D)尽管本计划有任何相反的规定,关于合格兵役的缴费、福利和服役积分将根据《守则》第414(U)节和经不时修订的1994年《统一兵役就业和再就业权利法》第103-353条(“USERRA”)提供。在缺乏明确的监管指导的情况下,本计划的实施和解释将与USERRA的善意解释一致。USERRA的规定自1994年12月12日起对该计划生效。




(E)该计划的工作副本日期为“1-26-10”,载有根据2001年“经济增长和税收减免调节法”(“EGTRRA”)作出的善意修正。这些修订已纳入该图则的2002年1月1日重述(日期为“11-14-02”),并於2003年1月31日通过。除非另有说明或法律要求,EGTRRA修正案的生效日期为2002年1月1日。该计划的实施和解释符合对《EGTRRA》要求的善意解释。

(F)该计划的工作副本日期为“1-26-10”,还纳入了旨在反映和遵守2006年“养恤金保护法”(“PPA”)、2008年“工人、退休人员和雇主恢复法”(“WRERA”)、2008年“英雄收入援助和救济法”(“HEAT法”)和财政部2007年4月5日颁布的“最后法典”第415条规定的善意修正案。除非另有说明或法律要求,PPA和WRERA修正案的生效日期为2008年1月1日。除非法律另有说明或要求,心脏修正案的生效日期为2007年1月1日。该计划已经并将以与PPA要求的善意解释相一致的方式实施和解释。

(G)日期为“1-26-10”的计划文件工作副本包括截至2009年12月31日通过的所有修正案。这些修订包括:

(1)2005年9月7日通过的日期为“8-25-05”的修正案,其中包括自2005年3月28日起生效的默认展期条款。

(2)2006年1月24日通过的日期为“1-20-06”的修正案,该修正案修改了精算等效因数,以确定可选形式的福利数额并适用第415条规定的限额。

(3)2008年12月22日通过的“12-22-08”修正案,其中规定了“养恤金保护法”、“心脏法”和“最后法典”第415条条例的规定。

(4)日期为“12-11-09”的修正案,于2009年12月29日通过,增加了“法典”第436条的限制、“婚姻保护法”和从头到尾的小修订。

(H)参加该计划的资格自2010年7月1日起被冻结。因此:

(1)在2010年7月1日或之后开始工作的个人(包括在2010年7月1日或之后重新聘用的个人)不是合格员工,没有资格成为该计划的参与者。




(2)在2010年7月1日参与本计划,并于2010年7月1日受雇于本公司或其附属公司,但于2010年7月1日仍不符合资格的雇员,或于2010年7月1日已获批准休假的个人,在他们再次成为合资格雇员或恢复在职就业状态(视何者适用而定)之日(如有),可再次有资格领取本计划下的福利。

(3)2010年7月1日受雇于本公司或其附属公司,但在2010年7月1日不是参与者或合格员工的个人,在2010年7月1日之后不能成为参与者,即使他们调任了之前会使他们有资格参与该计划的职位。

(I)该计划文件的工作副本日期为“1-26-15”,包括截至2014年12月31日通过的所有修正案。这些修订包括:

(1)2010年6月29日通过的日期为“6-28-10”的修正案,冻结了领取养恤金的资格,以便将2010年7月1日或之后开始就业的个人排除在外(包括在该日期之后重新雇用)。

(2)2011年2月22日通过的“2010年10月27日”修正案,其中规定了国税局就2010年11月24日的有利裁定函所要求的对计划规定的技术性修改。

(3)日期为“12-3-10”的修正案,于2010年12月20日通过,涉及为转到DM&E铁路公司的参与者提供积分服务和《心脏法案》澄清。

(4)日期为“12-8-11”的修正案,于2011年12月21日通过,取消了美国证券交易委员会项下的一次性死亡抚恤金。7.4%的计划效果。
    
(5)2013年7月15日通过的日期为“6-21-13”的修正案,这些修正案是与薪资系统的变化有关的,其中包括关于养恤金支付开始日期和追溯年金开始日期的规定,以及根据该计划确认的经认证收入的定义。

(6)2014年12月18日通过的“12-18-14”修正案,规定该计划将承认同性婚姻,自2013年9月16日起生效。






第二条

其他定义

美国证券交易委员会。2.1积极参与者。只有当员工既是参与者又是合格员工时,他才是“积极参与者”。

美国证券交易委员会。2.2精算师。“精算师”是指根据第X条不时指定并以精算师身份行事的个人、合伙企业、公司或其他组织。

美国证券交易委员会。2.3附属公司。“附属公司”是指与参与雇主处于共同控制下的任何贸易或商业实体,或与前雇主处于共同控制下的任何贸易或商业实体。

美国证券交易委员会。2.4董事会。“董事会”是公司的董事会,包括被授权代表该董事会行事的任何执行委员会。

美国证券交易委员会。2.5共同控制。一个贸易或商业实体(无论是公司、合伙企业、独资或其他)与另一个贸易或商业实体(I)如果两个实体都是代码第414(B)节定义的受控公司集团的成员的公司,(Ii)如果两个实体都是代码第414(C)节定义的受共同控制的行业或企业(无论是否合并),(Iii)如果两个实体都是代码第414(M)节定义的附属服务集团的成员,或(Iv)如果根据法典第404(O)节的规定,这两个实体都需要汇总。在守则要求的范围内,为共同控制下的所有实体提供的服务应被视为为单一雇主提供的服务;但个人不得因本节的规定而成为合格的雇员。为美国证券交易委员会的目的而适用上一句。8.12,规范第414(B)和(C)节的规定被视为按照规范第415(H)节的规定进行了修改。

美国证券交易委员会。2.6基金。“基金”是指美国证券交易委员会中描述的资产的总和。9.1.

美国证券交易委员会。2.7资金机构。“融资机构”是指根据美国证券交易委员会不时委任并行事的一名或多名受托人或保险公司。9.2为持有、投资及支付基金的全部或部分款项。

美国证券交易委员会。2.8租赁员工。守则第414(N)(2)节所指的“租赁雇员”及若非因未能完成一年租赁服务而符合上述要求的个人,在确定资格服务年限和归属服务年限时,或在守则或其下发布的条例所要求的其他范围内,应计为雇员。然而,租赁员工不是该计划的参与者,也不根据该计划积累福利。




美国证券交易委员会。2.9被指定为受托人。本公司是ERISA的“指定受托人”,有权控制或管理本计划的运作和管理,包括控制或管理本计划的资产。其他人士亦被指定为该法案下的受托人,如该法案有此规定,或如本公司有此规定,则由董事会采取行动。该等其他人士或其他人士有权控制或管理本计划的运作及管理,包括控制或管理本计划的资产,如该法案所规定或本公司可能分配的权力。

美国证券交易委员会。2.10参与雇主。该公司是该计划的参与雇主。经本公司同意,任何其他雇主也可成为本计划的参与雇主,自本公司在通过本计划时指定的日期起生效。参与雇主的任何继任雇主也应是本计划的参与雇主。截至2008年1月1日,该公司和特拉华州及哈德逊铁路公司(特拉华州的一家公司,前身为D&H公司)是该计划中唯一参与的雇主。特拉华州和哈德逊铁路公司成为1991年1月18日生效的该计划的参与雇主。加拿大太平洋(美国)金融不再存在
自2004年12月31日起参与该计划的雇主。通过澄清的方式,DM&E铁路公司不是,也从来不是该计划的参与雇主。因此,DM&E员工不是合格员工,也没有资格享受本计划下的福利,除非美国证券交易委员会另有规定。2.13(G),他们在2010年7月1日是该计划的积极参与者,后来从参与雇主的职位转到DM&E铁路公司的职位,因此仍是该计划的合格雇员。

美国证券交易委员会。2.11计划年。“计划年”是从每年1月1日开始的连续12个月的期间,是保存计划记录的一年。

美国证券交易委员会。2.12前任雇主。任何法团、合伙、商号或个人,如其大部分资产及雇员由继承人取得,则如在本条中被指名,并受本条就其施加的任何条件及限制所规限,即属“前任雇主”;然而,任何这样的公司、合伙企业、公司或个人只有在其所有在收购时成为继任者的雇员和本协议下的参与者得到统一对待的情况下,才可被指定为“前任雇主”,在其服务中使用服务不会产生有利于高级管理人员、股东或高薪员工的歧视,并且此类服务不存在养老金福利的重复。要被视为“前任雇主”,收购公司、合伙企业、公司或个人的资产和员工必须由参与的雇主、附属公司或其他前任雇主进行。以下每一项均为“前任雇主”,但须受与其有关的任何条件和限制所规限:

(A)德卢斯、南岸和大西洋铁路公司。

(B)矿场铁路公司。

(C)明尼阿波利斯、圣保罗和索尔街。玛丽铁路公司。




(D)威斯康星中央铁路公司在1954年3月1日之前的存续期。

(E)1961年1月1日之前存在的威斯康星州中央铁路公司。

(F)上文(A)至(E)项所述公司的一名或多名接管人及一名或多名破产受托人。

(G)2010年7月1日,新参与者加入该计划的资格被冻结。因此,就业开始日期在2010年7月1日或之后的员工(无论是新聘员工还是返聘员工)都不是合格员工,不能成为合格员工。此外,任何在2010年7月1日受雇于本公司或其附属公司,但在2010年7月1日既不是参与者也不是合格员工的个人,随后不能成为合格员工或参与者。

(H)在2010年7月1日之前积极参加该计划的个人,在2010年7月1日之后从参与雇主的职位转到DM&E铁路公司(“DM&E”)的职位,在受雇于DM&E期间,仍为该计划的合格雇员。

如果财政部长或其代表规定的条例要求,任何其他雇主应为前任雇主。

美国证券交易委员会。2.13合格员工。“合格雇员”是指参与雇主的雇员,但须符合下列条件:

(A)雇员在其雇主成为参与雇主的日期前并非合资格雇员。

(B)集体谈判单位的雇员参加该计划的资格应与该单位的代表进行谈判。在雇员的工资和服务时间由其参与雇主和该代表之间的集体谈判协议条款涵盖的任何期间内,除非该协议有明确规定,否则就本计划而言,该雇员不被视为合格雇员。仅就本节而言,此类协议在正式期满后,应视为在执行新协议之前的集体谈判期间继续有效。

(C)除第(D)款规定的情况外,如果一名合资格雇员获准休假,或在不会导致其终止雇用的情况下因其他原因不在现役服务,则该雇员在该期间仍应是一名合资格雇员。




(D)本公司或其联属公司拥有达文波特、罗克岛和西北铁路公司及印第安纳州海港带铁路公司的所有权权益。为上述公司服务而休假的公司某些员工在上述休假期间被视为合格员工。在1989年1月1日及以后,雇员在休假期间将不被视为符合资格的雇员。

(E)在1989年1月1日及之后,非居民外国人如未从参与雇主取得收入(按守则第911(B)条所指),而该雇主构成来自美国境内(按守则第861(A)(3)条所指)的收入,则不是合资格雇员。

(F)在1989年1月1日及之后,雇员除非其服务是在美国境内进行的,或其经常返回的主要业务基地在美国境内,否则不是合格雇员。

美国证券交易委员会。2.14继任雇主。“继任雇主”是指通过合并、合并、收购参与雇主的全部或几乎所有资产或任何其他方式继承参与雇主的业务,并在继承之前或之后的合理时间内,通过书面证明的适当行动选择继续执行计划的任何实体;然而,对于除公司以外的任何参与雇主的此类继承,收购实体只有在获得公司同意的情况下才是继任雇主。

























第三条

服务定义和规则

美国证券交易委员会。3.1就业开始日期。“雇佣开始日期”是指雇员首次为参与雇主(无论是在参与雇主成为参与雇主之前或之后)、附属公司或前任雇主提供一小时服务的日期。

美国证券交易委员会。3.2终止雇佣关系。就本计划而言,雇员的“终止雇用”(或雇员“终止雇用”之日)应视为发生在其辞职、解雇、退休、死亡、在临时裁员、离职(例如一年或更长时间的休假)后未被正式召回工作之日,或发生根据其参与雇主、附属公司或前任雇主不时有效的政策而导致终止雇主-雇员关系的任何其他事件或情况之日;但“终止雇用”不得视为在参与雇主、附属公司和前任雇主的任何组合之间转移就业。如果参保人变为残疾(由公司自行决定),在公司确定参保人不再残疾之前,他或她的终止雇佣应被视为没有发生;但如果残疾参保人选择开始根据本计划领取养老金福利,则当该福利变得可支付时,他或她将被视为终止雇佣关系。如果雇主与雇员的关系因雇员加入美国武装部队而终止,并且该雇员随后在符合1994年《统一兵役就业和再就业权利法》或任何其他适用联邦法律的规定享有再就业权利的情况下重返参与的雇主或附属机构工作,则该雇员应被视为在服兵役期间为《计划》的目的而休了批准的休假。

美国证券交易委员会。3.3小时服务。“服务时间”或“服务时间”是根据以下小节确定的。公司可以在每个计划年度或其他计算期间结束时或更频繁地对服务小时数进行四舍五入,只要对公司确定为合理定义的相同或类似工作类别的所有员工遵循统一做法。

(A)服务时数只针对参与雇主(在参与雇主成为参与雇主之前和之后的服务)、附属公司和前任雇主的服务计算,并汇总为为所有这些雇主服务。尽管如此,2010年7月1日后转入DM&E铁路公司并仍是美国证券交易委员会计划下合格员工的积极参与者。2.13(H)根据本节其他规定在DM&E铁路公司服务,计入服务小时数。




(B)在雇员属备存时数纪录的类别的任何期间内,其服务时数须记入下列款项:

(1)雇员为其雇主履行职责而获支付或有权获支付报酬的每小时为一小时服务时间。

(2)雇员因休假、假日、疾病、丧失工作能力(包括伤残)、裁员、陪审团职责、军事职责或缺勤而没有履行职责(不论雇佣关系是否终止)的一段时间,由其雇主支付或有权获得报酬的每小时为一小时服务时间。任何单一连续期间(不论该期间是否出现在单一计算期间),不得根据本段计入超过501小时的服务时数。然而,上述501小时限制不适用于美国证券交易委员会项下计入的服务小时数。3.7(B)(4)根据1994年《统一兵役就业和再就业权利法》或《法典》第414(U)节的规定,计划必须承认的某些时期的长期残疾或服兵役。服务时数不应计入仅为遵守适用的工人补偿、失业补偿或伤残保险法而维持的计划下的付款,或仅补偿个人所发生的医疗或与医疗有关的费用的付款。

(3)不论损害赔偿如何减轻,雇主判给或同意补发工资的每小时为一小时服务时间。就第(2)款所述期间判给或商定的拖欠工资的服务时数的计入,应受该款规定的限制。这种服务时间应计入补发工资的裁决或协议所涉及的期间,而不是支付裁决、协议或付款的期间。

(4)本款规定的工时应依据《劳工部条例》第2530.200b-2条计算和计入,该条例在此引用。

(5)公司可使用其认为能准确反映实际情况的任何纪录,以厘定服务时间。

(C)如雇员在没有备存时数纪录的类别内的任何期间内,如根据(B)款他本来会获得最少1小时的服务,则该雇员须就每个月计入190小时的服务时数。




(D)如果除ERISA以外的任何联邦法律要求给予员工一小时服务的信用,则本节不得解释为拒绝给予员工一小时服务的信用。这种信贷的性质和程度应根据其他法律确定。

(E)在任何情况下,不得重复计入同一小时的服务时间。

美国证券交易委员会。3.4资格计算期。员工的第一个适用资格计算期间是从其雇用开始日期开始的连续12个月期间。他的第二个资格计算期间是从上述连续12个月期间开始的计划年度。随后的每个计划年度也是适用资格计算期间。

美国证券交易委员会。资格服务年限为3.5年。“资格服务年”是指雇员至少有1000小时的服务时间的资格计算期间。服务不会因其后的任何中断而被排除在参与者的资格服务年限之外。

美国证券交易委员会。3.6年归属服务。雇员的“归属服务年限”应确定如下:

(A)在任何计划年度内,如果某人是参与雇主、附属公司或前任雇主的雇员,他将获得一年的归属服务。

(B)如果在某一计划年度内,某人在整个计划年度内不是参与雇主、附属公司或前任雇主的雇员,则在该计划年度内的每个完整日历月,如果此人是参与雇主、附属公司或前任雇主的雇员,则应获得十二分之一年的归属服务。如果参与者在终止雇佣之日之前成为残疾人,他或她应按残疾每个月领取十二分之一年的归属服务,但在残疾开始时,他或她是一名合格的雇员。为此目的所作的伤残判定应由公司自行决定。尽管有上述规定,如果个人在计划年度内完成了至少1000小时的服务,他或她将获得该计划年度的全年归属服务。

(C)尽管本条的上述条文另有规定,为厘定归属服务年数,在下列两项中较后的一项之前的任何计划年度不得计算在内:

(1)参与者年满18岁的计划年。

(2)(I)其参与雇主首次维持计划或先前计划的计划年度,或(Ii)最早的计划年度,以较早者为准



当时在共同控制下的任何贸易或商业实体,其参与雇主首先维持该计划或其前身计划。
(D)参与者的归属服务年数不会因其后的任何服务中断而被剔除。

(E)就本条而言,1990年1月24日之前在加拿大太平洋有限公司或与加拿大太平洋有限公司共同控制下的任何实体服务的服务,应视为在附属公司服务。然而,前述句子仅适用于参与者在参与雇主和加拿大太平洋有限公司(或与加拿大太平洋有限公司共同控制的实体)之间调任的情况,而不适用于参与者被终止雇佣和随后重新就业的情况。

(F)尽管前述任何规定有相反规定,在1991年1月18日或之后但在1992年1月1日之前成为D&H公司雇员的特拉华和哈德逊铁路公司的前雇员,在该雇员是特拉华和哈德逊铁路公司或其任何前身铁路的雇员期间,每一个月可获得一年的十二分之一(1/12)。

美国证券交易委员会。3.7年的计分服务年限。雇员的“计入贷方服务年限”应按下列方式确定:

(A)就1976年1月1日之前的服务而言,雇员的计分服务年数应按该日期前生效的本计划的规定厘定;但不得因任何服务中断而忽略1976年1月1日之前的服务。

(B)就1975年12月31日之后的服务而言,雇员的入账服务年数须厘定如下:

(1)雇员以合资格雇员的身分服务至少1000小时的每一计划年度,须享有一年的计入服务期。

(2)如雇员在开始受雇、终止受雇或调离合资格雇员职位的计划年度内,作为合资格雇员的服务时数少于1000小时,则在该计划年度内,他是合资格雇员的每一个完整历月,须领取记入贷方服务年数的十二分之一。

(3)尽管前述任何规定有相反规定,在确定参与者的入账服务年限时,不应计入下列服务年限:




(A)在2001年1月1日受雇,或在2001年1月1日或之后首次受雇。如果参与者(I)在2001年1月1日是本公司的雇员;或(Ii)在2001年1月1日或之后有首次开始工作的日期(即参与者在2001年1月1日之前没有终止在公司的雇佣日期,随后在2001年1月1日之后重新聘用),在确定参与者的计分服务年限时,不应考虑参与者年满21岁之前的计划年限。

(B)在2001年1月1日前终止雇用,并在2001年1月1日后重新聘用。如果参与者在2001年1月1日之前被终止雇佣,并且他或她在2001年1月1日不是公司员工,则在确定其积分服务年限时,不应考虑以下(I)或(Ii)项所述的计划年限,即使参与者在2001年1月1日之后重新受雇于公司:

(I)1985年之前的计划年度,如果参与者在该计划年度的最后一天或之前未满25岁。

(Ii)如参与者在1984年之后的计划年的最后一天或之前未满21岁,则指该计划年。

(4)为施行本美国证券交易委员会。3.7当雇员伤残(由本公司全权酌情决定)且没有以其他方式累积服务时数时,他或她在选择开始领取计划福利的日期或其65岁生日后的下一个月的第一天,应被视为在伤残开始时是合资格雇员的情况下,每周有40小时的服务时数。

(5)参与者的服务年数不会因其后的服务中断而被剔除。

(6)如参加者在1991年7月1日或之后因被调任加拿大某参与雇主的雇员而不再是合资格雇员,他将被视为在其作为参与雇主的加拿大雇员服务最多两年的合资格雇员,而该项服务将计入他的入账服务内。在加拿大,任何与参与雇主的服务超过两年的服务将不被视为入账服务或作为合格员工的服务。

(C)如参与雇主的雇员并非合资格雇员,而该雇员是合资格雇员,而该雇员在至少60个历月内仍是合资格雇员,则该雇员的工作时数



他在成为合格雇员之前的服务年限应被用来确定其计入贷记的服务年限。第(C)款的适用和解释如下:

(1)如在1989年1月1日之前调任合资格雇员职位,则不论该雇员是否已完成60个历月的合资格雇员服务,均须立即记入先前的服务年资。

(2)在1989年1月1日或之后,雇员在参与者并非合格雇员的每段服务期间后,须以合资格雇员的身分服务60个历月,才可将先前的服务计入贷记服务期。然而,作为合格员工的60个月的服务不需要是连续的几个月才能获得追溯贷记服务。

(3)就本款(C)款而言,服务期只以整月计算。部分月份将不计算在内,也不会为了达到60个月的门槛而四舍五入或加在一起。

(4)本款不适用于在1989年1月1日或之后的服务,而在该段期间,该雇员因应用美国证券交易委员会而不是合资格雇员。2.13(D)、(E)或(F)。

(5)本款不适用于在任何时间为加拿大太平洋铁路公司服务,或在(I)并非参与雇主及(Ii)在1988年12月31日后成为联属公司的任何其他雇主服务。

(6)本款(C)将按照公司或公司委任的委员会所订立的程序执行。

(7)本款(C)只适用于在2010年7月1日同为计划参与者并于2010年7月1日积极受雇于参与计划雇主的个人。

(D)雇员合计的入账服务年数不得超过30年。

(E)就业开始日期在2010年7月1日或之后的个人(新雇用和重新雇用)没有资格参加该计划,也不是该计划的合格雇员。因此,2010年7月1日或之后的新员工和新员工不会获得2010年7月1日或之后的服务计划下的积分服务。






第四条

福利定义

美国证券交易委员会。4.1正常退休金。参与者的正常退休金是终身按月支付的退休金,第一笔付款是在他达到正常退休年龄后的第一天(如果他生活在该月的第一天),最后一笔付款是在他死亡的那个月的第一天,每月的金额相当于他每月累算的退休金。

美国证券交易委员会。4.2正常退休。“正常退休”是指参与者在(I)达到正常退休年龄后和(Ii)在达到正常退休年龄的月份内被终止雇用(因其死亡而被终止)。

美国证券交易委员会。4.3延迟退休。“延迟退休”是指参与者在达到正常退休年龄的月份的最后一天之后发生的任何终止雇用(因其死亡而终止)。

美国证券交易委员会。4.4提前退休。“提早退休”是指参与者在(I)年满55岁并完成10年归属服务后和(Ii)达到正常退休年龄之前的任何终止雇用(因其死亡而被终止)。

美国证券交易委员会。4.5既得终止。“归属终止”是指参与者在完成五年归属服务后发生的任何雇佣终止(因其死亡而终止),此处未定义为退休形式。

美国证券交易委员会。4.6应计每月养恤金。自2001年1月1日起,参加者的“应计每月养恤金”应确定如下:

(A)如参加者在2001年1月1日或之后终止雇佣合约,并在2001年1月1日或之后有最少1小时的服务,则该参加者每月的累算退休金相等於以下第(1)及(2)项款额的总和,再乘以以下第(3)项的数字,详情如下:

(1)参与者的最终平均月收入中不超过第I级工资基数的部分的0.5%(0.5%),

加号

(2)参与者最终平均月收入超过第I级工资基数部分的1.25%(1.25%),

乘以




(3)参与者的计分服务年限,不超过30年。

就第(A)款而言,“第I级工资基数”是参与者不再是合格雇员的最后一年前35年《铁路退休法案》第I级最高年薪基数平均值的十二分之一(1/12)。(请注意,参与者可以在其终止雇佣日期之前不再是合格员工。)

(B)于2001年1月1日前终止雇佣合约,但在2001年1月1日或之后仍未服务1小时的参加者,每月的累算退休金应完全根据2000年12月31日生效的“计划”的规定厘定。

(C)尽管本美国证券交易委员会(A)或(B)节另有规定。4.6,参加者每月的应计养恤金不得少于下列(1)、(2)、(3)、(4)或(5)中的较大者:

(1)附录D所述的参与者的可追溯累算权益(如有的话)。

(2)参与者在2000年12月31日生效的计划条款下的每月累算退休金(如有的话),假设参与者在2001年12月27日被解雇(或如果参与者在2001年12月27日之前被解雇,则为参与者被解雇的实际日期)。

(3)如果参与者在受雇为合格员工时完全残疾(由公司全权酌情决定),他或她的累积每月养老金不得低于他或她在紧接残疾日期前的12月31日确定的、最后一次积极工作的每月养老金。

(4)自1994年1月1日起,守则第401(A)(17)条所订的每年经核证收入限额减至150,000元。然而,对于在1993年12月31日是参与者的任何人来说,他的累积每月养恤金不得少于他在1993年12月31日根据当时有效的《守则》第401(A)(17)条规定的限额,并以他截至1993年12月31日的薪金和服务为基础的累积每月养恤金。在本计算中,1993年12月31日以后的薪酬和服务不应计算在内。

(5)任何在1988年12月31日属参与者的人的每月累算退休金,不得少于以下款额中适用的款额:




(A)如该人员在1988年的薪酬为$78,353或以上,则其累算的每月退休金不得少于他在1988年12月31日根据当时有效的利益公式而累算的每月退休金,而该退休金须以截至该日期的薪酬及服务为基准,而不计及该日期之后的任何薪酬或服务。
(B)如该人员在1988年的薪酬少于$78,353,则其累算的每月退休金不得少于他在1989年12月31日的累算每月退休金(如该退休金是在1989年发生的,则不得少于他终止雇用时的累算退休金)。上述金额应根据1988年12月31日生效的福利公式确定,并应以截至1989年12月31日的工资和服务为基础。在本计算中,1989年12月31日以后的薪酬和服务不计算在内。

上文(甲)和(乙)项所称赔偿,是指美国证券交易委员会定义的赔偿。8.12(J)。

美国证券交易委员会。4.7经认证的收益。参与者在计划年度从参与雇主处获得的“认证收入”是指由参与雇主确定并向公司报告的金额,即参与雇主在该计划年度内支付给参与者作为在职参与者的服务的总薪酬,但须遵守以下条件:

(A)除(B)款另有规定外,酌情发放的红利不得计入核证收益内。

(B)从1985年开始至1990年结束的计划年度,特定计划年度的认证收益应包括在该年度结束后根据Soo Line铁路公司年度管理激励计划实际支付给参与者的奖金金额,但不包括根据该计划推迟支付的任何金额。核定收益不包括1991年支付的与1990年相比的奖金或奖励付款。1991年的认证收入应包括根据公司的绩效工资计划在1991年12月1日或前后支付的2%的奖金,1992和1993年的认证收入应包括根据该计划就特定年度应支付的任何奖金。1991年、1992年和1993年的认证收入应包括根据CP铁路奖励补偿计划就特定年度应支付的奖金。1993年后计划年度的认证收益应包括根据公司业绩激励计划就特定年度应支付的奖金。如果绩效工资计划、CP铁路激励薪酬计划或绩效激励计划下的奖金是在获得奖金后的一年发放的,则奖金将计入赚得的年份,而不是支付的年份。1991年及以后,根据类似的绩效、工资或奖励补偿计划,支付给非公司参与雇主雇用的参与者的奖金应按上述规定的相同基础计入认证收益。




(C)根据本计划支付给雇员或为雇员的利益而支付的款项或供款,不应计入经认证的收益。

(D)除(E)款所规定外,与搬迁、遣散费、根据任何其他递延补偿、退休金、利润分享、保险或其他雇员福利计划支付或供款或为雇员利益而支付或供款有关的津贴或报销开支、搬家津贴、外地税务均衡付款或其他额外付款,或以财产形式或财产使用形式的利益,不得计入计算核证收益内。

(E)然而,如果参与者已选择根据守则第401(K)条所述的现金或递延安排、守则第125条所述的自助餐厅计划或守则第132(F)(4)条所述的合格交通附带福利计划而选择扣减其薪酬,则就本计划而言,经核证的收入应为他或她若无扣减本可领取的金额。如果减少的一部分后来返还给参与者,则该付款不应包括在认证收益中。

(F)尽管前述任何规定有相反规定,如果参与者是残障人士,他或她应被视为在该残障人士的每个月(直至65岁较早者或他或她选择开始领取该计划下的福利之日)的固定收入,数额等于该参与者成为残障人士时所厘定的全职服务的月薪率。为此目的而作出的残疾判定(短期或长期)应由公司自行决定。为确定上述支付率,上文(A)、(B)、(C)和(D)项提及的数额应不包括在内。

(G)参与者在任何计划年度的认证收入不得超过守则第401(A)(17)条规定的限额,该限额在该计划年度的第一天生效。例如,2014计划年度的限额为260 000美元,2015计划年度的限额为265 000美元。本款(G)须按照库务局局长所订明的规例适用。

(H)活跃参与者在其被终止雇用的当年的经证明的收入,应等于如果其补偿按其被终止雇用前的有效比率持续到年终的话,他在该年度本应获得的数额。

(I)如果参与者在担任参与雇主的雇员之前或之后曾在加拿大太平洋铁路公司(或在加拿大太平洋有限公司剥离加拿大太平洋铁路之前的任何受加拿大太平洋公司共同控制的实体)工作过,则其从加拿大太平洋铁路公司或此类其他实体获得的补偿应视为经认证的收入,受本节下的限制和特别规则的约束。在加拿大太平洋铁路和其他此类实体服务的报酬只有在参与者转移到



但是,在加拿大太平洋地区(或此类其他实体)的服务和在参与雇主的服务之间的服务,如果参与者在这些服务期间终止了雇用并随后重新就业,则不应被承认。在特定年度或部分时间内,以加元支付给此类参与者的款项应使用美国联邦储备委员会报告的该年最后一个月(或部分年份,如适用)的汇率转换为美元。

(J)除非USERRA或其他适用法律要求,否则在军事休假期间支付给参与者的工资差额不应构成本计划下的认证收入。

(K)尽管如上所述,由于公司薪资系统的变化,参与者2013计划年度的认证收入应包括参与者在截至2014年1月的第一个薪资期间收到的部分或全部薪酬,以反映参与者在2013年12月提供的服务所必需的程度。

(L)尽管有上述规定,如本公司指定红利(PIP或其他)为非可供计算退休金或以其他方式指定为不计入本计划下的经认证收益,则该红利不应计入本计划下的经认证收益内。

美国证券交易委员会。4.8最终平均月收入。参与者的“最终平均月收入”是(I)在其作为活跃参与者的所有连续五个计划年度中,在其作为活跃参与者的所有最近十个计划年度内产生最高平均值的所有计划年度的平均认证收入的1/12,或(Ii)在其作为活跃参与者的所有计划年度的所有计划年度(如果不超过5个)的平均认证收入的1/12,条件如下:

(A)但是,如果某一计划年度的平均值高于上述平均值,则该计划年度应作为连续五个计划年度中的一个年度使用。

(B)在计算过程中使用的在职雇员的连续五个计划年不一定是实际连续的五个计划年,因为根据上述规则,参与者不是在职参与者的全部或部分计划年可能不计算在内,不计算的计划年可能与根据这些规则计算的计划年穿插在一起。

(C)如果没有参与者是活跃参与者的计划年度,则其最终平均月收入应为其作为活跃参与者的最后五个计划年度(或少于五个计划年度)的平均经调整认证收入。调整后的注册收益是通过按年计算他在该计划年度或多个年度的注册收益来确定的,以反映如果他在整个计划年度积极参与的话会是什么情况。




(D)仅就厘定最终平均每月收入而言,任何人在担任参与雇主的雇员之前或之后担任加拿大太平洋铁路公司(或加拿大太平洋铁路公司或加拿大太平洋有限公司剥离加拿大太平洋铁路公司之前受加拿大太平洋铁路公司共同控制的任何实体)的雇员期间,应被视为活跃参与者。然而,前述句子仅适用于参与者在参与雇主和加拿大太平洋铁路公司(或剥离前与加拿大太平洋铁路公司或加拿大太平洋有限公司共同控制的实体)之间调任的情况下,而不适用于参与者被终止雇佣和随后重新雇用的情况。

美国证券交易委员会。4.9正常退休年龄。参与者的“正常退休年龄”为65岁。

美国证券交易委员会。4.10提前退休扣减系数。“提早退休扣减系数”,用以计算参与者在美国证券交易委员会下的提早退休利益。6.3就退休金开始日期早于(I)他达到正常退休年龄的那个月的月终或(Ii)他假若没有终止雇佣并继续受雇于参与雇主或联属公司而本应同时年满62岁并完成30年归属服务之日(就计算归属服务年数而言,所有该等雇用均获承认)之前的每个月,100%扣减1%的1/3。

美国证券交易委员会。4.11既得终止减少系数。用于计算参与者在美国证券交易委员会项下既得终止时的退休金的“既得终止削减系数”。6.4为100%,首60个月每月扣减5/9减1%,而参与者在达到正常退休年龄的月份结束前开始领取退休金的日期,则每增加一个月扣减5/18减1%。

美国证券交易委员会。4.12精算等值。精算师应根据下列各项确定每项“精算等价物”:

(A)涉及依据美国证券交易委员会须以每月年金形式支付的利益的裁定。7.2和7.3,这种津贴的数额应等于参与人每月应计养恤金的精算等值。所述精算等值应使用7%(7%)的利率假设和预计到2002年的1994年GAR(集团年金储备表)中性死亡率表来确定。

(B)自2008年1月1日起生效,以确定根据《守则》第415条和《美国证券交易委员会》对福利的最高限制。8.12在本计划中,每个“精算等值”或“现值”应根据财政部和国税局于2007年4月5日颁布的415号法规的最终规定确定:




(C)自2008年1月1日起,在确定本应作为每月年金支付的福利的一次性付款时,每笔精算等值应根据下列精算假设确定:

(1)从2008年1月1日开始的计划年度以及随后的每个计划年度,用于计算一次性付款的利率应为经《养恤金保护法》修订并根据《养恤金保护法》分阶段实施的《守则》第417(E)节规定的“适用利率”,与一次性支付计划年度之前的计划年度的11月一样有效。作为说明,购买力平价协议下的新利率假设(基于公司债券收益率曲线)将与下表所述的旧的30年期国库券利率(下称关贸总协定利率)一起分阶段实施,并根据财政部发布的指导意见:

计划年度PPA(公司债券收益率曲线)利率关贸总协定:30年期国债利率
200820%80%
200940%60%
201060%40%
201180%20%
2012 an
后继
计划年限
100%0%

(2)对于2008年及以后计划年度的分配,用于这种确定的死亡率表是经《养恤金保护法》修正的法典第417(E)节下的“适用死亡率表”。

(D)对于所有其他目的,精算等值应根据7%的利率假设和预测至2002年的1994年GAR男女死亡率表中所载的死亡率假设来确定,上述(A)分段也使用了这些假设。

(E)涉及精算等价物的每项决定均应根据劳工部长或财政部长发布的任何适用条例或其他指导意见作出。











第五条

计划参与

美国证券交易委员会。5.1入职日期。“入职日期”是指每个计划年度的1月1日和7月1日。

美国证券交易委员会。5.2参加的资格。参加该计划的资格应按如下方式确定:

(A)任何新员工的就业开始日期为2010年7月1日或之后,将没有资格成为该计划的参与者,并且不会根据该计划积累任何福利。前雇员(包括根据美国证券交易委员会仍参加该计划的雇员)。5.3)在2010年7月1日或之后重新受雇的员工不符合成为合格员工的资格,并且不能在2010年7月1日或之后根据该计划累积任何额外福利或赚取额外的入账服务。尽管如此,为了澄清起见,本公司及其联属公司的所有员工可在2010年7月1日或之后赚取额外的归属服务年数,但须受美国证券交易委员会的规定所规限。3.6.

(B)就业开始日期在2010年7月1日之前的参与雇主的雇员,在符合以下所有要求的最早进入日期(计划对其参与雇主生效之日或之后)成为该计划的参与者:

(1)他或她是合格的雇员。

(2)已完成一年的资格服务。

(三)年满21周岁。

(C)如果前在职参与者在2010年7月1日之前重新受雇,则他或她在重新聘用日再次成为在职参与者,但如果他或她在紧接入职日是合资格雇员,则他或她在紧接入职日之前已符合第(B)款的规定。2010年7月1日后终止雇佣并重新受雇的参与者没有资格成为合格员工,或在2010年7月1日或之后根据该计划获得额外福利或赚取额外积分服务。

(D)如果一名前雇员在2010年7月1日之前重新受雇为合格雇员,并且如果他或她在紧接入职日是合格雇员的话,在紧接该入职日之前本应符合第(B)款的要求的,则他或她在重新雇用日成为积极参与者。




(E)如果参与雇主或附属公司的雇员的最后就业开始日期是在2010年7月1日之前,但在2010年7月1日既不是参与者,也不是合格雇员,则在该日期之后,他或她没有资格成为该计划下的合格雇员或参与者。换句话说,在2010年7月1日或之后转为合格员工身份的员工不能成为该计划的参与者,除非他们在2010年7月1日已经是参与者。

美国证券交易委员会。5.3参与期。参与人应继续担任该参与人,直至(I)其终止雇用或(Ii)其根据本条例有权享有的所有利益(如有)从基金分配给他之日(以较晚者为准)为止。

美国证券交易委员会。5.4不保证就业。参加该计划并不构成与雇员参加计划的雇主签订的雇佣担保或合同。这种参与不得以任何方式干扰参与雇主在没有这种参与的情况下有权决定雇员受雇于参与雇主的期限的任何权利。
































第六条

养老金福利

美国证券交易委员会。6.1正常退休时的养恤金。参加者在正常退休时,只要生活在他达到正常退休年龄月份的下一个月的第一天,就有权领取其正常养恤金。这项养恤金须遵守本计划的所有规定,在这方面应特别提及第六条、第七条和第八条的规定。

美国证券交易委员会。6.2关于延迟退休的养恤金。参加者在晚年退休时,有权领取终身按月支付的退休金,第一笔款项须于其晚年退休后的下一个月的第一天支付(如他是在该月的第一天居住),而最后一笔款项须于其死亡当月的第一天支付,款额为其每月应累算的退休金。本节规定的养恤金须遵守本计划的所有规定,在这方面应特别提及第六条、第七条和第八条的规定。

美国证券交易委员会。6.3提前退休的养恤金。如果参与者提前退休,他将有权获得终身按月支付的退休金,第一笔付款将于任何一个月的第一天支付,他应选择在其提前退休之后但不迟于其正常退休年龄后的下一个月的第一天(如果他生活在如此选择的开始日期),最后一笔付款应自其死亡的那个月的第一天起支付。选择的方式是向公司索取适当的表格,并在所要求的生效日期之前向公司填写、签署和存档表格。上述养恤金的每月数额应等于其每月累算的养恤金乘以适当的提前退休扣减系数。本节规定的养恤金须遵守本计划的所有规定,在这方面应特别提及第六条、第七条和第八条的规定。

美国证券交易委员会。6.4既得利益终止时的养恤金。在既得终止时,参与者应有权领取其正常的养老金。

然而,如果参与者在终止雇佣前已完成10年归属服务,他可以选择每月退休金,以代替上述退休金,第一笔付款将在参与者既得终止并达到55岁后的任何一个月的第一天支付,最后一笔付款将在其死亡发生的那个月的第一天支付。选择的方式是向公司索取适当的表格,并在所要求的生效日期之前向公司填写、签署和存档表格。上述养恤金的每月数额应等于其每月应计养恤金乘以适当的既得解雇扣减系数。

如参加者在终止雇佣前已完成5年但未满10年的归属服务,则不得选择领取



前段代替他的正常退休金,并受美国证券交易委员会规限。8.2,必须等到正常退休年龄才能开始支付养老金。

本节规定的养恤金须遵守本计划的所有规定,在这方面应特别提及第六条、第七条和第八条的规定。

美国证券交易委员会。6.5扣除其他养恤金付款。尽管有上述规定,根据上述条款应支付的每月金额应减去参与者根据符合守则第401(A)节或其任何继承者的要求或适用于任何其他司法管辖区的任何类似要求的任何其他养老金计划有权获得的每月养老金(不包括铁路退休福利)的金额(在可比基础上表示为精算等值),但仅限于此类其他养老金可归因于雇主缴费和根据本计划支付养老金的相同服务的范围。然而,上述扣减不适用于根据加拿大太平洋有限公司的养老金计划支付的任何养老金,目的是将参与者在美国服务的养老金福利增加到如果该服务是在加拿大的加拿大太平洋有限公司的情况下他将获得的金额。

美国证券交易委员会。6.6影响退休金权利的修订。尽管有上述规定,本计划如有修改,应适用下列规定:

(A)修正案不得减少守则第411(D)(6)条所指的参与者在作出修正案时所确定的累算福利,但符合上述条文者除外。

(B)如果对《计划》的修改应改变《计划》的归属时间表,则在选举期结束前就该项修改具有不少于三年归属服务的每一参与者应被允许在该选举期内以书面方式选择根据《计划》计算其归属百分比,而不考虑该项修改。选择期应为公司确定的合理期限,不迟于修正案通过之日起计算。然而,本公司不需要为任何参与者提供这种选择,该参与者在任何时候根据经修订的计划的既得百分比不能低于在不考虑该修订的情况下确定的该百分比。

美国证券交易委员会。6.7福利的暂停和再就业的影响。如果参与者终止了雇佣关系并随后被参与的雇主或附属机构重新雇用,或者如果参与者在达到正常退休年龄后继续受雇于参与的雇主或附属机构,则应适用以下规定:

(A)如果根据该计划领取福利的参与者在2013年1月1日或之后被参加计划的雇主或附属公司重新雇用,则在重新就业期间,他或她的福利支付不得暂停。




(B)如果根据该计划领取福利的参与者在2013年1月1日之前重新就业,根据2013年1月1日之前生效的该计划的规定,在重新就业期间,他或她根据该计划获得的福利将被暂停。

(C)如退休金已依据(A)(2)或(B)款被扣留,则须在不迟于最后一个受扣留的月份之后的第三个历月的第一天恢复或开始支付退休金。首次付款应包括恢复付款当月的付款,以及在根据第(A)(2)或(B)款规定扣留的最后一个月至恢复付款之间的期间内扣留的任何金额,减去任何可抵销的金额。

(D)如果按月支付的养恤金是按一个日历月支付的,但后来确定这种支付需要永久扣留,则除非参与方以前已经偿还了多付的款项,否则这种支付的数额应作为随后每月支付的抵扣。然而,在参与者达到正常退休年龄后的任何一个月内,任何此类抵销的金额不得超过如果没有抵销,每月应支付的福利总金额的25%(不包括第(C)款所述的初始付款,可无限制地进行抵销)。

(E)公司须将根据第(A)(2)或(B)款作出的任何暂时停牌通知参与者。通知应符合劳工部条例2530.203-3(B)(4)节的要求。

(F)当参与者在根据第(A)款暂停支付任何期间后恢复支付福利时,该参与者根据该计划有权领取的养恤金应以先前有效的相同形式支付,每月的金额应等于(I)暂停支付前每月应支付的金额加上(Ii)根据其在重新就业期间的服务情况而增加的任何金额。然而,尽管本计划中有任何其他相反的规定,在参与者完成1000小时或以上服务的最早计划年之前的再就业期间,任何计划年度将不会累积任何额外金额。

(G)如果具有既得权利的前雇员在其养恤金开始之前被重新雇用并担任合格雇员,则当他随后终止雇用时,其全部养恤金将从其随后终止雇用之日起重新确定。

(H)本节的规定应按照劳工部条例2530.203-3节的规定执行。





(I)尽管本美国证券交易委员会有前述规定。6.7任何参与者如于2007年10月4日,即本公司收购DM&E铁路公司之日根据本计划领取退休金,并于2007年10月4日受雇于DM&E铁路公司,将继续根据本计划领取其退休金,除非他或她其后成为本公司或DM&E铁路公司以外的附属公司的雇员。

美国证券交易委员会。6.8不可没收的福利。尽管本计划有任何相反的规定,参与者在就业终止前达到正常退休年龄或在就业终止前完成五年或更长时间的归属服务时,其累积的每月养老金不得没收。





































第七条

死亡抚恤金和可选的抚恤金

美国证券交易委员会。7.1合格退休前遗属年金。合格退休前遗属年金应支付给参与者去世后尚存的合格配偶(如有),但须符合下列条件:

(A)符合资格的退休前遗属年金须在符合下列所有条件的情况下支付:

(1)在紧接参与者去世之前,他或她已完成归属服务五年或年满65岁。

(2)参与者的死亡发生在其首次养老金支付的到期日之前。

(3)参加者尚有一名合资格的配偶。

(4)参与者在1984年8月23日或之后有最少一小时的服务,或符合以下(G)段的规定。

(B)如参加者在(E)段所述的最早退休日期当日或之后去世,则合资格退休前遗属年金须与假若参加者在死亡日期的前一天退休时持有即时合资格联名及50%的遗属年金而须支付予参加者的合资格配偶的年金相同。该年金的第一期按月支付,自参与者死亡后一个月的第一天起支付,最后一期按月支付,自符合条件的配偶死亡当月的第一天起支付。

(C)如参加者在(E)分段所述的最早退休日期之前去世,则合资格退休前遗属年金应与在下列情况下应付给参加者的合资格配偶的年金相同:

(1)参与者的终止雇用发生在其死亡之日,或其实际终止雇用之日(如较早者)。

(2)参与者存活至最早退休日期。

(3)参加者于最早的退休日期开始领取合资格联名及50%遗属年金形式的退休金。

(4)参加者于最早退休日期的翌日去世。




该年金的第一期按月支付,最后一期应自符合条件的配偶死亡当月的第一天起支付。

(D)只有在参与者去世之日止的一年期间内,该人与参与者已结婚,该人才是参与者的“合资格配偶”。

(E)就本条而言,参与者的“最早退休日期”指:

(1)如参与者已完成十年归属服务,则每月的第一天与其本应年满55岁的日期或随后的日期重合。

(2)如参与者已完成归属服务未满十年,则与其应达到正常退休年龄的月份重合或随后的月份。

(F)尽管第(B)或(C)款与第(B)或(C)款相反,如果参与者在去世时是一名合格雇员,每月支付给其合格配偶的金额将不少于紧接其死亡的计划年度之前的计划年度经认证收入的20%的1/12。

(G)尽管有(A)款的相反规定,即使参与者在1984年8月23日或之后没有一小时的服务时间,如果符合以下所有条件,其尚存配偶仍有资格领取退休前遗属年金:

(1)参与者在1976计划年度内至少有一小时的服务,以及

(2)参加者终止受雇时已有10年以上归属服务年资,以及

(3)参加者在1984年8月23日或之前并未开始领取退休金。

美国证券交易委员会。7.2合格联合和遗属年金。尽管有上述规定,否则仅应支付给参与者终身的养老金应改为作为合格的联合和遗属年金支付,这是上述终身养老金的精算等价物,除非参与者在选举期内选择其他方式,但须符合下列所有条件:




(A)根据该计划,有两种符合条件的联合及遗属年金:符合条件的联合及50%遗属年金,以及可选的合资格及75%的遗属年金,详情如下:

(1)“合资格联名及50%遗属年金”是指参与者一生中按月支付的退休金,而尚存配偶则按月支付一笔遗属年金,数额为参与者在其一生中每月须支付的款额的50%。

(2)参加者可选择一项“可选择的合资格联名及75%的遗属年金”,以代替合资格联名及50%的遗属年金,这是参加者一生中每月须支付的退休金,而尚存配偶的遗属年金则为参加者生前每月须支付的金额的75%。

合格联合年金和50%遗属年金以及可选的合格联合年金和75%遗属年金构成了合格联合和遗属年金,可以在没有配偶同意的情况下根据计划进行选择。如果在要求福利开始之前没有做出选择,或未获得配偶同意,福利将以合格关节和50%遗属年金的形式支付。正如美国证券交易委员会中提供的那样。7.1.合格退休前遗属年金是以合资格关节年金和50%遗属年金为基础的,如果参与者活到美国证券交易委员会中所述的最早退休日期,本应支付给该参与者的遗属年金。7.1(C)。

(B)就本条而言,“选举期间”指截至参与者首次支付退休金的到期日为止的180天期间。

(C)公司应在参与者首次养老金支付到期日之前的一段合理时间内(除非参与者及其配偶放弃支付,否则至少为30天)向参与者提供以下非技术性语言的书面解释:

(1)合资格联合年金及遗属年金的条款及条件。

(2)参与者选择放弃合资格共同及遗属年金形式的利益的权利及选择的效果。

(3)参加者的配偶有权同意参加者选择放弃符合资格的共同及遗属年金形式的福利。

(4)参与者选择放弃符合资格的共同及遗属年金形式的利益的权利及其撤销的效力。




(D)所有选择均须在本公司提供的适当表格上作出,并只有在选择期内向本公司填写、签署及提交表格后方可生效。根据本条作出的选择,可在该选举期间内以书面撤销,而在该项撤销后,可在该选举期间内作出另一书面选择。
    
(E)选择不领取符合条件的联合和遗属年金或美国证券交易委员会所述其他可选和解形式的抚恤金的参与者。7.3应只领取终生养恤金。

(F)除非参与者和参与者的尚存配偶在参与者的退休金开始发放之日已合法结婚,否则不会提供合资格的联合及遗属年金。如果有一位配偶符合上一句的要求,该配偶和参与者随后离婚,并且该前配偶尚存,则该前配偶不会因为在参与者死亡时他或她没有与该参与者结婚而丧失领取该计划下的遗属年金的资格。然而,任何前配偶根据本条享有福利的权利,须受任何适用的合资格家庭关系令的条款所规限。

(G)参与者在1985年1月1日或之后作出的放弃合资格联合年金及遗属年金的选择,除非符合下列条件之一,否则不得生效:

(1)参加者的配偶以书面同意该项选举,而配偶的同意确认该项选举的效果,并由计划代表或公证人见证。

(2)现确定并令代表信纳,上文第(1)款所规定的同意,不得因没有配偶、配偶不能寻获或财政部长藉规例所规定的其他情况而得不到。

配偶的任何同意,或确定不能获得配偶的同意,应仅对该配偶有效。

(H)本美国证券交易委员会的规定。7.2应按照财政部长规定的适用规定进行管理。

美国证券交易委员会。7.3任选定居点。以代替根据本计划须支付予该人员的退休金款额及形式,并受美国证券交易委员会规定的任何同意所规限。7.2,参与者可根据本公司可能规定的规则,选择获得一笔精算等值于其一生的退休金,但只能根据下列选项之一支付:




(A)一种选择权,规定每月应支付给参与者的养恤金减少,自支付之日起计,直至参与者去世前的最后一个月付款之日止。如果他的死亡发生在根据期权支付的第一笔每月付款的到期日或之后,但在向他支付120个月付款之前,应继续向他的受益人支付这种抚恤金,直到向他及其受益人总共支付了120个月付款为止。

(B)选择提供一笔经扣减的每月退休金予参与者,而付款的开始日期与该参与者原本会开始付款的日期相同,并持续至该参与者去世前的最后一笔每月付款为止,而如该联名年金尚存,则在该参与者去世后继续支付相等於该经扣减的终身款额的100%或50%(由该参与者选择)的款项。如果选择期权的人或其共同年金人在期权下的第一个月付款到期日之前死亡,则对该期权的选择应自动取消。除非参与者指定其配偶为其共同年金人,否则他不得根据本款选择选择性授产安排,除非在付款开始之日确定的支付给他的精算现值超过根据可选授产安排须支付的全部款项在上述日期的精算现值的50%。

(C)尽管《计划》有任何相反的规定,但不得允许不满足守则第401(A)(9)(G)节及其规定的要求的任选定居点。

可在开始支付养恤金之前的任何时间选择选择权。尽管如上所述,如果参与者在他达到正常退休年龄的那个月结束后仍受雇于参与的雇主或关联公司,如果他在随后的受雇终止之前死亡,如果他根据本节选择了一项可选的和解协议,但在他死前没有被撤销,如果他根据美国证券交易委员会获得了福利。7.1不支付给其尚存配偶,则应根据该选择权向其受益人或联名或或有年金提供相同的福利,犹如该参与者是在(I)其达到正常退休年龄的下一个月的下一个月的第一天或(Ii)其去世前一个月的最后一天因死亡以外的原因而被终止雇佣关系一样。

美国证券交易委员会。7.4一次总付死亡抚恤金。如果活跃参与者因死亡以外的其他原因终止雇佣关系,且终止雇佣关系为正常退休、延迟退休或提前退休,在随后死亡时,受益人将领取一笔死亡抚恤金,但须遵守下列条件:

(A)参加者必须于2012年9月1日前去世。

(B)正常退休、延迟退休或提前退休在当天或之后发生的参与者,上述一笔死亡抚恤金的金额为10,000美元



1993年1月1日。对于在1993年1月1日之前正常退休、延迟退休或提前退休的参与者,上述一笔死亡抚恤金的金额为4,000.00美元。尽管有上述规定,对于附录B中所列的任何人,单笔死亡抚恤金的金额应为附录B中所列的金额。

(C)参与者的受益人应为参与者指定的一名或多名受益人。任何受益人的指定必须是书面的,采用公司可以接受的形式,并且必须在参与者去世前向公司提交。参与者可以随时撤销其受益人指定,并指定另一受益人。如果没有有效的受益人指定,或者如果没有指定的受益人在世,则受益人应是参与者的配偶(如果她在世),或者受益人的遗产,如果没有尚存的配偶。

(D)只有在参与者于1985年1月1日或之后但在2012年9月1日之前去世的情况下,才会支付本条规定的死亡抚恤金。然而,参与者不必在1984年后终止雇用,只要参与者在其去世前满足该计划下的正常、延迟或提前退休的要求即可。

(E)参与人根据美国证券交易委员会自动领取其每月累算养恤金。8.2.这一美国证券交易委员会下的收益。7.4也将在参与者终止雇佣后,而不是在参与者死亡后,在可行的情况下尽快支付。在这种情况下,这个美国证券交易委员会下的好处。7.4将是一笔相当于一次总付死亡抚恤金的精算等值现值(截至分配之日确定)的金额,否则应在参与者死亡后支付。

(F)美国证券交易委员会将不会支付任何福利。7.4除非参与者在终止雇佣时是一名合格员工。

(G)不会根据本美国证券交易委员会支付死亡抚恤金。7.4于2010年7月1日或之后重新受雇的参与者的受益人,即使参与者随后满足提前退休、正常退休或延迟退休的年龄和服务要求。2010年7月1日或之后的新员工没有资格参加该计划,因此其受益人没有资格领取本美国证券交易委员会项下的死亡抚恤金。7.4.

(H)本美国证券交易委员会项下的特别死亡抚恤金。7.4从2012年9月1日起取消。

美国证券交易委员会。7.5配偶和婚姻的定义。自2013年9月16日起,该计划将承认根据明尼苏达州或婚姻发生地州法律有效的任何婚姻(同性或其他)。该科应按照财政部发布的指导意见进行管理。



第八条

杂项福利规定

美国证券交易委员会。8.1养恤金支付的开始日期。本计划项下的养恤金支付应遵守以下规则:

(A)本公司须于参加者的年金开始日期或一次过发放日期前30至180天,向参加者提供分配选择(或同意)表格及通知。然而,如果参与者愿意,可以选择放弃30天的提前通知期。分发的选举材料应当包括下列内容:

(1)对延迟开始领取福利的权利和未能延迟领取福利的后果的解释;

(2)该计划下各种形式的福利支付的实质特征和相对价值的说明;

(3)《守则》第402(F)条所指的特别税务及展期通知;及

(4)如果参与者已婚,则提供美国证券交易委员会中描述的符合条件的关节和50%遗属年金和可选的符合条件的关节和75%遗属年金的书面说明。该计划的7.2(C)项。

除非参与者另行选择,或未获得分配所需的同意,否则养老金支付应在适用的计划条款所规定的开始支付养老金的日期之后,在行政上可行的情况下尽快开始支付;但不得迟于参与者达到正常退休年龄或终止雇佣的计划年度结束后的第60天,以较晚的日期为准。如果支付的金额不能由上述日期中的最晚日期确定,可追溯到该日期的付款可不迟于可确定付款金额的最早日期后60天内支付。尽管有上述规定,但根据《守则》第401(A)(14)节发布的规定,计划管理人可要求参与者在开始支付福利之前申请本计划下的福利。因此,由于该计划允许参与者选择其福利的开始日期,因此满足了守则第401(A)(14)节的要求。

(B)参与者终止雇用后,应在成员选定的日期后尽快开始每月支付养恤金或一次性发放养老金,但不得迟于参与者年满70岁的计划年度之后的4月1日。




(C)除本款或美国证券交易委员会另有规定外。6.7(B),参加者的退休金将不会在其终止雇用前开始或支付,但下列情况除外:

(1)如参与者在1988年1月1日或该日后而在1998年12月31日或之前年满70岁,他或她的退休金将不迟于他年满70岁的计划年度翌年4月1日开始计算。

(2)如果参与者在年满70.5岁的计划年度内拥有5%的股份(定义见第416条),其养老金将不迟于下一个计划年度的4月1日开始计算。

(3)计划终止时,养老金按美国证券交易委员会规定支付。12.4.

(D)如果参与者由于适用(C)分段的规定,其退休金在他或她年满70.5岁的计划年度的下一个4月1日之后开始计算,则每月的养恤金数额将增加一笔相当于精算等值(定义见美国证券交易委员会)的数额。4.12(D)如果(I)其退休金是在该计划年度后的4月1日开始计算,且(Ii)其后每个1月1日调整每月退休金金额,以反映额外的应计福利金额,则该雇员应可领取的额外退休金金额为多少。

美国证券交易委员会。8.2自动套现和默认展期。如果参与者被解雇或在福利支付开始之前去世,则该参与者的每月累积养老金(不包括美国证券交易委员会项下的一次性死亡抚恤金)的精算等值现值。7.4)为5,000元或以下时,该津贴应一次性支付,而非按年金支付。在这种情况下,应在参与者终止雇佣或死亡后,尽快在行政可行的情况下支付津贴。此外,自2005年3月28日起,如果参与者(或合格配偶)未能在现金分配或直接展期之间做出选择(根据美国证券交易委员会)。8.15)在收到其分配选举表格后90天内,应适用以下规则:

(A)如参加者每月累积退休金的现值总额为1,000元或以下,但不超过5,000元,而参加者仍在世,本公司会安排将参加者户口内的结余直接转存至本公司指定的个人退休计划(“个人退休计划”)。

(B)如果参加者每月累积养恤金的现值总额为1,000美元或以下,而参加者尚在人世,则在90天选举期满后,应在行政上可行的情况下尽快向参加者发放一笔现金。

(C)如参与者已去世,则为参与者每月应计养恤金的精算等值现值总额(以合格退休前的形式支付



遗属年金)应在90天选举期满后,在行政上可行的情况下尽快以一次性现金分配的形式分配给符合条件的配偶。为了澄清,根据本节的规定,不会代表已故参与者的配偶默认直接转存到爱尔兰共和军。然而,符合条件的配偶有资格根据美国证券交易委员会选择直接展期。8.15。

(D)就本条而言,参与者(或已故参与者的配偶)在将分发选举表格邮寄至其最后为人所知的地址后五天,即视为已收到该表格。

(E)本节的默认展期规定不适用于在正常退休年龄后终止就业的参与者或符合合格家庭关系令的候补受款人。这些分配应以一次性现金支付的形式进行。

(F)如果在参与人终止雇佣后的第二个完整计划年度结束时,已向该参与人分配(包括本节规定的默认直接转期)该参与人根据该计划精算相当于其每月全部应计养恤金的现值,此后,如果该参与人随后被参与雇主重新雇用,则在确定其根据该计划从雇主缴款中获得应计福利的权利时,不应考虑该参与人所提供的服务。如果在参与者终止雇佣后的第二个完整计划年度结束前仍未进行上述分配,并且参与者后来重新受雇,则参与者在终止上述再受雇期间时的养老金将从其先前根据本节分配给他或她的金额的精算等值中减去。尽管有上述规定,如果计划是重中之重或以其他方式规定的分配低于参与者每月应计的全部养老金的现值,则美国证券交易委员会的规定。14.8应适用。

美国证券交易委员会。8.3没有其他好处。除本计划特别规定的福利外,本计划不提供其他福利。

美国证券交易委员会。8.4利益来源。任何人根据本条例有权享有的所有福利,只能从基金中提供,且只能在基金足以支付的范围内提供。除此处明确描述的福利外,本计划不提供任何福利。

美国证券交易委员会。8.5无行为能力受款人。如果公司认为有权获得本合同付款的人因精神状况、身体状况或年龄而无法照顾其事务,则在向公司提供令公司满意的证据后,该人可向该人的监护人、监护人或其他法定遗产代理人支付应付款项。在提供该等证据之前,公司可安排向公司当时认为照顾或赡养无行为能力的人的任何人或机构支付应付无行为能力的人的款项,以供该人使用和受益。本公司对上述付款不承担任何责任。这个



公司没有义务对根据本合同有权接受付款的任何人的能力进行调查。

美国证券交易委员会。8.6利益的分配或转让。除非本计划另有明确许可或法律要求,否则不得以任何方式转让或转让根据本计划有权获得利益的人的利益,无论是自愿或非自愿的,或直接或间接的,但须符合下列条件:

(A)一旦参与者、受益人或或有年金人开始领取本计划下的福利,他可以转让或转让获得未来福利付款的权利;前提是转让或转让是自愿和可撤销的,(Ii)总计不超过任何福利付款的10%,以及(Iii)既不用于支付计划管理费用,也不具有支付计划管理费用的效果。

(B)在下列情况下,参与人、受益人或或有年金人指示计划将计划福利的全部或任何部分支付给第三方的安排,将不构成本条所指的“转让或转让”,条件是:(I)参与人、受益人或或有年金人可随时撤销该安排;以及(Ii)第三方向公司提交书面确认,说明第三方对任何计划福利付款或其部分没有可强制执行的权利(根据该安排实际收到的付款除外)。书面确认必须在安排达成后90天内提交给公司。

(C)尽管《计划》有任何其他相反的规定,但根据《计划》应向参与者支付的所有福利,均应调整到遵守有条件的国内关系令所需的程度。公司应建立合理的程序,以确定国内关系订单的合格状态,并根据此类合格订单进行分配。如果在开始向参与者付款之前根据合格的家庭关系令付款,则参与者实际应计福利的现值应按精算等值基础确定。

美国证券交易委员会。8.7纳税。融资机构可支付可归因于本协议规定的任何福利的任何遗产、遗产、收入或其他税款、收费或评税,而根据该等福利,融资机构认为应或可能需要从该等福利中支付。资金筹措机构在作出任何付款前,可要求任何税务机关提供其认为为保护其利益而需要的豁免或其他文件,以及预期收款人提供的弥偿。

美国证券交易委员会。8.8条件先例。任何人在本公司最终确定其权利之前,或在向本公司提交本公司合理要求的相关数据(包括但不限于出生或死亡证明)之前,无权获得本协议项下的福利。




美国证券交易委员会。8.9公司对资金机构的指示。本公司应向筹资机构发出必要的书面指示,以便按照本计划的规定完成对参与者和受益人的分配。

美国证券交易委员会。8.10对失业补偿金的影响。就任何失业补偿法(包括但不限于《铁路失业保险法》)而言,本条例规定的一笔款项的分配应被视为遣散费,并应在数周内分配,相当于一笔款项除以雇员在其参与雇主雇用期间的正常周薪,该期间应在雇员终止雇佣后立即开始。

美国证券交易委员会。8.11福利不因精算收益而增加。因离职、死亡或任何其他原因而产生的没收不得用于增加任何人在本计划下将获得的福利。

美国证券交易委员会。8.12福利的最高限制。尽管本计划有任何相反的规定,参与者在本计划下的福利不得超过第415条所允许的最高金额。在这方面,对于在1999年1月1日有一小时服务的参与者,应适用第(415)款规定的限制,以便向参与者提供第(415)款规定的最大允许福利。本节的适用应根据财政部和国税局于2007年4月5日颁布的第415条法规的最终规定执行。

为了适用守则第415款的限制,“补偿”是指参与者在受雇于公司或关联公司期间实际提供的个人服务所获得的收入、工资、薪金和其他金额,但须符合下列条件:

(A)除下文第(2)款另有规定外,补偿不包括雇主对递延补偿计划的缴款,这些缴款不包括在缴费当年参加者的总收入中,以及获得特别税收优惠的其他数额。但是,参与者根据一项无资金、无限制的递延补偿计划收到的任何金额,均为可计入参与者毛收入的当年的补偿。

(B)在1998年及以后的计划年度内,减薪对《守则》第401(K)条规定的现金或递延安排、《守则》第403(B)条规定的计划、《准则》第125条规定的自助餐厅计划或《准则》第457条规定的递延补偿计划的缴费均可作为补偿。在2000年12月31日后生效的补偿应包括根据《守则》第132(F)(4)条不能计入员工总收入的可选金额。

(C)在一个计划年度为雇员确认的补偿不得超过经财政部长调整的《准则》第401(A)(17)条规定的限额。




(D)在参加者被遣散后两个半月或发生遣散费的计划年度结束后两个半月内所支付的款项,如无遣散费,在参加者继续受雇于本公司或联属公司期间本应支付给参加者,且为参加者在正常工作时间内提供的服务的定期收入、参加者正常工作时间以外的服务补偿(例如加班或轮班差额)、佣金、奖金或其他类似补偿,则计入限制年的补偿内。本规定的适用应与《贸易法》的要求相一致。注册§1.415(C)-2,自2007年7月1日或之后的限制年度起生效。

(E)自2009年1月1日起,补偿包括参与雇主支付给参与者的任何军事差额工资。

美国证券交易委员会。8.13对分配给高薪雇员的特别福利限制。即使本计划有任何其他相反的规定,根据本节规定的条件支付的福利应受到如下限制:

(A)任何参与者如果是“高薪雇员”或“高薪前雇员”,其福利应仅限于《守则》第401(A)(4)节规定的非歧视性福利。

(B)根据该计划须支付予本条(C)段所述任何参与者的每年利益,不得超过在该年度根据该计划有权获得的不可没收利益的精算等值的普通人寿年金所支付的款额;但在下列情况下,本款(B)款所列的限制并不适用:

(1)在向计划下的参与人支付其福利后,计划的资产价值等于或超过计划流动负债的110%,

(2)该参与人在该计划下的利益价值少于该等流动负债价值的1%,或

(3)参与者的累算权益的精算等值为$5,000或以下。

(C)第(B)款所述的限制适用于在任何计划年度根据本计划应支付给与该计划年度有关的“高薪雇员”或“高薪前雇员”的任何参与者的福利;但如果任何计划年度的此类高薪雇员和高薪前雇员的数目超过25人,则第(B)款所述的限制仅适用于该计划年度的25名高薪雇员。



薪酬最高的雇员和获得高额补偿的前雇员(定义见美国证券交易委员会)。8.12(K))本计划年度或之前任何计划年度。

(D)就本条而言,“高薪雇员”及“高薪前雇员”应分别具有守则第414(Q)(1)条及第414(Q)(9)条给予该等词语的涵义。

美国证券交易委员会。8.14根据规范§401(A)(9)进行的分发。尽管本计划有任何其他规定,但本计划下的所有分配应符合《准则》第401(A)(9)条的最低分配要求,以及《财务条例》第1.401(A)(9)-2至1.401(A)(9)-9条的最低分配要求,包括第401(A)(9)(G)条的附带福利要求。对于在2003年1月1日或之后进行的分配,该计划将根据财政部2002年4月17日发布的最终和拟议的条例以及国税局发布的任何其他指导、裁决或通知,适用第401(A)(9)条规定的最低分配要求。

美国证券交易委员会。8.15向其他符合条件的计划进行展期和转移。分销商可在本公司规定的时间和方式选择将符合条件的展期分派的任何部分直接支付给分销商在直接展期中指定的合格退休计划。在执行本节的规定时,应使用下列定义。

(A)符合条件的展期分配。就本节而言,合格的展期分配是指根据美国证券交易委员会将余额的全部或任何部分记入被分销商的贷方贷方的任何分配,该分配是一次性支付的。7.4或8.2。

(B)合资格退休计划。合格退休计划是同意接受分配者合格展期缴款的下列计划或安排之一:(I)法典第401(A)节描述的合格信托,(Ii)法典第408(A)节描述的个人退休账户,(Iii)法典第408(B)节描述的个人退休年金,(Iv)由州、州或州的机构或机构等政府实体维持的、同意单独核算从本计划转移的金额的代码第457(B)条所述的年金计划。(V)守则第408A条所述的Roth IRA,或(Vi)守则第403(B)条所述的避税年金合约。

(C)被分配者。受赠人是指参与者、参与者的尚存配偶、参与者尚存的非配偶受益人、或根据《法典》第414(P)节定义的合格家庭关系令下的候补受款人的前配偶。本款所列以外的实体或个人不得将分配从本计划转期。

(D)直接滚转。直接展期是由Funding Agency向分发者指定的合格退休计划支付的款项,如果是默认的直接展期



根据美国证券交易委员会进行翻转。8.2(A),存入本公司指定的个人退休帐户(“个人退休帐户”)。

(E)非配偶受益人的直接转移。自2008年1月1日起,非参与者配偶的指定受益人可在参与者去世后,请求直接受托人受托人将其从计划中一次性分配的部分或全部款项转移到个人退休账户或年金,但只能转移到代码美国证券交易委员会中描述的个人退休账户或年金。408(A)或408(B)(“个人退休帐户”)被指定为“继承的个人退休帐户”。申请必须在参与者死亡后90天内提出。在受益人提出要求后,转让应在切实可行的范围内尽快进行。根据本款转移到继承的个人退休帐户的金额受《守则》第401(A)(9)节所要求的最低分配规则的约束。此外,本应支付给参与者或受益人的任何必要的最低限度分配,应在任何此类直接转移到继承的个人退休帐户之前支付给受益人。建立继承的个人退休帐户的方式必须将其确定为相对于已故参与者的继承个人退休帐户,并且还必须确定受益人。本节下的转账应按照适用的条例或财政部发布的其他指导意见进行管理。

美国证券交易委员会。8.16在雇佣终止时视为套现。参与者在终止雇佣时,如有零利率归属并被终止雇佣,则被视为已立即从其根据本计划累积的每月退休金中收取现金,并已丧失其根据该计划累积的每月退休金的未归属部分。

美国证券交易委员会。8.17追溯年金开始日期。参加者可选择从“追溯年金开始日期”开始领取退休金,但须符合下列条件:

(A)“追溯年金开始日期”是指参与者选择的日期,该日期早于向参与者提供守则第(417)(A)(3)款要求的合格联合年金和遗属年金的书面说明之日。

(B)追溯年金的开始日期可以是参与者65岁生日当天或之后的任何月份的第一天。

(C)根据本条应支付的每月养恤金数额,将等于如果参与人的养恤金是在追溯的年金开始日期开始的话应支付的数额。

(D)选择具有追溯年金开始日期的养恤金的参与者应获得一笔补足付款,反映从追溯年金开始日期至补足付款支付之日期间错过的任何预期付款。补足付款应包括每笔错过预期付款的利息,该期间从如果养老金从追溯年金开始之日开始支付,到补足付款支付之日止。为此目的,利息应使用单利和《规则§》规定的适用利率确定。



417(E)(并在美国证券交易委员会中使用。4.12(C)用于确定补足付款的计划年度前一个月的11月。

(E)如果参与者在实际支付第一笔养老金之日结婚,则参与者的选择须经其配偶同意。然而,如果参与者选择领取追溯性养老金作为合格连带和遗属年金,并且支付给上述配偶的死亡抚恤金至少等于该配偶在实际支付第一笔养老金之日开始领取的死亡抚恤金,并且是以合格连带和50%或75%遗属年金的形式,则不需要得到上述配偶的同意。

(F)如果参与者在追溯年金开始之日已经结婚,但在实际支付第一笔养恤金之日不再与配偶结婚,则除非任何适用的合格家庭关系令规定的范围,否则不需要得到前配偶的同意。

美国证券交易委员会。8.18再就业退伍军人的福利。尽管本计划有任何相反的规定,关于合格兵役的缴费、福利和服役积分将根据守则第(414(U)款)提供。为此:

(A)根据《守则》第414(U)款的规定,“合格兵役”是指个人在服兵役(如美国法典第38章第43章所界定)服兵役,但根据该章的规定,此人在服兵役后有资格在公司或附属公司重新就业的权利。

(B)“USERRA”系指经修订的1994年《统一服务业就业和再就业权利法》。

(C)如果个人在符合条件的服兵役一段时间后重新受雇于公司或附属公司,且他或她根据《USERRA》有再就业权利,且个人在《USERRA》要求的时间范围内报到上述重新就业,则下列规定适用:

(1)符合资格的服兵役应被承认为入账服务年数和归属服务年数,其程度与雇员如继续受雇于本公司或其附属公司而非参军的情况相同。

(2)个人的核定收入应自合格兵役期间的每年1月1日起确定。认证收入的数额应由公司根据USERRA的要求确定,并应反映公司对个人如果没有合格的兵役将获得的收入的最佳估计。




(D)该计划应符合《英雄收入援助和救济税法案》(“心法案”)的规定,该法案修订了USERRA的某些规定。《心脏法案》一般于2007年1月1日生效,规定如下:

(1)如果参与者在执行“合格服兵役”期间死亡(根据USERRA的定义),参与者的遗属将根据该计划获得相同的福利,如同参与者在受雇于参与雇主时死亡一样。然而,这一规定并不要求向幸存者提供与合格服兵役期间有关的任何额外福利。

(2)自2009年1月1日起,班次差别工资应视为本计划下的认证收入。2008年12月31日后,如果员工在制服部门现役超过30天,轮班差别工资将被扣缴联邦所得税。然而,FICA和FUTA不是必需的预扣。

(E)上述规定旨在提供USERRA所要求的利益,而不是提供任何其他利益。本节的解释应与上述意图一致。

美国证券交易委员会。8.19根据法典§436规定的限制。在规范§436和任何适用法规或其他指南要求的范围内,本计划受以下限制:

(A)对不可预测的或有事项福利的限制。任何不可预测的或有事件福利将不会被支付,如果事件发生在(E)部分定义的计划的AFTAP低于60%(或如果考虑不可预测的或有事件福利将低于60%)。为此,“不可预测的或有事件福利”是指根据工厂关闭或类似事件,或年龄、服务、补偿、死亡或伤残以外的因素而定的任何福利(或福利增加)。

(B)图则修订的限制。当计划的AFTAP低于80%(或如果考虑到修正案,则将低于80%)时,任何具有增加该计划负债的效果的修正案都不会生效。然而,这一限制不适用于根据不是基于参与者补偿的公式增加的福利,只要增加的速度不超过修正案涵盖的参与者的同期工资增长率。

(C)对加速福利支付的限制。以下限制适用于根据《守则》第(436)(D)款被视为“禁止付款”的金额:

(1)如果本计划的AFTAP低于60%,本计划将不会支付年金开始日期为适用规范§436测量日期或之后的任何禁止付款。




(2)在公司破产期间,该计划将不会支付任何带有年金开始日期的禁止付款,但如果该计划的精算师证明该计划的AFTAP不低于100%,则该限制不适用。

(3)如果本计划的AFTAP为60%或以上,但低于80%,则禁止支付将受到适用法规要求的程度的限制。
(4)就本款而言,就一个月而须支付的款额,如超过(I)根据具有相同年金开始日期的普通人寿年金就该月而须支付的款额,加上(Ii)根据该计划就该月而须支付的任何社会保障补助金的总和,即属“禁止支付”。购买不可撤销的年金也是一种被禁止的付款,适用指南中确定的任何其他付款形式也是如此。不过,美国证券交易委员会下的一次性付款。7.6本计划并不是禁止付款。

(D)对应计福利的限制。如果该计划的AFTAP低于60%,则该计划下的福利应计将停止,直到该计划的AFTAP至少达到60%。

(E)AFTAP。计划“AFTAP”是计划精算师根据第(436)款和第(430)款确定的调整后资金目标达标率。

(F)建造规则。上述规定旨在将福利限制在第436条所要求的范围内,而不是施加任何其他限制。本节的解释应与该意图一致。























第九条

基金

美国证券交易委员会。9.1组成。资金机构为本计划的目的而收到的所有款项、所有证券和其他财产,连同由此进行的所有投资、收益、收益和积累,以及不时剩余的部分,应构成“基金”。本公司可为投资目的或为适当管理本计划所需或适宜的任何其他目的,将基金分割成任意数量的部分。如为任何目的而有需要厘定基金内某项资产的价值,而该资产并无公平市价,则该等资产的价值应为本公司或获委派该项职能的其他具名受托人真诚厘定的公平价值,或如该资产是以信托形式持有,而信托协议亦有此规定,则为受托人真诚厘定的公平价值。

美国证券交易委员会。9.2资金机构。基金可作为一个基金持有和投资,或可为投资目的而分成多个部分。基金的每一部分,或整个基金(如并非为投资目的而分割为部分),须由一名或多於一名受托人或由一间保险公司持有和投资。就基金的任何部分如此行事的一名或多名受托人或保险公司,在此称为基金的该部分的资金筹措机构。各融资机构的遴选和任命应由公司董事会决定。本公司有权在任何适用的信托协议或团体年金合同条款的限制下,随时撤换融资机构并指定一名继任者。本公司有权决定持有基金任何部分的每份信托协议和团体年金合同的形式和实质内容,但须符合不得与本计划规定相抵触的要求。任何此类信托协议可以包含受托人在第三方指示下进行投资的条款。

美国证券交易委员会。9.3资金机构的补偿和费用。融资机构有权就其服务获得与公司商定的合理补偿。供资机构还应有权报销其在履行其服务过程中发生的所有合理和必要的费用、开支和支出。如果参与的雇主没有按照公司确定的比例直接支付此类补偿和补偿,则应从基金中支付。

美国证券交易委员会。9.4资金政策。公司应通过一项程序,并在其认为适当的时候对其进行修订,以建立和执行符合计划目标和ERISA要求的筹资政策和方法。它应随时向各资助机构通报现行的资助政策。

美国证券交易委员会。9.5参与雇主的证券和财产。与资助机构达成的协议可规定,基金可投资于符合条件的雇主证券或符合条件的雇主不动产,如ERISA中使用的这些术语,并在所述法案允许的范围内。如果符合资格的雇主证券或符合资格的雇主不动产



根据ERISA中使用的该等条款,向不符合资格的人士或权益一方购买或出售作为基金投资的证券或财产,而如该等证券或财产并无普遍认可的市场,则购买或出售的价格应不超过公平市价,而出售应不低于由本公司或受托赋予有关职能的其他具名受信人真诚厘定的公平市价,或如该等资产以信托形式持有,且信托协议有此规定,则由受托人真诚厘定。

美国证券交易委员会。9.6不得改道。该基金的唯一目的是向参与者及其受益人提供福利,并支付管理该计划的合理费用。这类费用可包括ERISA要求的计划官员的保证金,也可包括应付给养恤金福利担保公司的保费,但不包括或有负债保险保费。基金的任何部分不得用于或转用于参与雇主或其受益人的雇员的专有利益以外的其他目的。尽管有上述规定:

(A)如任何供款或部分供款是由参与雇主因事实错误而作出的,资助机构应应公司的书面要求,在向资助机构支付供款后一年内,将该供款或其部分退还给参与雇主;但可归因于该供款或部分供款的收入不得退还予参与雇主,而应留在基金内,退还予参与雇主的款额须减去可归因于该供款或部分供款的任何损失。

(B)参与雇主的供款以根据守则第404条扣除每笔供款为条件。在扣除不被允许的情况下,资金代理机构应应公司的书面要求,在扣除被拒绝后一年内将供款返还给参与雇主;然而,可归因于该供款(或其不被允许的部分)的收入不应退还给参与雇主,而应保留在基金中,退还给参与雇主的金额应减去可归因于该供款(或不被允许的部分)的任何损失。

(C)如果在计划终止时,在计划对参与者及其受益人的所有债务都已清偿后,基金中仍有任何剩余资产,则应按公司确定的比例将这些剩余资产返还给参加计划的雇主。

美国证券交易委员会。9.7雇主供款。参与计划的雇主应不时向基金缴交他们认为适当的供款,供款不得少于雇员再培训局所规定的最低供款。所有此类缴费均以可根据《守则》第404节予以扣除为条件。







第十条

精算师

美国证券交易委员会。10.1预约。本公司应委任一名根据ERISA定义为登记精算师的个人,或拥有该登记精算师作为合伙人或雇员的合伙企业、公司或其他组织为本条例下的精算师。

美国证券交易委员会。10.2责任。精算师应承担根据本协议明确分配给它的责任,并应承担公司和精算师可能商定的与本计划有关的其他责任。

美国证券交易委员会。10.3补偿。精算师应获得公司与精算师根据本协议提供的服务的合理补偿。在未从基金支付的范围内,此类补偿应由参与雇主按公司确定的比例支付。

美国证券交易委员会。10.4辞职、免职和继任。本公司与精算师之间关于本协议项下服务的任何协议,可由任何一方在向另一方发出30天书面通知后终止。如精算师职位出现空缺,本公司应委任一名继任者。



























第十一条

图则的管理

美国证券交易委员会。11.1按公司管理。就ERISA而言,本公司是该计划的“管理人”。除本协议另有明确规定外,本公司而非其他参与雇主应控制和管理本计划的运作和管理,并作出与此相关的所有决定和决定。这种控制和管理应包括但不限于对计划条款的解释,以及确定参与者是否有资格获得计划下的福利以及此类福利的金额和支付形式。在履行计划责任时,公司应拥有解释计划条款的自由裁量权。除本计划明确要求董事会代表公司采取行动的情况外,下列任何人可代表公司采取行动:

(A)委员会。

(B)公司的行政总裁。

(C)本公司透过董事会决议案或由本公司行政总裁签署的书面文件将本计划的营运及管理责任分配予任何人士或其他人士或委员会,并将其永久记录存档,但该等人士或委员会的行动应在上述分配的范围内。

美国证券交易委员会。11.2某些受托条款。就本计划而言:

(A)任何个人或团体均可在本计划方面以一种以上受托身份担任职务。

(B)指定受信人或由指定受信人根据本计划的规定指定的受信人,可雇用一人或多人就该受托人在本计划下承担的任何责任提供咨询意见。

(C)在任何适用的信托协议或团体年金合同允许的范围内,控制或管理计划资产的指定受托管理人可指定一名或多名投资管理人,以管理(包括获得和处置)计划的任何资产。

(D)在计划有一个以上指定受托人的任何时候,如果根据计划规定尚未在这些指定受托人之间分配受托责任,公司可通过董事会或其首席执行官的行动规定进行这种分配;但这种分配不应包括信托协议中管理或控制计划资产的任何责任(如果有)



但根据信托协议委任ERISA所界定的投资经理的权力除外。
(E)除非明确禁止委任并非美国证券交易委员会规定行事的公司的指名受信人。11.1、该指定受信人可通过书面文件指定一人或多人,而非该指定受信人,以履行该指定受信人计划下的任何或全部受托责任;但此类指定不得包括信托协议中管理或控制该计划资产的任何责任(如有),但根据该信托协议委任ERISA所界定的投资经理的权力除外。

(F)在本计划中属于受信人的人,包括被指名的受信人,仅在该人负有责任的特定受托职能方面才应被承认和视为受信人。

每个被点名的受信人(本公司除外)、每个其他受信人、根据上述(B)款受雇的每个人和每个投资经理都有权获得合理的补偿,以补偿他们在履行本计划职责时适当和实际发生的费用,如果不是由参与计划的雇主按公司确定的比例直接支付,则有权从基金中支付。然而,已经从任何参与计划的雇主获得全职薪酬的在职人员不得从本计划获得补偿,但适当和实际发生的费用的报销除外。

美国证券交易委员会。11.3禁止歧视。任何人在本计划的运作和管理中行使酌处权时,不得歧视高薪雇员(如守则第414(Q)节所界定)。

美国证券交易委员会。11.4证据。本计划要求任何人提供的证据可以是证书、宣誓书、文件或其他文书,依据这些文书行事的人认为是相关和可靠的,并由适当的一方签署、作出或提交。

美国证券交易委员会。11.5错误的更正。认识到在本计划的运作和管理中,由于向公司或资金机构提供的信息中的事实错误,可能会出现某些数学和会计错误或可能出现错误。本公司有权作出公平调整,以纠正本公司酌情认为适当的错误。这些调整是终局的,对所有人都有约束力。

美国证券交易委员会。11.6张唱片。参与本计划的每个雇主、本计划的每个受托人,以及在本计划的运作或行政或本计划资产的管理或控制中履行任何职能的每个其他人员,应保存在履行本协议项下各自职能时必要或适当的记录,包括ERISA或任何其他适用法律所要求的记录。记录应保留至



对本计划的适当管理以及至少在上述法案或其他适用法律所要求的任何期限内是必要的。

美国证券交易委员会。11.7一般受托标准。各受托人应完全按照参与者及其受益人的利益,以谨慎、技巧、谨慎和勤勉的态度履行与本计划有关的职责,而当时的情况是,以类似身份行事并熟悉此等事项的审慎人士将在经营具有类似性质和目标的企业时使用。

美国证券交易委员会。11.8禁止的交易。本计划的受托人不得导致本计划从事ERISA意义上的任何被禁止的交易。

美国证券交易委员会。11.9索赔程序。公司应建立符合ERISA要求的索赔程序。这种索赔程序应向根据本计划提出的福利索赔被拒绝的任何参与人或受益人提供适当的书面通知,说明拒绝的具体理由,其书面方式应为索赔人所能理解,并应为其福利索赔已被驳回的索赔人提供一个合理的机会,由适当的指定受托人对驳回索赔的决定进行全面和公平的审查。在完成索赔程序下的所有步骤(包括上诉)之前,根据该计划申领福利的人不得就索赔提起民事诉讼。

美国证券交易委员会。11.10粘合。计划人员的联系应达到ERISA要求的程度。该等债券的保费可由本公司自行决定全部或部分由基金支付。该等保费亦可由参与计划的雇主按公司厘定的比例全部或部分支付。本公司可与任何人达成协议,规定所需保证金应由该人支付。

美国证券交易委员会。11.11放弃通知。本协议规定的任何通知可由有权获得通知的人放弃。

美国证券交易委员会。11.12法律程序代理。本公司应作为与本计划有关的任何事项的法律程序的代理,除非并直至本公司指定其他人为该代理人。

美国证券交易委员会。11.13赔偿。除任何其他适用的赔偿条款外,参与雇主共同和个别同意在法律允许的范围内,赔偿参与雇主的每个董事、高级职员和雇员(统称为“受赔人”),使其免受任何种类和性质的责任、损失、成本或开支(包括法律费用),这些责任、损失、成本或开支(包括法律费用)可能在任何时间因其作为受托人与本计划有关的服务而强加于此人、招致此人或对其提出,但前提是此人没有不诚实或不诚实地行事,或故意违反产生此类责任、损失、成本或费用的法律或法规。公司有权利,但没有义务,



选择律师并控制针对受赔方的任何诉讼的辩护和和解,受赔方可能有权获得赔偿。














































第十二条

修订、终止、合并

美国证券交易委员会。12.1修正案。遵守美国证券交易委员会的非转载条款。9.6本公司可透过董事会的行动或董事会决议授权的人士的行动,随时及不时修订该计划。未经任何供资机构的书面同意,对该计划的任何修改不得具有改变其权利、义务和责任的效力。此外,任何修正案不得剥夺参与者或受益人在修正案之前应计的福利。本公司同意,一旦通过对该计划的任何修订,它将立即向当时采取行动的每个供资机构提供一份修订的副本和一份证明其适当通过的证书。本公司拥有修改本计划的独家权力;其他参与计划的雇主不得修改本计划。

美国证券交易委员会。12.2参与雇主共同参与国际计划的终止。参与雇主可通过其董事会的行动,并在向公司和当时行事的每个资助机构发出适当的书面通知后,停止与其他参与雇主共同参与本计划。本公司应促使确定基金资产中因退出雇主的参与者及其受益人而持有的公平部分。公司应指示资助机构将相当于公平部分的资产转移到一个单独的基金,用于退出雇主的计划;但只有当公司根据其单独判断认为转移可以完全符合ERISA的适用要求时,才能进行这种转移。此后,退出的雇主可就该独立基金行使本公司保留的与该基金有关的所有权利和权力。退出雇主的计划,在被退出雇主修改之前,应继续使用与本计划相同的条款,但关于退出雇主的单独计划,应使用“参与雇主”一词。, “和”公司“此后应被视为仅指退出的雇主。参与雇主的任何参与中止,应使每个参与者或受益人(如果该计划和退出雇主的计划当时终止)在该参与中止后立即获得福利,该福利等于或大于在紧接该参与中止之前他有权获得的福利(如果该计划当时终止的话)。在ERISA要求事先提交的与资产有关的声明(如有)提交之前,不得根据本条进行资产转移。

美国证券交易委员会。12.3重组参与计划的雇主。如果两个或多个参与雇主合并或合并,或一个或多个参与雇主收购另一个参与雇主的资产,则对于参与重组的所有参与雇主及其雇员,该计划应被视为继续进行,且不终止和不完全停止缴费。在这种情况下,在管理本计划时,合并产生的公司、合并中幸存的公司或获得资产的雇主应



被视为参与重组的所有参与雇主的延续。

美国证券交易委员会。12.4终止。该计划可由当时共同参与该计划的所有参与雇主通过其各自的董事会采取行动而终止。终止与其他参与雇主共同参加计划的雇主,也有权随时通过董事会的行动终止因停止参加计划而单独参加的计划。任何此类自愿终止本计划或单独计划的行为,均应遵守ERISA的所有适用规定。该计划或单独的计划,也可由养老金福利担保公司根据上述法案的规定采取行动予以终止。本计划或单独计划终止时,应适用以下规定:

(A)终止计划下不得产生更多的福利,而每个雇员在终止计划下享有终止之日应计福利的权利,在当时获得资金的范围内,不得丧失,但履行这些权利的唯一途径应是基金,并在适用的情况下,提供给养恤金福利担保公司。

(B)供资机构应为适用的终止计划的基金收取根据《雇员补偿和补偿办法》第4045条收回的任何款项。

(C)供资机构应从终止计划的基金中扣除其赔偿金、应向其适当收取的费用以及因终止计划或其他原因可能对基金征收的任何和所有税款;但供资机构可接受其规定的参与雇主对此的合理赔偿。

(D)如果终止计划的资金充足,则应按照终止计划在终止之时有效的规定,使用终止计划的基金,提供终止之日之前产生的所有福利,不论是否既得。

(E)如果终止计划的基金不足以提供终止之日的所有应计福利,则应按照养恤金福利担保公司或财政部长或其代理人颁布的任何适用条例,将终止计划的基金资产按下列优先顺序分配用于提供福利:

(1)如属以年金形式支付的利益:

(A)如果参与人或受益人的福利在截至计划终止日期的3年期开始时处于支付状态,则应根据计划的规定(如在截至该日期的5年期内有效的规定)提供最低限度的福利。年的最低收益



三年期间的薪资状况应视为该期间的薪资状况福利。

(B)如参与人或受益人的福利(上文(A)分段所述的福利除外)在截至计划终止日期的3年期开始时本应处于支薪状态,而如果该参与人在3年期开始之前退休,并且在该期间开始时其福利仅作为终身年金,则应根据计划的规定(如在截至该日期的5年期内有效的规定)提供每项福利,而在该5年期结束时福利最少。

(2)提供根据ERISA保证的计划下的个人的所有其他福利(如果有)(在不考虑上述法案第4022(B)(5)条的情况下确定),以及如果上述法案第4022(B)(6)条不适用时将如此提供的额外福利(如果有)。在确定此类福利时,应适用上述法案的第4021条,而不考虑其中的(C)款。

(3)提供本计划下所有其他不可没收的福利。如果可用的资产不足以完全满足此类利益:

(A)资产应分配用于向个人提供在计划终止之日结束的5年期开始时有效的计划下的应计福利。

(B)如果根据以上(A)分段可供分配的资产足以完全满足其中所述的福利(不考虑本(B)分段),则就(A)分段而言,个人的福利应根据经最近一次修订的计划修订的计划确定,该计划在可供分配的资产足以完全满足这些个人的利益的5年期间内生效,而任何剩余待分配的资产应根据经在该期间生效的下一次修订的计划修订的计划进行分配。

(4)提供该计划下的所有其他累算福利。

根据上文第(1)至(4)款就任何福利分配的数额,应根据上述任何一款就该福利进行的任何资产分配进行适当调整。除上文第(3)款另有规定外,如果根据上述任何一款可供分配的资产不足以足额满足个人根据该款应提供的福利,则应根据该款所述个人各自福利的现值,按比例在这些个人之间按比例分配资产。如果局长



财政部或其代表确定,根据本款进行的分配导致了法典第401(A)(4)节禁止的歧视,那么,如果需要防止取消计划(或计划下的任何信托)的资格,资产应重新分配到避免这种歧视所需的程度,但仅限于ERISA允许的范围。

(F)如果该计划对参与者及其受益人的所有债务均已清偿,则在分配不违反任何法律规定的情况下,应将该计划的任何剩余资产返还给参加计划的雇主。

(G)除非退休金利益担保公司或其正式授权的代理人另有要求,否则计划终止时的利益应按本款规定进行分配。公司应决定将该等利益分配给有权享有该等利益的人的方法和方式。本公司有权将利益分配推迟一段合理的时间,有权要求基金全部或部分清盘,有权规定一次性支付某些利益,而另一些利益则有权分期支付,并有权安排将为任何人提供的全部或部分价值用于购买保险公司签发的年金合同。在行使该等权利时,本公司应在其认为适宜或可行的范围内,承认该计划的目的是在参与者达到各自的正常退休年龄后为他们提供终身收入,但特定情况的紧急情况可能需要或使之可行,即一次性现金结算或其他分配以代替该等分期付款福利。然而,在任何情况下,分配的开始不得推迟到本计划其他条款允许的日期之后,也不得进行本计划与可选和解有关的条款所禁止的和解。

(H)在《计划》终止的情况下,《计划》的所有规定以及与供资机构达成的与《计划》有关的任何协议应继续有效,以便根据本节完成分配。

美国证券交易委员会。12.5部分终止。如果由于法律的实施、计划的修改或任何其他原因,本计划部分终止,且部分终止应由公司确认,公司应:

(A)就计划何时终止及其受益人确定基金为参与人持有的资产的衡平部分,如同部分终止是参与雇主根据美国证券交易委员会终止共同参加计划一样。12.2.

(B)使分配给部分终止的参与人(及其受益人)的那部分基金被视为对这些人终止的计划的基金。




(C)为了其他参与人(及其受益人)的利益,继续根据该计划持有和管理基金中未分配给部分终止的参与人(及其受益人)的那部分基金。

美国证券交易委员会的规定。12.4应适用于部分终止的计划、部分终止的参与人(及其受益人)以及分配给这些人的资金,如同这是一个单独的计划;但任何剩余资产应记入上文(C)分段所述的基金部分,而不是退还给参加计划的雇主。

美国证券交易委员会。12.6合并、合并或转让计划资产。在本计划与任何其他计划合并或合并的情况下,或在将本计划的资产或负债转移到任何其他计划的情况下,应作出拨备,使每个参与者和受益人(如果该其他计划当时终止)将在合并、合并或转移之后立即获得等于或大于其在紧接合并、合并或转移之前有权获得的利益的福利(如果该计划当时已终止)。在ERISA要求事先提交的有关合并、合并或转让的声明(如果有)提交之前,不得进行此类合并、合并或转让。

美国证券交易委员会。12.7推迟分配。尽管本计划有任何相反的规定,在完全或部分终止本计划的情况下,本公司或供资机构可将该终止适用于参与者和受益人的任何福利付款分配推迟到下列情况发生后:

(A)收到财政部或任何有管辖权的法院根据《守则》第401(A)节就终止对计划的合格地位的影响作出的最终裁定。

(B)对基金进行适当调整,以反映因终止工作而产生的税款、费用和开支(如有)。
















第十三条

杂项条文

美国证券交易委员会。13.1保险公司不对保险计划的有效性负责。根据本计划签发合同的任何保险公司对本计划的有效性不承担任何责任。根据本条例可向其提交申请的保险公司,可接受该等申请,并无责任就申请人提出该项申请或对其作出任何修订的权限进行任何调查或查询,或查询其终身合约将予发出的人是否有权根据该计划获得该等合约。

美国证券交易委员会。13.2标题。本章各章节开头的标题仅供参考,不应视为本计划正文的一部分,也不影响本计划的编制。

美国证券交易委员会。13.3大写定义。除非上下文明确表示相反,本计划中使用的大写术语的含义应与本计划中的定义相同。

美国证券交易委员会。13.4性别。任何提及男性的词都包括女性,反之亦然。

美国证券交易委员会。13.5使用“here”一词的复合词。除非上下文中明确指出相反的情况,否则使用的术语“本计划”、“本协议”、“本协议”或“本协议”的类似合成词均指并指整个计划。

美国证券交易委员会。13.6被解释为一个整体。本计划的规定应以执行其规定的方式作为一个整体进行解释,不得在不考虑上下文的情况下单独解释。



















第十四条

头重脚轻计划条款

美国证券交易委员会。14.1生效日期。下列规定适用于2001年12月31日以后的计划年度。

美国证券交易委员会。14.2确定关键员工。“关键雇员”是指雇主的任何雇员或前雇员(包括任何已故雇员),他们在包括确定日期的计划年度内的任何时间是公司或关联公司的高管,年薪超过130,000美元(根据守则第416(I)(1)节对2002年12月31日之后开始的计划年度进行调整),公司或关联公司5%的所有者,或公司1%的所有者,年薪超过150,000美元。为此目的,年度赔偿是指《法典》第(415)(C)(3)款所指的赔偿。谁是关键员工的确定将根据第(416)(I)(1)款以及在其下发布的适用法规和其他普遍适用性的指导意见进行。

美国证券交易委员会。14.3头重脚轻状态的确定。本计划的头重脚轻状态应根据以下标准和定义确定:

(A)如果此计划的顶重比超过60%,或者如果此计划是所需的计划汇总组的一部分,并且该计划组的顶重比超过60%,则该计划是重顶计划。但是,如果该计划是顶重比率不超过60%的计划的允许聚合组的一部分,则该计划对于计划年度而言不是顶重计划。

(B)“顶重比”须按以下方式厘定:

(1)如果仅为本计划确定比率,或者如果聚合组仅包括固定福利养老金计划,则最高的重比率是分数,其分子是截至确定日期的计划下所有关键雇员的应计福利现值的总和(包括在截至确定日期的一年期间内分配的任何部分应计福利),而其分母为截至该决定日期该计划或该等计划下所有雇员的所有累算利益(包括在截至该决定日期为止的一年期间内分配的任何部分的累算利益)的现值之和。前款所称分子和分母,均应按照《规范》第416条及其规定计算。上述规定也应适用于终止计划下的分配,如果该计划没有终止,则本应根据守则第416(G)(2)(A)节与该计划合并。如因离职、死亡或伤残以外的原因作出分配,则适用上述一年期间,以“五年期间”取代“一年期间”。



(前一句中所指的“计划”是指根据“守则”第416(G)(2)条规定的必要或许可的集合组中的计划。)

(2)如果是对包括一个或多个确定的缴款计划的要求或许可的聚合组进行确定,则顶重比是一个分数,其分子是所有关键员工在定义的缴款计划下的账户余额和所有关键员工在确定日期的定义福利计划下的应计福利的现值之和(包括在截至确定日期的一年期间内分配的任何账户余额或应计福利的任何部分),其分母为所有雇员的固定缴款计划下的账户余额与截至确定日期的所有雇员的固定福利计划下的应计福利现值之和(包括在截至确定日期的一年期间内分配的任何账户余额或应计福利的任何部分,但须符合上文第(1)款关于终止计划的特别汇总规则)。如因离职、死亡或伤残以外的原因作出分配,则适用上述一年期间,以“五年期间”取代“一年期间”。(前一句中所指的“计划”是指根据“守则”第416(G)(2)条规定的必要或许可的集合组中的计划。)顶重比的分子和分母都应调整,以反映截至确定日期应缴但未缴的任何捐款。

(3)就第(1)及(2)款而言,账户结余的价值及累算权益的现值,须自最近的估值日期起厘定,而该估值日期须在截至厘定日期为止的12个月期间内。不是关键员工但在上一年是关键员工的员工的账户余额和应计福利将不计在内。顶重比的计算以及考虑分配、翻转和转移的程度将根据规范第416节及其下的规定进行。汇总计划时,账户余额和应计福利的价值将参照同一日历年内的确定日期计算。

(C)“所需集合”系指(I)至少有一名关键雇员参与的雇主的每个合格计划,以及(Ii)雇主使(I)所述计划能够满足守则第401(A)(4)或410节的要求的任何其他合格计划。

(D)“许可集合组”是指所需的计划集合组加上雇主的任何其他计划,当这些计划与所需的集合组合并为一个组时,将继续满足规范第401(A)(4)和410节的要求。




(E)任何计划年度的“确定日期”是指上一计划年度的最后一天。

(F)“估值日期”是每个计划年度的最后一天,是账户余额或应计福利在计算顶重比率时进行估值的日期。

(G)本计划和雇主所有其他确定的福利计划下的福利的“现值”,用于计算头重脚轻的比率,应以基于1983年男性团体年金死亡率表的5%的利息和死亡率为基础。

(H)如果个人在截至确定日期的一年期间内没有为雇主提供任何服务,则该计划年度不应考虑该个人的任何账户余额或应计福利。

(I)就最重测试而言,比例补贴被忽略,而非比例补贴被视为适用的财政部条例所规定的补贴。

(J)就Top Heavy测试而言,应确定任何参与者(关键员工除外)的累算福利:

(1)根据参与雇主及其关联公司的所有计划用于权责发生的方法;或

(2)如没有第(I)款所述的方法,则犹如该等利益累积的速度不快于守则第411(B)(1)(C)条所容许的最慢累算比率一样。

美国证券交易委员会。14.4最低应计福利。如果该计划是一项头重脚轻的计划,尽管本计划有任何其他规定,但每个非主要雇员的参与者应享有最低累算福利(由雇主缴费提供,并以单一终身年金的形式表示,从正常退休年龄开始,不含附属福利),等于参与者在测试期内数年的平均月薪的适用百分比。

(A)就本条而言:

(1)“适用百分比”为2%乘以参与者在雇主的服务年数,或20%,两者以较小者为准。就第(1)款而言,参与者在完成1000小时服务的每个计划年有一年的服务年限,但下列年限不应考虑在内:

(A)1984年1月1日之前开始的图则年度。




(B)该计划不是头重脚轻计划的计划年度。

(C)参与者是关键雇员的计划年度。

(D)计划参与者在年满18岁之前结束的年限。

(E)雇主未维持该计划或其前身计划的计划年度。

(2)补偿是指美国证券交易委员会中的定义。8.12(J)。

(3)参与者的“试用期”包括参与者从雇主那里获得最高总补偿的连续五个计划年度,但须符合下列条件:

(2)根据守则第416(C)(1)(D)(2)节的规定,为本款的目的考虑的计划年限应根据上文第(1)款未包括在服务年限内的年数进行调整。

(3)就本款而言,如果不计入下列计划年度,参试者在测试期内的月平均薪酬将减少,则不应计入这些计划年度:

(I)自1984年1月1日之前开始的任何计划年度。

(Ii)在上一个计划年度之后开始的任何计划年度,而在该年度内,该计划是一项重头计划。

(B)如果参与者根据该计划有权获得福利,以及(I)如果福利的形式不是单一人寿年金,及/或(Ii)如果福利的开始日期不是正常退休年龄,则支付给参与者的福利必须至少是在正常退休年龄开始的最低单一人寿年金福利的精算等价物。

(C)参与者根据本节规定的最低累算福利,达到美国证券交易委员会规定的不可没收的程度。14.5,不受美国证券交易委员会项下付款暂停的影响。6.7(A)(2),除非根据《守则》或库务局局长订明的规例准许暂时吊销牌照。

(D)本条不适用于雇主的任何其他界定福利计划所涵盖的任何参与者,只要该其他计划将满足本计划所规定的最低福利要求。




美国证券交易委员会。14.5归属附表。如果参与者在根据第六条没有资格获得福利的情况下终止雇用,并且如果他在该计划是头重脚轻的计划的计划年度内是积极参与者,则他应有权根据本节获得福利。除经本节修改外,此类福利应根据适用于美国证券交易委员会下既得终止福利的条款和条件支付。6.5.

(A)本条所指的抚恤金的每月款额,须相等於该参与者的每月累算退休金乘以根据其归属服务年数厘定的归属百分率,详情如下:

归属服务年限归属百分比
    
Less than 2 0%
2 but less than 3 20%
3 but less than 4 40%
4 but less than 5 60%
5 or more 100%

(B)就本条而言,归属服务年数应如美国证券交易委员会所界定。3.6.

(C)本节不适用于在本计划成为头重脚轻计划后没有服务时间的参与者。

(D)如果该计划不再是头重脚轻的计划,并且在参与人终止雇佣之前一直是非头重脚轻的计划,则参与人根据本条有权获得的福利不得超过如果其终止雇佣发生在终止之日他本应享有的福利。

美国证券交易委员会。14.6雇主的定义。就本第十四条而言,“雇主”一词是指公司以及与公司处于共同控制之下的任何贸易或商业实体。

美国证券交易委员会。14.7集体谈判股的例外情况。第14.4和14.5节不适用于劳工部长认定为雇员代表与一个或多个雇主之间的集体谈判协议所涵盖的雇员单位中的任何雇员,如果有证据表明退休福利是该雇员代表与该雇主之间进行善意谈判的主题。

美国证券交易委员会。14.8自动套现部分既得利益的特别规则。本节仅适用于参与者被部分归属于美国证券交易委员会的不太可能发生的情况。14.5或因为该计划的规定被更改,以规定分级归属



时间表,而不是五年的悬崖归属。在上述两种不太可能发生的情况下,如果个人部分既得利益既有部分的精算等值现值为5,000美元或以下(1999年1月1日前已终止雇佣关系的参与者为3,500美元或以下),则应按照美国证券交易委员会的规定支付福利。8.2.












































附录A

Soo铁路线资助的养老金计划
适用于某些情况的修改
诺斯菲尔德明尼阿波利斯的前参与者
和南方铁路退休计划

1982年9月1日之前,明尼阿波利斯、诺斯菲尔德和南方铁路公司为了其合格员工的利益,维持明尼阿波利斯、诺斯菲尔德和南方铁路公司的退休计划(“MN&S计划”)。自1982年9月1日起,MN&S计划将与Soo铁路线基金养老金计划(以下简称“计划”)合并并纳入其中。参加MN&S计划并在1982年9月1日或之后终止雇佣的人员以下称为“MN&S计划参与者”。支付给MN&S计划参与者的福利应根据经本附录A修改的计划确定和支付。

任何参加MN&S计划的人在1982年9月1日之前终止雇佣关系的福利,应根据1982年9月1日之前生效的MN&S计划确定。就本附录而言,该等人士不被视为“MN&S计划参与者”。

1.

每个MN&S计划参与者都是自1982年9月1日起生效的参与者。

2.

MN&S计划参与者的归属服务年限应等于以下各项的总和:

(A)根据美国证券交易委员会厘定的该人员在1982年11月1日之前的归属服务年数。3.MN&S计划10,犹如该计划一直有效至1982年10月31日。

(B)根据美国证券交易委员会厘定的该人员在1981年12月31日之后的归属服务年数。该计划的3.6条。就上述计算而言,1981年12月31日之后至1982年7月1日之前在明尼阿波利斯、诺斯菲尔德和南方铁路公司服务的服务应视为在公司服务。

然而,如果MN&S计划参与者(I)的就业开始日期早于1977年9月1日,或(Ii)在1982年9月1日具有美国证券交易委员会定义的至少五年归属服务。3.10根据MN&S计划,其归属服务年限不得少于他在美国证券交易委员会下本应享有的归属服务年限。3.10 MN&S计划,如果该计划在其终止雇佣之前一直有效。

3.




美国证券交易委员会。3.7在紧接其(D)款之后增加一个新的(E)款,内容如下:

(A)对于任何MN&S计划参与者,其入账服务年限应等于以下各项的总和,但不得超过30年:

(1)1981年11月1日前记入美国证券交易委员会确定的工龄。4.10的MN&S计划。

(2)如该人员在1981年11月及12月完成一年的一小时或多于一小时的服务,则该人员须按1981年11月及12月的服务期计算服务期的十二分之一。如果他在上述两个月中没有履行任何服务时间,则不得在该两个月中提供任何记入贷记的服务。

(3)该人员在1982年及其后根据3.7(B)厘定的每个计划年度的入账服务年数。就上述计算而言,1981年12月31日之后至1982年7月1日之前在明尼阿波利斯、诺斯菲尔德和南方铁路公司服务的服务应视为在公司服务。

4.

MN&S计划参与者在美国证券交易委员会下的每月累算养老金。4.6.《计划》的退休金不得少于根据美国证券交易委员会于1982年8月31日厘定的该人员的每月累算退休金。MN&S计划的4.7。以确定上述美国证券交易委员会项下的利益。4.7,该人员在1982年8月31日后的服务和补偿不予考虑。

5.

用于确定MN&S计划参与者在美国证券交易委员会项下的认证收入。4.7在本计划中,参加MN&S计划的雇主在1982年7月1日之前支付的补偿应视为来自公司的补偿。
















附录B

Soo铁路线资助的养老金计划
修改的一次总付明细表
第7.4节规定的死亡抚恤金

根据该计划第7.4节,某些参与人有资格领取4 000美元以外的一次性死亡抚恤金。下列个人将获得一笔死亡抚恤金,金额与其姓名相对的数额:[已编辑]







































附录C

Soo铁路线资助的养老金计划
适用于某些情况的修改
年养恤金计划的前参与人
芝加哥、密尔沃基、圣保罗和太平洋铁路公司

在1985年2月19日(“收购日期”)之前,芝加哥、密尔沃基、圣保罗和太平洋铁路公司(“密尔沃基公路”)为其合格员工的利益维持芝加哥、密尔沃基、圣保罗和太平洋铁路公司(“密尔沃基公路计划”)的养老金计划。在收购日,密尔沃基公路的资产被该公司的附属公司SLRCO,Inc.收购。

自收购日起生效,密尔沃基公路计划将与Soo Line铁路资金养老金计划(“该计划”)合并,并并入该计划。(虽然合并自收购之日起生效,但两项计划的资产将不早于1985年12月1日合并。)

参加密尔沃基道路计划并在收购日期后终止雇佣的人员以下称为“密尔沃基道路计划参与者”。支付给密尔沃基道路计划参与者的福利应根据经本附录C修改的计划确定和支付。

任何参加密尔沃克道路计划的参与者在收购日期或之前终止雇佣关系的应付福利,应根据收购日期之前生效的密尔沃基道路计划确定。就本附录而言,该等人士不被视为“密尔沃基道路计划参与者”。然而,本附录第8部分向某些此类参与者提供了退休前死亡抚恤金,根据美国证券交易委员会,本应每月支付少量给付给此类参与者的养恤金可一次性支付或以较少的频率分期支付。该计划的8.2条。

1.

每个密尔沃基道路计划参与者都是自收购之日起生效的参与者。

2.

密尔沃基公路公司(前身为SLRCO,Inc.)是自收购之日起生效的参与雇主。

3.




密尔沃基道路计划参与者的归属服务年限应等于以下各项的总和:

(A)根据美国证券交易委员会厘定的该人员在1986年1月1日之前的服务年数。1.18(B)密尔沃基道路计划,犹如该计划直至1985年12月31日仍然有效一样。

(B)根据美国证券交易委员会厘定的该人员在1985年12月31日之后的归属服务年数。该计划的3.6条。

然而,如果密尔沃基道路计划参与者(I)的就业开始日期早于1981年1月1日,或(Ii)在1985年12月31日之前具有美国证券交易委员会定义的至少五年服务。1.18(B)根据密尔沃基道路计划,其服务年限不得少于他根据美国证券交易委员会本应具有的服务年限。1.18(B)密尔沃基道路计划,如果该计划在他被终止雇佣之前一直有效。

4.

美国证券交易委员会。3.7在紧接其(D)款之后增加一个新的(E)款,内容如下:

(A)如属密尔沃基道路计划参与者,其入账服务年资须相等于以下各项的总和,但不得超过30年:

(1)其1986年1月1日前的记账服务,根据美国证券交易委员会厘定。密尔沃基道路计划的1.19条。

(2)该人员在1986年及其后根据美国证券交易委员会厘定的每个计划年度的记入贷方服务年数。3.7(B)。

5.

如果截至1984年12月31日,由于服务中断,在该日期之前的服务未根据密尔沃基道路计划得到认可,则在确定该计划下的入账服务年数或归属服务年数时,该服务将不被认可。根据密尔沃基道路计划于1984年12月31日获承认的服务,不得因在1985年或其后中断服务而被忽略。

6.

密尔沃基道路计划参与者在美国证券交易委员会下的每月累计养老金。4.6.根据“美国证券交易委员会”,该雇员的累积利益不得少于该雇员在1985年12月31日(或其终止雇用日期,如较早)所厘定的累算权益。密尔沃基道路计划的1.28条。以确定上述美国证券交易委员会项下的利益。1.28,其在1985年12月(或其终止雇用之日,如较早)之后的服务和补偿应不予考虑。




7.

用于确定密尔沃基道路计划参与者在美国证券交易委员会下的认证收入。该计划的4.7:

(A)作为密尔沃基公路计划参与者而支付的全部报酬应包括在认证收益中;但是,认证收益应按照美国证券交易委员会的规定进行限制或调整。4.7计划的(A)、(D)和(F)项。

(B)然而,递延工资应包括在1980年和1981年,如同已支付一样,以后以现金或优先股形式支付时,将不包括在核证收益中。

(C)经核证的收入不包括根据1982、1983和1984年间生效的减薪协议而减薪的任何款额。

(D)根据附件K或代替附件K支付的款项不包括在认证收益中。

8.

如果密尔沃基道路计划的参与者在收购日期之前被终止雇佣,将根据美国证券交易委员会计划支付死亡抚恤金。7.1如果符合以下要求,则发给合格的配偶:

(A)他是在1984年8月23日或之后去世的。

(B)他根据密尔沃基道路计划有权领取退休金,但他在开始领取退休金的日期前去世。

(C)他选择纳入此购股权,而该选择是按照本公司订立的程序作出的。















附录D

祖辈累算权益

本附录D描述美国证券交易委员会中引用的祖父母累算福利的资格要求。4.6(C)(1)。本附录D还说明了始祖累算权益的数额。此处使用的未在本附录中定义的大写术语的含义与计划文件正文中定义的含义相同。

1.

享受爷爷式福利的资格。参与者有资格获得美国证券交易委员会中所述的祖辈累算福利。D.2只有在下列(A)、(B)及(C)项的规定均获满足的情况下:

(A)参加者必须于2000年12月31日积极受雇于本公司或联营公司(包括加拿大联营公司)。就本款(A)而言,参与者于2000年12月31日伤残(由公司全权酌情决定)或在批准休假(包括短期病假)时,须视为在该日在职受雇;及

(二)参加者必须在二零零零年十二月三十一日具有至少一年的入账服务年资。尽管有上述规定,如果参与者在2000年12月31日是一名合格员工,并且随后由于适用美国证券交易委员会中所述的合格员工职位调动特别规则而获得2001年1月1日之前的至少一年的计分服务。3.7(C),则该参与者将被视为已符合本款(B)项的规定;及

(三)参加者必须在二00一年一月一日或之后完成最少一小时的服务。

2.

祖辈累算抚恤金的金额。在符合本美国证券交易委员会(C)节的规定的情况下。D.2,合资格参加者的按年累算福利应等于以下(A)项所述的“以前服务部分”和以下(B)项所述的“未来服务部分”之和,其计算方法如下:

(A)2001年1月1日之前服役的先前服务部分:

一名祖父母参加者可归因于2001年1月1日以前入账服务年资的每月累算退休金部分,等于以下第(1)项的数额减去以下第(2)及(3)项的数额,再乘以以下第(4)项所述的因数。




(1)参加者的最终平均月薪(截至2000年12月31日计算)的百分之一零点四(1.40%)乘以其在二零零一年一月一日之前的服务所得的入账服务年数(不超过三十年);

减号

(2)(A)或(B)所述款额的百分之一(0.5%)的0.5%(以较低者为准)乘以参与者可归因于2001年1月1日之前的服务的入账服务年数(不超过30年):

(A)参与者的最终平均月收入(截至2000年12月31日计算)。

(B)2 755美元,这是截至1999年的35年期间《铁路退休法》第一层规定的平均年薪基数的十二分之一(没有指数化)。

减号

(3)(A)或(B)所述款额的百分之一(0.5%)的0.5%(以较低者为准)乘以参与者可归因于2001年1月1日之前的服务的入账服务年数(不超过30年):

(A)参与者截至2000年12月31日的最终平均月收入。

(B)4 080美元,是截至1999年的五年《铁路退休法》第二层规定的平均年薪基数的十二分之一(1/12)。

但是,如果参与者在年满55岁之后但在年满60岁之前被终止雇用,则第(3)款中的百分之一的0.5%(0.5%)系数应根据参与者开始支付养恤金时的年龄乘以下表中的适当百分比:
    










领取养老金时的年龄
付款开始百分比

                    59                    92%
                    58                    84%
                    57                    76%
                    56                    68%
                    55                    60%

在应用该表时,应使用直线插补。

乘以

(3)一个系数,等于商数(不少于1),除以(I)参与者截至终止雇用之日的最终平均月收入除以(Ii)参与者截至2000年12月31日的最终平均月收入。

为了适用本款(A)的规定,第(2)款和第(3)款中的扣减适用于参与者是否有资格享受根据《铁路退休法案》或《社会保障法》应支付的福利。

(B)可归因于2000年12月31日以后服役的未来服务部分:

可归因于2000年12月31日后记入贷记服务年数的祖父母参加者的每月应计养恤金部分,等于下文第(1)和(2)项金额的总和,再乘以下文第(3)项的数字:

(1)参与者的最终平均月收入的0.5%(0.5%)不超过《铁路退休法案》第一级规定的年平均工资基数的十二分之一(1/12)的部分,

加号

(2)参与者的最终平均月收入超过《铁路退休法案》第一层规定的年平均工资基数的十二分之一(1/12)的部分的1.25%(1.25%),如果有的话,

乘以

(3)参与者的总入账服务年数(不超过30年)减去参与者在2001年1月1日之前的入账服务年数(不超过30年),在上文(A)分段中确认。




就本(B)款而言,“根据《铁路退休法案》第I层规定的平均年工资基数”是指参与者不再是合格雇员的最近一年之前的35年根据《铁路退休法案》第I层规定的最高年工资基数的平均值。

(C)转换为合格员工身份的特别规则:

本款(C)适用于在美国证券交易委员会描述的情况下,调任合格员工职位,并有资格享受因在调任前作为非合格员工提供的服务而获得记账服务年限的员工。3.7(C)条。以下特别规则适用于这些个人,在确定其美国证券交易委员会项下的祖父母累算福利金额(如果有)时。本附录D.2。

(1)如果参与者在2000年12月31日有可归因于2001年1月1日之前的服务的计入服务年限,但在2000年12月31日不是合格员工,则应使用参与者在2001年1月1日之前的2001年1月1日之前有效的《社会保障法》和《铁路退休法案》的工资基数来确定D.2(A)(2)和(3)中的抵销金额(而不是使用1999年结束的年度)。

(2)如果参与者在2000年12月31日不是合格员工,因为参与者的工资和工作时间受美国证券交易委员会规定的集体谈判协议的规定的影响。2.13(B),参与者的可归因于2001年1月1日之前的入账服务年限的累算福利(如有),在美国证券交易委员会中描述。D.2(A),应在不使用美国证券交易委员会中描述的因素的情况下确定。D.2(A)(4),除非参与者在2001年1月1日或之后再次成为合格雇员,在这种情况下,应使用D.2(A)(4)所述的系数。

(3)参与者在2000年12月31日是一名合格员工,并在随后完成了美国证券交易委员会规定的60个月规定。3.7(C),从而使参与者有权享受2001年1月1日之前的计分服务年限,2001年1月1日之前的服务年限应计入其美国证券交易委员会中所述的其可追溯累算福利的“先前服务年限”。D.2(A)。如果参与者在2000年12月31日是一名合格员工,随后由于美国证券交易委员会的应用而有权享受2000年后的服务计分年限。3.7(C),该人在2000年12月31日后的入账服务年限应计入其美国证券交易委员会中所述的其可追溯累算退休金的“未来服务部分”。D.2(B)。