附件10.4
修订和重述高管聘用协议

本修订及重新签署的雇佣协议于2021年10月1日由Markel Corporation(“Markel”或“公司”)与_(“高管”)订立。

双方同意如下:

1.就业和职责。公司聘请这位高管担任联席首席执行官。执行董事同意将其全部时间及注意力投入Markel及其附属公司及联营公司的业务,并正常及适当地履行与其职位相关的职责及薪酬委员会或Markel董事会可能指派给他的其他职责。执行人员根据本协议履行的职责应主要在弗吉尼亚州的里士满地区执行,但执行人员应在合理必要的范围内出差,以履行本协议项下的职责。

2.术语。除非根据本协议第4、5或6条较早终止,否则公司雇用高管,并且高管同意为公司服务,初始任期从2021年10月1日开始,至2024年12月31日结束。本协议的期限应自动延长一年,除非任何一方在本协议期限届满前至少90天以书面形式通知另一方其不希望延长期限。如果公司通知管理人员它不想延长本协议的期限,公司应被视为无故终止了管理人员的雇用,并且管理人员应有权享受本协议第6(B)节规定的福利,但应遵守其中的条款和条件。如果执行人员通知公司,执行人员不希望延长本协议的期限,则管理人员应被视为自愿离开公司的雇员,公司根据本协议对执行人员的义务将终止。一旦任何一方以任何或无任何理由终止本协议的期限及其聘用,该高管应被视为自该有效终止日期起自动辞去其当时在本公司及其任何附属公司和联营公司担任的任何和所有高级管理人员和董事职位(如有)。于上述句子所述终止后,本公司董事会(“董事会”)获不可撤销授权委任另一名高级职员或董事以行政人员名义及代表行政人员担任行政人员之代理人,并签署任何文件或作出任何必要或适当之行为或事情以令该等辞任生效。

3.薪酬福利。在以下第4、5和6节的规限下,并除另有规定外:

(A)在本协议期限内,公司应每年支付(或安排支付)不少于1,050,000.00美元的薪金给高管,这笔款项应每两周分期付款。公司同意不少于每年一次地审查高管的工资。如果增加工资或支付奖金,本协议的其他条款和条件将继续完全有效。在本协议中,在任何给定时间生效的基薪年率有时称为“基薪”。高管有资格获得年度现金激励奖金,但须符合董事会薪酬委员会批准的绩效条件,目标价值不低于基本工资的150%,并在适用的绩效期间结束后不迟于3月15日支付。行政人员亦有资格获得年度股权奖励,但须经董事会薪酬委员会批准,而董事会薪酬委员会每年的目标授予日期价值应不少于基本工资的300%,并须受董事会薪酬委员会批准的业绩条件及适用奖励协议所载的其他条款及条件所规限。

(B)在本协议期限内,高管有权(I)参与公司其他高级管理人员普遍可获得的员工福利计划和计划,这些高管的职责与高管的职责类似(但本协议中的任何规定均不得授权高管在因任何原因终止雇用后参与公司的401(K)计划),(Ii)根据公司不时制定的政策和程序,偿还高管代表公司合理和必要地发生的所有费用项目,(3)公司员工普遍享有的假期;及(4)根据公司政策适用于公司高级管理人员的带薪年假;在每一种情况下,计划、计划、政策和程序均由公司酌情决定是否生效或修改。

4.因死亡或无行为能力而终止。

(A)如果高管在受雇期间去世,公司有义务支付高管有权获得的任何工资和福利,直至死亡发生的两周工资期结束为止,公司应向高管的遗产代理人支付与之前定期支付给高管的十二(12)个月基本工资分期付款相同并同时支付的金额。此外,高管持有的所有尚未授予的股权奖励应于



任何授予的绩效股权奖励,其绩效期限尚未完全结束,视为已满足其在目标水平的绩效条件。根据本协议,本公司不再对高管承担任何责任。

(B)如果高管因身体或精神残疾而不能连续90天履行本协议规定的所有雇佣职责,公司有权提前三十(30)天通知高管终止聘用。终止日期后,公司应向高管或高管的遗产代理人支付相当于此前定期支付给高管的十二(12)个月基本工资分期付款的金额,自终止之日起计算。此外,执行人员持有的所有尚未授予的股权奖励应于终止之日成为完全归属,绩效期限尚未完全结束的任何授予的绩效股权奖励被视为已满足其目标水平的业绩条件。

本协议项下的伤残状况应由董事会补偿委员会根据以下条件确定:(I)高管因任何医学上可确定的身体或精神损伤而不能从事任何实质性的有偿活动,而该损伤可导致死亡或可持续不少于十二(12)个月;或(Ii)高管因任何可医学确定的可导致死亡或可持续不少于十二个月的身体或精神损伤而无法从事任何实质性的有偿活动,根据一项涵盖公司雇员的意外和健康计划,领取为期不少于三个月的收入替代福利。

5.因故终止。本公司可透过联席行政总裁或董事会薪酬委员会的行动,随时选择因“因由”而终止本公司在本协议项下的责任,并在通知行政人员终止雇用后立即生效,而本公司根据本协议对行政人员所负的所有义务将于终止日期终止,但累算薪酬及福利除外。

就本协议而言,“原因”应仅限于以下内容:

(A)行政人员在收到通知后,除因其身体或精神上的无行为能力外,继续故意忽视雇用职责;

(B)行政人员在履行其职责时故意的不当行为,包括例如但不限于挪用公司的资金或财产;获取或试图获取与代表公司达成的任何交易有关的任何个人利润;或违反适用于公司员工的任何行为准则或道德标准(包括但不限于就业歧视、骚扰或报复);

(C)高管在保留其在公司的职位时可能对公司声誉造成重大损害的行为,包括例如但不限于为债权人的利益而犯下重罪、破产、资不抵债或一般转让;

(D)主动不忠,例如协助竞争对手;

(E)行政人员无法获得或维持执行本协定项下职责所需的任何必要的监管批准或授权;或

(F)行政人员违反本协议第7或8条。

6.其他终止。

(A)如行政人员辞职或自愿离职,但下文第6(C)节所载者除外,并受行政人员参与的任何适用的限制性股票单位或其他股权奖励协议(“股权奖励协议”)的条款所规限,本公司根据本协议对行政人员的责任将会终止,直至终止日期,本公司除累积薪金及福利外,将不再对行政人员负任何其他责任。

(B)本公司联席行政总裁或董事会薪酬委员会可随时选择无故终止本公司在本协议项下的责任,并在发出三十(30)天通知后将行政人员免职,在此情况下,行政人员有权在行政人员遵守本协议第7及8节的规定下,在符合本协议的条款及条件的情况下,收取本协议第6(C)节所载的相同补偿及福利。

2


(C)如果:(X)公司无故选择终止高管,(Y)高管因公司重大未能遵守本协议的任何条款而自愿离职,或(Z)在控制权变更(定义见下文)后十二(12)个月内发生正当理由,高管终止聘用(在第(Y)和(Z)分段的情况下,只要高管首先向公司发出所有必要的通知,而公司此后没有及时补救),在本公司规定的期限内,不得超过雇佣终止之日起六十(60)天,高管首先以本合同附件B所列的形式(或以双方同意的其他形式)执行且不撤销全面的债权释放,并遵守本协议第7条和第8条的规定:(I)高管还应有权获得(A)持续支付二十四(24)个月的基本工资,在行政人员终止雇佣后六十(60)天内开始支付第一笔费用,符合第20条和(B)如果行政人员根据经修订的1985年综合总括预算调节法(“COBRA”)及时选择继续承保公司的团体健康计划,则行政人员应有权在终止雇用之日起二十四(24)个月内以向在职员工收取的相同费用继续享受此类保险;(2)此外,在执行人员终止雇用之日的第一个和第二个周年纪念日之后三十(30)天内, 执行人员有权获得相当于其目标年度现金奖励奖金数额的一次性付款;及(Iii)执行人员持有的所有尚未授予的股权奖励将于终止之日成为完全归属,任何尚未完全完成业绩期限的授予的绩效股权奖励被视为已满足其在目标水平的业绩条件。根据本协议,本公司不再对高管承担任何责任。就这些目的而言,“控制变更”是指发生下列任何事件:

(I)股票收购。1934年修订的《证券交易法》(以下简称《交易法》)第13(D)(3)或14(D)(2)条所指的任何个人、实体或团体(“个人”)获得(A)Markel当时已发行的普通股(“未偿还公司普通股”)20%或以上的实益拥有权(根据《交易法》颁布的第13d-3条的含义),或(B)Markel当时有权在董事选举中普遍投票的未偿还有表决权证券(“杰出公司有表决权证券”)的合并投票权;但就本款(I)而言,下列对该等股份或投票权的收购并不构成控制权的改变:(A)任何直接来自Markel的收购;(B)Markel的任何收购;(C)Markel或由Markel控制的任何公司发起或维持的任何雇员福利计划(或相关信托)的任何收购;或(D)任何公司在符合本节第(Iii)款(A)、(B)和(C)条款的交易中进行的任何收购;或

(Ii)董事会组成。组成董事会的个人(“现任董事会”)因任何原因至少不再构成董事会的多数成员;然而,任何在此之后成为董事的个人,其选举或提名由Markel的股东选举或提名为现任董事会成员,经当时组成现任董事会的董事至少过半数投票批准,应被视为如同现任董事会成员一样,但为此目的,不包括其首次就职是由于实际或威胁的选举竞争的结果,即董事会以外的其他人选举或罢免董事或其他实际或威胁征求委托或同意的行为;或

(三)企业合并。完成对Markel全部或几乎所有资产的重组、合并、合并或出售或其他处置(“业务合并”),除非在此类业务合并之后:

(A)在紧接该业务合并前分别是未偿还公司普通股及未偿还公司表决证券实益拥有人的全部或几乎所有个人及实体,分别直接或间接实益拥有因该业务合并而产生的法团的当时已发行普通股及当时已发行有投票权证券的合并投票权,而该等股份或证券有权在董事选举(视属何情况而定)中投票(视属何情况而定)(包括但不限于,因此类交易而拥有Markel或Markel的全部或几乎所有资产的公司(直接或通过一个或多个子公司和关联公司)的比例与其在紧接杰出公司普通股和杰出公司投票证券(视属何情况而定)的业务合并之前的所有权比例基本相同;

(B)任何人(不包括上述业务合并所产生的任何法团或Markel的任何雇员福利计划(或有关信托),或由该业务合并所产生的上述法团),不得直接或间接分别实益拥有该等业务合并所产生的法团当时已发行普通股的20%或以上,或该法团当时尚未发行的有投票权证券的合并投票权,但如该等拥有权在该业务合并前已存在,则属例外;及

(C)该企业合并所产生的该实体的董事会或其他管治机构的成员中,至少有过半数成员在签署初步协议或董事会就该企业合并作出规定的行动时为现任董事会成员。
3



(四)清算或解散。Markel的股东批准Markel的完全清算或解散。

“充分理由”是指,除非执行人以书面形式放弃,并在一定程度上因下列任何事件终止执行人在本公司的雇佣关系:

(1)自《控制办法》变更之日起,执行人员的年度基本工资大幅减少;

(2)对执行人员的职责和责任的分配,使执行人员的职责和责任的级别和类型在控制变更之日大幅减少;

(Iii)公司或任何继承人实质性违反本协议;或

(Iv)自控制权变更之日起,公司将要求高管提供服务的主要地点变更五十(50)英里或更多。

管理人员必须在事件最初发生后九十(90)天内向公司发出通知,说明事件的存在构成充分理由或公司重大未能遵守本协议的任何条款(如适用)。公司应在收到高管通知后三十(30)天内纠正该事件,然后高管才能终止雇佣。如果公司未能解决此类事件,高管必须在该三十(30)天治疗期届满后九十(90)天内终止雇佣,否则,该正当理由或公司未能遵守本协议任何条款(视情况而定)应被视为放弃。

7.机密资料;商业秘密;知识产权。作为公司聘用高管的代价和诱因,高管同意:

(A)与公司或其任何子公司或关联公司的业务和运营有关或在其业务和运营中使用的所有机密竞争定价、营销、专有和其他非公开信息或材料(包括但不限于商业秘密、营销方法和程序、客户和潜在客户名单以及关于客户或其员工的非公开信息、战略、研发、政策和手册、员工人事和医疗档案、非公开财务信息、将客户转介给公司或其子公司或关联公司的专业人士名单、用品和材料来源、业务系统和程序、计算机程序、专利或非专利发明、有关计划或即将进行的收购的信息,投资或资产剥离,以及有关购买主要设备或物业的资料),不论是由行政人员或由本公司或其任何附属公司或联营公司在本协议期限前或期间编制、编制、开发或取得,均属且应为机密资料及商业秘密(“保密资料”),并为公司、其附属公司及联营公司的专有财产。机密信息不包括以下信息:(I)在受雇之前由高管拥有或已经拥有,(Ii)通过高管披露以外的其他方式合法地向公众开放或变得普遍可用,或(Iii)高管以非保密方式从公司以外的来源合法获得的信息,前提是该来源不知道受保密协议或其他保密义务约束。

(B)所有与保密资料或其他资料有关的纪录及资料,不论是以书面形式或以任何电气或机械方式或程序产生或储存的形式,亦不论是由行政人员或本公司或其任何附属公司或联营公司在本协议期限前或期间编制、汇编或取得,均为且应为本公司或其附属公司或联营公司(视乎情况而定)的专有财产。在不以任何方式限制前述规定的情况下,通过签署本协议,执行机构也同意作为本协议附件A的知识产权协议,该协议是本协议的一部分。

(C)除非在其受雇的正常过程中,或经本公司明确授权或书面指示,并在以下第11条的规限下,行政人员不得在本协议及其受雇于本公司期间或之后,复制、复制、披露或向他人透露、使用或允许他人查看任何保密信息或任何该等保密信息的任何记录或资料。行政人员进一步同意,在本协议有效期内及受雇于本公司期间,他不得从本公司或其附属公司或联营公司的保管或控制中移走任何机密资料或其他资料的任何记录或任何资料,并同意在本协议期限终止及任何一方以任何或无理由终止其受雇后,他应将该等资料送交本公司及其附属公司及联营公司及其所有其他任何类别的财产。

4


(D)高管(A)不得使用或向本公司或其任何子公司和关联公司披露,并已归还任何前雇主或其他个人或实体的机密信息(电子或其他);以及(B)不是任何保密、非邀约、竞业禁止或类似协议的一方或受其约束,或任何可能限制高管为公司或其任何子公司和关联公司的业务(定义见下文第8节)工作或促进业务发展的命令、判决或其他义务。

8.契诺。作为本公司聘用及继续聘用行政人员的代价及诱因,行政人员同意订立下列合理及必要的附加契诺及义务,以保护本公司及其附属公司及联营公司的商誉及价值,且不会造成不必要的负担,并使Markel、其附属公司及联营公司及其前身及继任者均受惠,不论是否透过出售、合并、合并或其他方式。行政人员还同意并承认,凭借其在本公司的高级行政职位,行政人员拥有并将拥有关于整个业务、本公司所有人员、其子公司和附属公司的所有人员以及所有实际和预期的代理商、生产商和客户(各自定义如下)的机密信息、关系、独特知识和竞争优势。除非在其正常受雇过程中,或本公司可能明确授权或书面指示,否则在本协议期限内以及紧接本协议期限终止后的十二(12)个月内,任何一方不得以任何或无任何理由直接或间接地在任何行政、管理、战略、销售、营销、研究或其他竞争能力方面:

(A)从事或协助任何其他人士或实体从事业务(定义见下文),为从事业务的任何人士或实体提供涉及业务的服务,或向从事业务的任何个人或实体(定义见下文)提供涉及业务的物质财务援助,但有一项理解,即本公司、其附属公司及联属公司在整个领土内积极开展及将会开展其业务,而此等业务可在整个领土的任何地点有效地从事;

(B)为或向任何客户或潜在客户(定义如下)提供服务或提供与业务竞争的产品,或接受或促进接受来自任何客户或潜在客户的与业务竞争的订单或指示;

(C)招揽任何客户或潜在客户,以履行或提供或便利履行或提供任何与业务竞争的服务或产品,或接受或促进接受订单或指示,寻求让客户不再与公司或其任何附属公司或联营公司续订任何产品或服务,或寻求让客户将其与公司或其附属公司或联属公司的任何业务转移到与业务竞争的任何其他个人或实体;

(D)诱使、招揽或试图说服本公司或其任何附属公司及联营公司的任何雇员、顾问或其他代理终止其与本公司或任何该等附属公司或联营公司的雇佣、顾问或其他关系或联系,以便与任何其他人士或实体订立任何雇用、咨询或其他关系或为其提供服务;

(E)诱使、招揽或试图说服与本公司或其任何附属公司或联营公司有业务关系的任何供应商、供应商或其他人士或实体终止、限制或以其他方式修改其与本公司或任何该等附属公司或联营公司的业务关系;或

(F)征集任何代理商或生产商或准代理商或生产商(定义见下文),以发展关系,使该等代理商或生产商或准代理商或生产商可采购或提供任何与业务有关及与业务竞争的服务或产品。

(G)就本协定而言,下列术语应具有下列定义:

(I)“代理商或生产者”是指本公司或其任何附属公司或联营公司在行政人员终止雇用前二十四(24)个月期间的任何时间的任何代理商或生产者。

(Ii)“业务”指以下任何及所有业务:配售、经纪或销售保险或再保险承保或保证债券;提供与保险、再保险或保证债券业务有关的服务;或提供与本公司或其任何附属公司或联营公司所提供的产品和服务相竞争的其他产品和服务(包括但不限于风险管理服务)。

(Iii)“客户”指本公司或其任何附属公司或联属公司在行政人员终止雇用前二十四(24)个月期间的任何时间的任何客户。

5


(Iv)“预期代理商或生产商”指代理人或生产商以外的任何人士或实体,而本公司或其任何附属公司或联营公司:(X)寻求发展一种关系,借此采购或提供任何种类的有关业务的服务或产品,或(Y)获取或曾接触机密资料。

(V)“潜在客户”是指除客户外,本公司或其任何附属公司或关联公司在高管离职前十二(12)个月内的任何时间:(X)提交或协助提交有关业务的任何形式的演示文稿或建议书,或(Y)获取或曾接触机密信息的任何个人或实体。

(Vi)“地区”指于行政人员终止雇用之日,本公司或其任何附属公司或联营公司从事本业务或其任何部分的任何国家,包括但不限于本公司或其任何附属公司或联营公司所提供的任何产品或服务的营销、分销、承保、谈判、销售或索赔处理,或客户或潜在客户所在的国家或地区,或业务所涵盖的风险所在的国家。

(H)尽管有上述规定,本第8条并不禁止高管拥有任何公司任何类别的股本或其他所有权权益的总和不超过2%(2%),只要该等股本或其他所有权权益在任何国家或地区的证券交易所公开交易和上市。

9.契诺及补救措施的存续。行政人员在第7条和第8条中订立的协议在本协议的任何终止和行政人员的雇用期间继续有效。高管的每一项此类协议应被解释为独立于本协议任何其他条款的协议,高管针对公司提出的任何索赔或诉讼理由的存在不应构成执行第7条或第8条规定的抗辩理由。高管承认并同意,如果高管违反或威胁违反第7条或第8条的规定,公司及其子公司和附属公司将遭受不可弥补的损害,公司及其子公司和附属公司不会也不会在法律上就此类违反或威胁违反获得任何适当的补救措施。因此,行政人员同意,如果他违反或威胁要违反任何该等契诺或协议,本公司及其附属公司及联营公司均有权获得即时强制令救济(无须提交保证金或其他担保)。然而,上述规定不应被视为限制本公司或其任何附属公司或关联公司就任何此类违约或威胁违约在法律或衡平法上的补救措施。

10.互不贬低与合作。在符合以下第11条的规定下,在任何一方以任何或无任何理由终止对高管的雇用后,高管应:

(A)不得在口头或其他方面作出任何有损或损害本公司、其任何附属公司或联营公司或其各自业务或代表的声誉、商誉或地位的行为;及

(B)应本公司的要求,与本公司及其附属公司及联营公司通力合作,移交行政人员的职责,并在涉及本公司或其任何附属公司或联营公司并以任何方式与行政人员受雇于本公司有关或涉及行政人员受雇事宜的任何行政、调查、诉讼或其他法律事宜上通力合作。执行董事在本协议项下的合作责任应包括但不限于,在本公司及其附属公司及联营公司可能合理要求的时间及地点与有关人士会面及商讨,并提供真实证据及真实证词,以及向本公司及其任何附属公司及联营公司签署及交付任何彼等合理要求的任何真实文件。根据第10(B)条的规定,在执行人员被解雇后,执行人员因提供合作而产生的合理的自付费用应得到补偿。

11.不受干扰。本协议中的任何条款均不禁止高管以保密或其他方式(未通知公司或其子公司或关联公司)与政府机构或监管实体沟通或提出指控或投诉,参与调查,或向政府机构或监管实体提供真实的证词或陈述(包括但不限于直接与美国证券交易委员会就可能违反证券法的情况进行沟通),或在适当传唤或法律要求的情况下这样做。本协定也不禁止执行机构根据适用法律获得向政府机构或监管实体提供真实信息的奖励(如果有的话)。美国联邦法律规定:(A)根据任何联邦或州商业秘密法,个人不得因泄露商业秘密而承担刑事或民事责任:(1)仅出于举报或调查涉嫌违法的目的,向联邦、州或地方政府官员(直接或间接)或向律师保密;或(2)在诉讼或其他程序中提交的申诉或其他文件中,如果此类文件是盖章的;和(B)因举报涉嫌违法而提起雇主报复诉讼的个人可以向其律师披露该商业秘密,并在法庭诉讼中使用该商业秘密信息,如果
6


个人--(A)将盖章的任何包含商业秘密的文件归档;(B)除非根据法院命令,否则不披露商业秘密。本协议中没有任何条款禁止任何此类受保护的行为,也不会对其承担责任。

12.通知。本协议项下的所有通知、同意书及其他通讯均须以书面作出,并于亲自送交或以挂号信或挂号信、预付邮资及要求的回执邮寄至本公司位于弗吉尼亚州里士满的主要办事处及本公司雇佣记录所示的行政人员住址,或任何一方向另一方发出通知所指定的其他地址时,视为已发出、交付或作出。

13.修改及豁免。本协议的任何条款,包括本节的任何条款,不得以任何方式修改、删除或修改,除非通过高管和公司签署的书面协议(受本协议第16条的约束)。本协议任何一方在任何情况下放弃其在本协议下的任何权利或补救措施,不应阻止在任何后续情况下行使相同的权利或补救措施,或在任何时候行使任何其他权利或补救措施。

14.利益和分配。本协议的所有条款对本公司及其子公司、联属公司、继承人和受让人以及高管及其继承人和个人代表具有约束力,符合其利益,并可由其强制执行。本公司(或任何继承人或受让人)可将本协议转让给通过合并、收购或其他方式收购本公司全部或实质全部资产、股票或业务或其任何独立部分的任何子公司或联属公司或任何个人。就本协议而言,任何此类转让不应构成终止对高管的雇用,也不应开始执行上文第8节规定的任何时间段。执行机构不得转让其在本协定项下的任何权利或义务。

15.建造及场地。本协议在弗吉尼亚州联邦签署和交付,并应根据该州的法律进行解释和执行。本协议中所用的“日”指日历日。行政人员和公司同意,弗吉尼亚州东区的美国地区法院或弗吉尼亚州亨里科县的巡回法院对因本协议引起或与本协议相关的任何纠纷拥有专属管辖权。行政人员和公司放弃在这些法院对个人管辖权或地点的任何反对意见。

16.可分割性。本协议任何条款的无效或不可执行性不应影响任何其他条款的有效性或可执行性。此外,如果在执行本协议时,法院认为本协议规定的任何限制在当时存在的情况下是不合理的或以其他方式无法执行,双方同意在这种情况下合理和可执行的最高限制应取代所述限制,并应如此修改和执行限制。

17.标题。本协议中提供的下划线标题仅为方便起见,不应影响本协议的解释。

18.对口单位。本协议可一式两份签署,每份均视为正本。

19.扣缴。根据本协议,应从应由执行机构支付的金额中扣缴适用法律要求扣缴的所得税、缴费和其他金额。

20.第409A条的遵从。本协议旨在遵守修订后的1986年《国税法》(以下简称《法典》)第409a条的要求,并应按照该意图进行解释和解释。根据本协议向执行人员支付的款项也旨在最大限度地免除《守则》第409A条的规定,即根据财务条例第1.409A-1(B)(9)(Iii)条的离职薪酬豁免或根据财务条例第1.409A-1(B)(4)条的短期延期付款,为此,每笔付款应构成财务条例第1.409A-2(B)(2)条所指的“单独确定的”金额。如果本协议的条款将使高管受到守则第409a条规定的税收或处罚(“409a处罚”),本公司和高管应努力合作,修改本协议的条款,以尽可能避免此类409a处罚;但在任何情况下,本公司均不对与本协议项下应支付的任何金额相关的任何409a处罚负责。如果本协议项下的任何金额是根据高管的“终止雇用”而支付的,则该术语应被视为指的是高管的“离职”,符合守则第409a节的含义。尽管本协议有任何其他规定,但如果在高管离职之日,高管是守则第409a节所界定的“特定雇员”,则在本守则第409a节所指的范围内,支付给高管的任何金额(I)构成对非限定递延补偿的支付, (Ii)须于行政人员离职时支付;及(Iii)根据本协定的条款,须在行政人员离职六个月周年纪念日之前支付,则该项付款须延迟至(A)以下六个月后的第一个营业日(以较早者为准)支付-
7


(A)离职周年纪念日和(B)执行干事去世日期。根据本协议或以其他方式支付给高管的任何报销或预付款应以高管提交公司根据任何适用的费用报销政策合理要求的所有费用报告为条件,并应根据公司的费用报销政策支付给高管,但在任何情况下不得晚于高管发生可报销费用的日历年度之后的日历年的最后一天。一个日历年有资格报销的任何费用或提供的实物福利,不应影响任何其他日历年有资格报销的费用或提供的实物福利。根据本协议或以其他方式获得任何补偿或实物利益的权利不应受到清算或交换任何其他利益的限制。
21.整个协议。本协议(包括本协议的附件)是双方就该等事项达成的完整协议,并取代双方之间就该等事项达成的所有其他口头或书面谅解或协议,但前提是,在上述第11条的规限下,本协议的任何规定均不限制、限制或取代高管的任何受信、法定、侵权或其他非合同义务或本公司或其任何子公司或关联公司的权利(包括但不限于任何适用的商业秘密法律),或与高管的任何书面股权奖励协议。


双方在下面签字确认,他们已阅读和理解上述条款,并打算受其约束:

[执行人员] MARKEL CORPORATION

Date: By:
Title:
Date:


8



附件A--知识产权协议

作为我受雇于Markel Corporation(“公司”)的一项重要代价,本人,_

1.(A)公司对任何和所有作品(定义如下)拥有唯一和专有的权利、所有权和权益,包括但不限于任何和所有源代码或其他知识产权,并进一步包括但不限于所有版权、商标、服务标记、商号、口号、专利、想法、设计、概念和其他专有权利。公司对作品的权利、所有权和利益包括但不限于确保和拥有版权并在世界各地保持更新的唯一和专有权利,以及修改和创作作品的衍生作品或根据作品创作衍生作品的权利,而无需向我支付任何费用。我同意这些作品应该是美国著作权法中定义的“出租作品”,而不是共同所有的作品。如果任何作品被确定为不构成出租作品,或者如果任何作品中的任何权利作为出租作品不属于公司,则我在雇佣协议上的签名构成向公司转让(无需任何进一步考虑)我对所有作品的任何和所有版权和其他权利、所有权和权益。我将及时向公司披露所有作品,无论它们是否可专利、可版权或受商业秘密保护。

(B)我将提供公司合理要求的任何协助,以获得美国和外国信件的专利和版权登记,包括发明、原创作品和根据本协议属于公司或转让给公司的其他作品。我将执行本协议下转让或转让的任何信件、专利或版权转让或其他所有权转让(包括但不限于用于向美国版权局、美国专利商标局或任何其他个人或实体进行记录的简短转让)。本人明白,在本IP协议终止或公司永久雇用我的情况下,我在第1(B)款下的义务将继续有效,前提是公司将在任何此类终止后,应公司的要求,以合理的比率补偿我实际用于履行该义务的时间。如果公司因任何原因,包括精神上或身体上的无行为能力,不能确保我的签名,以申请或进行任何美国或外国信件专利或版权注册的申请,或任何转让或转让任何专利、版权或其他专有权的文件,根据本协议,我有义务转让或转让任何专利、版权或其他所有权,我在此不可撤销地指定并委任公司及其正式授权的人员和代理人作为我在
为本人及代表本人及代本人行事,并执行及提交任何该等申请及文件,以及作出所有其他合法许可的行为,以进一步起诉及发出专利或版权登记或转让或任何其他所有权的函件,并具有同等法律效力及效力,犹如由本人签立一样。这一任命与对任何所有权可能适用的发明、作者作品、商业秘密和其他作品的权益相结合,并将在我死亡或残疾后继续存在。

(C)在本知识产权协议中,“作品”是指(I)我在受雇于本公司期间或根据本人受雇过程单独或与他人共同构思、创造、开发、发现、制作、收购或全部或部分付诸实践的任何发明、发展、改进、商业秘密、想法或原创作品,且该等发明、发展、改进、商业秘密与本公司或其任何附属公司或其各自的业务有关,或与本公司或其任何附属公司或附属公司的实际或明显预期的研究或开发有关;(Ii)任何发明、发展、改进、商业秘密、(I)在本人受雇于本公司期间或根据本人受雇于本公司的过程而构思、创作、开发、发现、制作、收购或还原为实践的全部或部分、单独或与另一人或其他人共同构思、创作、开发、发现、制作、收购或还原为实践的想法或原创作品,且该等构思或原创作品是通过使用本公司或其任何附属公司或联营公司的设备、设施、供应、商业秘密或时间而产生的,或因为本公司或其任何附属公司或联营公司进行的任何工作而产生的;及(Iii)上述任何部分或方面。

2.本人已获公司通知,并明白上述第1节的规定不适用于未使用公司或其任何附属公司或附属公司的设备、用品、设施或商业秘密信息的发明,且该发明完全是在我的业余时间开发的,除非:(A)该发明涉及(I)公司或其任何附属公司或附属公司的业务,或(Ii)公司或其任何附属公司或附属公司的实际或明显预期的研究和开发,或(B)该发明是我为公司或其任何附属公司或附属公司所做的任何工作的结果。我已经在附页上列出并描述了我自己的所有发明,我声称第1条不适用于这些发明。如果没有附上这样的页面并由我和授权的公司代表签名,则不存在这样的发明。




9



附件B--保密的一般新闻稿

根据Markel Corporation(“Markel”或“公司”)和_

1.释放所有索赔。除下文第2节所述外,高管以及任何通过高管或代表高管提出索赔的人,特此放弃并免除本公司及其他被免责方(定义见下文第3节)对本公司或任何其他被免责方的任何和所有索赔,无论是目前已知的还是未知的,这些索赔是由于或曾经因在执行人员签署本新闻稿之日之前或当天发生或存在的任何行为、不作为或事情而产生或存在的。在不限制前述一般性的情况下,执行机构在本协议项下放弃和免除的索赔包括但不限于:

(A)所有因行政人员受雇、补偿、其他雇用条款及条件或终止受雇于公司而引起或以任何方式有关的申索,包括但不限于就任何补偿付款、奖金、遣散费、股权或任何其他补偿或利益而提出的所有申索,以及根据雇佣协议而产生的所有申索;

(B)行政人员或其代表所提出或本可提出的所有申索:(I)在任何联邦、州或地方法院、佣金或机关;或(Ii)根据任何普通法理论(包括但不限于关于违反合约(口头、书面或默示)、不当终止、诽谤、侵犯私隐、施加精神困扰、侵权干扰、欺诈、禁止反悔、不当得利及任何其他合约、侵权行为或任何种类的其他普通法申索)的所有申索;及

(C)行政人员或其代表根据经修订的《就业年龄歧视法》(“ADEA”)提出或本可提出的所有主张;和(Ii)任何其他联邦、州、地方、就业、服务或其他法律、法规、条例、宪法规定、行政命令或其他法律渊源,包括但不限于根据经不时修订的下列任何法律:1964年《民权法案》第七章、《美国法典》第42编第1981和1981a节、《美国残疾人法》、《行政人员退休收入保障法》、《家庭和医疗休假法》、《基因信息非歧视法》、《公平信用报告法》、《新泽西州反歧视法》、《新泽西州尽责雇员保护法》、《新泽西州民权法案》、《新泽西州家庭假法案》,和弗吉尼亚州劳工和就业代码,标题40.1。

2.免责条款。尽管如上所述,第1节中的免除和豁免不适用于以下任何或全部:(A)任何失业救济金或工人补偿的索赔;(B)要求全额支付截至终止日的所有工资、薪金和补偿的索赔;(C)公司根据公司的业务费用报销政策对高管任职期间发生的业务费用进行报销的任何索赔;(D)截至终止日的应计和既得救济权;(E)行政人员根据公司章程或适用法律可能享有的任何获得赔偿的权利;。(F)根据第[__]或(G)根据法律不得放弃的任何索赔。

3.获释的派对。本新闻稿中使用的“被解除方”一词包括:(A)本公司及其过去和现在的部门、子公司、合伙企业、附属公司和其他相关实体(无论它们是否全资拥有);和(B)上文(A)分段所列各实体的过去和现在的所有者、受托人、受托人、管理人、股东、董事、高级职员、合伙人、代理人、代表、成员、联营公司、雇员和律师;(C)上文(A)和(B)分段所列各实体的前任、继任者和受让人。

4.没有其他诉讼或索赔。行政人员代表并保证:(A)行政人员没有对任何被免责方提起或提起任何法律或其他程序(但条件是行政人员不需要向公司披露,且(A)本子部分中的前述陈述和保证不适用于雇佣协议第11条所述的行为或事项;(B)没有代表行政人员对任何被免责方提起此类诉讼;(C)行政人员是上文第1条所述索赔的唯一所有者;(D)所有这些债权均未被转让或转让,或被转让或转让给任何其他个人、公司或其他法律实体;以及(E)执行机构拥有授予、签立和交付本新闻稿中包含的免除、承诺和协议的全部权利和权力。

1在执行本新闻稿之前,将插入相关的遣散费条款。



5.禁止入场。本新闻稿中的任何内容都不打算、也不应被解释为公司或任何其他被免责方承认他们中的任何一方违反了任何法律、干扰了任何权利、违反了任何义务或以其他方式从事了关于高管或其他方面的任何不当或非法行为。本公司和其他被释放方明确否认任何此类违法或不当行为。

6.致谢。行政机关承认、理解并同意:(A)行政机关已阅读并理解本新闻稿的条款和效力;(B)行政机关知情自愿地免除并放弃本新闻稿项下的索赔,以换取行政机关已有权获得的任何有价值的东西之外的考虑;(C)行政机关特此被告知,在签署本新闻稿之前,应让行政机关的律师审查(费用由行政机关承担);(D)行政机关有二十一(21)天的时间考虑是否签署本新闻稿;和(E)在行政人员签署本新闻稿之日起七(7)天内,行政人员可在书面通知公司总法律顾问后,根据行政人员的唯一选择,撤销该免责声明,并且在该七天撤销期限届满之前,该免责声明将不会生效或可强制执行,且该行政人员未作任何撤销。如果行政人员撤销本新闻稿,则该新闻稿无效。

7.其他协议;修订。本新闻稿中的任何内容都不会修改、限制或限制高管根据雇佣协议(包括但不限于第7和8节)、任何股权奖励协议(如雇佣协议中的定义)以及涉及公司的任何其他协议(统称为“其他协议”)所承担的持续义务。所有该等义务仍根据其各自的条款具有完全效力和作用,执行董事在此重申其承诺完全遵守所有该等义务,包括但不限于《雇佣协议》第7、8、9、10、11、13、14、15、16、17和21条。本协议只能以各方签署的书面形式进行修改。

8.作业。本新闻稿可由本公司及其联属公司强制执行,并可由本公司转让或转让予本公司的任何母公司、附属公司或其他联营公司,或于任何时间以合并、收购或其他方式收购本公司或其任何分部的全部或实质全部资产、股票或业务的任何人士,并对其具有约束力及符合其利益。行政人员不得转让其在本新闻稿下的任何权利或义务。

9.建造及场地。本新闻稿在弗吉尼亚州联邦执行和交付,并应根据该州的法律进行解释和执行。本新闻稿中使用的“日”指的是日历日。行政人员和公司同意,弗吉尼亚州东区的美国地区法院或弗吉尼亚州亨里科县的巡回法院对因本新闻稿引起的或与本新闻稿有关的任何纠纷拥有专属管辖权。

10.可分割性。只要有可能,本新闻稿的每一条款应被解释为在适用法律下有效和有效,但如果根据适用法律,本新闻稿的任何条款被认定为禁止或无效,则该条款仅在该禁止或无效的范围内无效,而不会使该条款的其余部分或本新闻稿的其余条款无效。

11.对口单位。本授权书可签署两份副本,每一份应被视为原件,两者共同构成一份相同的文书。

双方声明,他们已阅读和理解前述条款,并在知情和自愿的情况下打算受其约束:

[行政人员] MARKEL CORPORATION

Date: By:
Title:
Date:


1