附件 10.3

本展品中用括号星号表示的部分 已被省略,因为它们不是实质性的,可能会对Harrow Health,Inc.和Wakamoto制药有限公司造成竞争损害 。如果公开披露的话。

基本买卖协议

本《基本买卖协议》(以下简称本《协议》) 2021年8月1日(以下简称“生效日期”),由和记制药株式会社(根据日本法律正式注册成立并存在,其主要营业地点为2-2)、日本桥本町2-chome,东京中央地区2-chome,日本103-8330(下称“和本”)和Harrow Health,Inc.(以下简称为“和本”)之间生效。 根据日本法律正式注册成立并存在的公司,其主要营业地点为东京中央区日本本桥2-chome(以下简称“和本”)和哈罗保健公司(Harrow Health,Inc.),该公司由日本东京都中央地区日本桥本町2-chome(以下简称“和本”)和哈罗保健公司(Harrow Health,Inc.)组成 TN 37205美国(以下简称“哈罗”),

见证人:

鉴于, Wakamoto是药品相关产品的开发商、制造商和供应商,Harrow是药品成品的分销商 ;

鉴于 Wakamoto和Harrow分别有兴趣由Wakamoto销售和Harrow购买该等产品,并利用各自的能力在美国和加拿大(包括其领土和财产)探索了 商机;

鉴于, Wakamoto和Harrow自产品开发和商业化 生效之日起同时执行许可协议,这些条款在许可协议(“许可协议”)中定义;以及

鉴于, 若本和哈罗已经基本达成共识,认为促进一定的销售和采购对双方都是有利的。

现在, 因此,双方特此达成如下协议:

1产品 和交易记录

根据本协议的规定,和本公司应按照本协议附件1所列的基本条件,继续向哈罗公司销售双方单独商定的产品(以下简称“产品”)。 哈罗公司应按附件1规定的价格向和卡本公司购买产品。双方同意,和本公司应向哈罗公司独家 供应产品,哈罗公司应购买哈罗公司所需的所有产品。 双方同意,和本公司应按照本协议附件1中规定的基本条件,继续向哈罗公司销售双方单独商定的产品(以下简称“产品”),哈罗公司应按附件1中规定的价格向若果公司购买产品。双方同意,和本公司应向该地区的哈罗公司独家供应产品,哈罗公司应购买其要求的所有产品。哈罗公司应通过采购订单/个别协议(以下简称“个别协议”)购买每一份产品。

2订单 时间表和个别协议
2.1Harrow 应将产品下一(1)年的预定订单通知Wakamoto,直到 结束[***]。预定订单的数量对若本 和哈罗没有约束力,但双方应尽最大努力遵守该计划,如果计划有较大幅度的变化,哈罗应立即通知和本。
2.2 个人协议应通过哈罗公司提交书面 采购订单的要约建立,订单上注明名称、数量、单价、交货时间、交货地点、贸易条件产品的交货和其他包装 ,以及Wakamoto向Harrow提交书面接受购买订单的接受情况 。哈罗应将个人协议提交给Wakamoto,但不少于[***] 在期望的交货时间之前,在Wakamoto提交书面验收之后, 每个单独的协议都应正确建立。如果Wakamoto可以为Harrow提供单个协议的缩短交货期,则Wakamoto应将缩短的交货期 通知Harrow。
2.3如果 若若本无法满足 第2.1条规定的哈罗预定订单,则若本和哈罗应举行会议并进行真诚讨论,以确定 如何最好地满足哈罗的需求。包括考虑增加或更改个别协议的产品生产场地 。
2.4如果 Wakamoto无法在个别协议中的预定交付日期 或之前交付产品,Wakamoto应立即通知哈罗 并咨询对策。双方应共同努力实施令人满意的 对策,但如果双方共同同意,单个协议的订单可以 取消。

3送货
3.1 交货时间是指若本应将 个人协议中规定的产品交付至哈罗公司指定的地点的日期,并应在每个单独协议中由本协议双方 共同决定。但是,Wakamoto和Harrow可以在个别协议中指定特定期限或特定期限内的交货时间 。

3.2除非双方在单独协议中另有约定,否则Wakamoto应 在CIF纽瓦克国际机场(EWR)交付产品。美利坚合众国依据 根据《个别协议》中规定的交货时间和交货地点。 在产品正确交付后,应将产品的书面收据 提交给Wakamoto。
3.3Wakamoto 和Harrow将讨论并商定他们打算更改交货时间的时间。
3.4海关 和其他职责。Wakamoto制造工厂所在国家/地区的所有关税和费用,包括政府征税和关税 ,包括与Wakamoto将产品制造、销售、出口和发运到哈罗有关的任何 关税、税款、增值税或类似费用。将由Wakamoto承担和支付。
4产品验收
4.1哈罗 应对其外观和内部数量进行检查[***]产品交付后的 哈罗,外观和数量检验合格的时间点应为哈罗接受该产品,但 前提是,。哈罗公司对产品的接受并不解除若本 在本协议项下对产品的任何责任或义务。
4.2如果产品未通过上述第4.1条规定的外观和数量检验,哈罗公司应立即通知和本公司,若本公司应根据哈罗公司的指示,将此情况通知和本公司。 如果产品未通过上述第4.1条规定的外观和数量检验,哈罗公司应立即通知和本公司,若本公司应根据哈罗公司的指示,进行 产品更换的发货,根据数量短缺进行降价 或其他。
5所有权转让

产品在船/飞机内安放后,应立即将产品的所有权 从若本转移至哈罗,甚至在尚未支付价款的情况下也应 转移至哈罗。

6质量保证

Wakamoto 声明并保证本协议项下销售给Harrow的产品质量符合与本协议双方单独商定的质量有关的 项目和标准,这些项目和标准应符合cGMP和所有适用的 法律。单独的质量协议应在 产品投放数量交付前至少九(9)个月签订。

7质量 检验
7.1哈罗 应在产品验收后立即进行质量检验,并将结果通知Wakamoto。
7.2以上第7.1条规定的质量检验,应按照本合同双方另行约定的质量事项的检验方式和标准 进行。

8拒绝时的措施

由于上述第七条规定的质量检验结果,如果不合格产品出现,哈罗应在以下时间内通知 若本[***]在存在明显缺陷的情况下从Wakamoto收到产品后,或[***]如果哈罗公司发现了潜在缺陷,如果该事实也得到Wakamoto的确认,Wakamoto应从哈罗公司的付款金额中退还或减去相当于不合格产品的价格 金额。(br}如果哈罗公司发现潜在缺陷,Wakamoto应退还或从哈罗公司的付款金额中减去相当于不合格产品的价格 金额。但是,如果Wakamoto和Harrow对产品的不一致有 不一致,Wakamoto和Harrow同意要求具有足够声誉的独立第三方对产品的不一致进行评估 ,以Wakamoto和Harrow事先达成的协议进行最终确认,双方不得 对结果有任何异议。如果发现产品 符合规格和cGMP,则做出决定的第三方的费用和费用由哈罗公司支付;否则,该费用和费用由若本公司支付。

9保修/赔偿/保险
9.1Wakamoto 声明并保证其完全有权履行本协议 规定的义务,包括但不限于销售产品的权利和许可。
9.2Wakamoto 声明并保证产品中的任何项目在一段时间内不存在任何缺陷 和错误[***]根据上文第4.1条 的规定接受。 所有交付给哈罗的产品都将符合规格,并应按照cGMP、所有适用法律和质量协议进行制造和贴标签。所有 产品在交付给哈罗公司时,不得掺假或贴上错误的品牌,并且在交付时不受任何留置权的限制。担保权益和其他产权负担。 Wakamoto的产品制造方法不得侵犯任何第三方知识产权 。如果在产品的任何项目中发现任何缺陷或错误,Wakamoto 应立即由Wakamoto承担全部费用和费用,纠正该缺陷和错误 或根据Harrow的指示更换该产品。

9.3Wakamoto 赔偿。Wakamoto应赔偿并保证哈罗公司及其附属公司,以及他们各自的高级职员、董事、股东、员工、代理人和代表(统称为哈罗保险公司)不受任何损害、费用、损失或责任的损害。 包括合理的律师费,由任何第三方对哈罗提出的索赔 引起,但仅限于以下原因:(I)违反Wakamoto的任何保证 (Ii)Wakamoto的疏忽或故意不当行为,或(Iii)Wakamoto违反 本协议,包括未能履行或遵守Wakamoto在本协议下的 义务所要求的任何行为,或其他违反本协议的行为;然而,前提是, 如果哈罗公司或哈罗公司违反本协议的疏忽或故意不当行为导致索赔 ,Wakamoto不承担赔偿哈罗公司的任何义务。 哈罗公司应就哈罗公司违反本协议的任何索赔向Wakamoto公司发出通知可能有权获得赔偿 ,并应与Wakamoto合作为此类索赔辩护。尽管有上述规定, Wakamoto(或其保险公司)可在其选择时自费承担任何此类索赔的抗辩权 和控制权。
9.4哈罗 赔偿。哈罗公司应赔偿并保证和本公司及其附属公司,以及他们各自的高级职员、董事、股东、员工、代理人和代表(统称为“若本受赔人”)不受任何损害、费用、损失或责任的损害, 包括合理的律师费。因任何第三方对若本提出或威胁的索赔 而引起或导致的,原因如下:(I)哈罗未能 遵守有关产品的拥有、分销、标签或销售的任何适用法律 ;(Ii)哈罗公司的疏忽或故意行为不当,以及(Iii)违反了哈罗公司的任何担保,但是,哈罗公司没有任何义务 赔偿Wakamoto因Wakamoto或Wakamoto违反本协议的疏忽或故意不当行为而引起的索赔 。Wakamoto应向Harrow通知 Wakamoto可能有权获得赔偿的任何索赔,并应配合 Harrow为此类索赔辩护。
9.5保险。 各方应保持足够的保险,以保护自己免受因履行本协议而可能直接或间接产生的任何索赔或责任 或责任 。一方应至少通知另一方[***]在任何受第9.5条约束的保险单取消之前 。
9.6本第9条的 规定也适用于许可协议。

10支付价款

收到产品发货金额(AWB)的空运货运单后,哈罗公司应将发运产品的全部金额电汇/电汇到Wakamoto的银行账户。 在以下时间内,哈罗公司应将该发货产品的全部金额电汇给Wakamoto [***]自AWB日期起生效,但双方可在此后经双方书面同意后就不同的付款条件 达成一致。

11保密性
11.1未经 另一方事先书面同意,本协议任何一方均不得披露Wakamoto和Harrow已签署并向任何第三方交付本 协议及其任何内容的事实, 任何一方均不得披露Wakamoto和Harrow已签署并交付本 协议及其任何内容给任何第三方的事实。除非有关事实或内容符合以下第11.3条(A)至(F) 中的任何一项。
11.2本协议各 方同意,在本协议有效期内及本协议到期或终止后五(5)年内,不泄露对方的机密信息, 是指所有专有或非公开信息。包括但不限于任何和 所有口头、书面、图形或电子传输和/或机器复制的贸易机密、电子文件、软件、硬件、专利和专利申请,包括但不限于图纸、权利要求、和修改、发明、技术诀窍、样本、原型、模型、部件、技术图纸、规格、设计、描述、想法、原创作品、改进、开发、研发计划、当前或未来产品、 测试信息、业务和业务实践、客户、供应商、价格、进行中的工程、营销计划或战略、财务和销售,直接或间接地披露、收到或 知道,从本合同的另一方(以下简称“保密信息”)向任何第三方提供的保密信息 应严格保密,并有责任由谨慎的管理人员予以应有的注意, 未经另一方事先书面同意,不得将保密信息用于履行本协议以外的任何其他目的 。
11.3尽管有上述第11.2条的规定 ,下列任何信息均不应包括在 保密信息中,也不应被视为保密信息。
(a)信息, 在披露、收到或获知时已经公开的信息;
(b)信息, 在没有任何默认的情况下披露、收到或知晓接收方或知情方后可公开获得的信息 ;
(c)信息, 披露时已知晓的、接收或知晓的一方在披露时、 收到或知晓的信息;
(d)信息, 由披露、接收或知情方独立学习或开发的信息 ,不使用或访问保密信息;
(e)信息, 从未违反保密义务的第三方披露、接收或获知的 ;或
(f)信息, 根据 并在有效传票、逮捕令、命令或类似文件的要求下披露给司法或政府当局或其他第三方的信息,具有 适当的法律或衡平法强制效力。

11.4

任何在本合同项下以有形形式披露的保密信息都应清楚地标明 “保密”、“专有”、“秘密”或其他描述, 这合理地代表了保密、专有、或其保密性质,如果 保密信息是口头或视觉披露的,则披露方应在口头或视觉披露时将其指定为保密信息,并向 另一方提供书面通知, 如果要以口头或视觉方式披露保密信息,则披露方应在口头或视觉披露时将其指定为保密信息,并向 另一方提供书面通知。在口头或视觉披露后三十(30)天内,指定并汇总此类口头或视觉披露的保密信息。 尽管有上述规定,如果此类信息很容易被理解为披露方的专有信息,则未标记任何此类信息不应解除接收方在本条项下的义务。
11.5如果 本合同任何一方希望复制或摘录保密信息,该 方应事先征得另一方的书面同意,并严格保密该 副本或摘录,如本文所述。
11.6如果 任何一方违反其在本协议项下关于保密信息的任何义务 ,另一方有权寻求任何具体履行和/或禁令 救济,以保护其在其中的利益。
11.7如 披露方提出任何书面请求,或未提出要求,则在本协议期满或 终止时,另一方应立即将任何机密信息以及所有副本、摘录和其他材料退还给披露方。 本协议到期或终止时,另一方应立即将任何机密信息以及所有副本、摘录和其他材料返还给披露方。包含 保密信息,包括但不限于图纸、文档和电磁 记录,或者,如果披露方指示,应销毁保密 信息及其副本、摘录和材料。在任何机密信息及其副本、摘录和材料返还或销毁 后,另一方 应向本合同的披露方提供证书,确认任何机密 信息,包括所有副本、摘录和其他材料,包含机密 信息的电子邮件已退回或销毁。
11.8本第11条下的 规定也适用于许可协议。

12报告

Wakamoto 可随时要求哈罗公司就本协议和/或个人协议的履行和遵守情况提交报告 ,哈罗公司应立即对此要求作出回应。

13审计

除发现质量问题的原因外, 一方在事先书面通知另一方后,每年不得超过一次进入另一方的设施,以审核本协议和/或个人协议的该 另一方的履行情况和遵守情况,该另一方应予以配合。

14责任限额

除 故意不当行为、欺诈或赔偿义务外,在任何情况下,WAKAMOTO及其附属公司,包括其各自的 股东、董事、高级管理人员、员工和代理人,均不对任何特殊的、间接的、附带的、后果性的或惩罚性的 损害或类似损害(无论是合同、侵权、疏忽、严格责任或其他方面)负责,无论索赔依据如何。 工程师已被告知知道或应该知道发生此类损坏的可能性 。除故意的不当行为、欺诈或赔偿义务外,如果哈罗公司对WAKAMOTO 和/或其附属公司(包括其各自的股东、董事、高级管理人员、员工和代理人)因或与本协议有关或与本协议的违反有关的任何索赔,或违反本协议,WAKAMOTO及其附属公司的总责任应以WAKAMOTO已从哈罗收到的价格 为限双方承认并同意,本第14条规定的责任限制是本协议双方之间风险的合理 分担,反映了本协议双方合理预期将获得和/或招致的各自报酬和潜在责任。 本协议各方承认并同意,本条款第14条规定的责任限制是本协议双方之间合理的风险分担,反映了本协议双方合理预期收到和/或招致的各自报酬和潜在责任。本规定也适用于许可协议。

15有效 期限

本 协议将从上述第一个生效日期起生效,并在产品首次获得区域批准之日起的第五(5)年末 完全有效,哈罗公司允许选择延长一次额外的五年续订 协议期限 至产品在该地区首次获得批准之日起的第五(5)年末。 协议允许哈罗公司选择延长一次五年续订期限。 [***]许可产品的单位每年由哈罗公司销售,但前提是本协议未根据第16条提前终止 。本第15条以及第16条和第17条的规定也应适用于 许可协议。

16提前 终止
16.1如果另一方未能遵守本协议的任何一项条款 和/或本协议的任何一项条件,本协议的任何一方均可在书面通知后终止本协议和/或单独协议的部分或全部内容 和/或或个人协议,但未在收到书面通知后三十(30)天内纠正此类违规行为 。
16.2如果另一方符合以下条件, 任何一方均可立即终止本协议和/或 单独协议的部分或全部内容,而无需事先通知:
(a)破产、申请破产、进入公司重整程序或民事复原程序,或根据 适用法律进行任何其他类似的补救程序;
(b)其业务或资产是否全部或部分被司法或政府扣押或没收;
(c)解决 其解散或清算;
(d)是否全部或部分转让、出售、合并、收购或处置其业务或与本协议相关的资产;
(e) 其控制权、可控所有权或主要股东是否发生变更;或
(f) 严重违反本协议和/或个人协议的任何一项条款和条件。

如果任何一方遇到上述(A)至(E)项中的任何一项,该方应立即以书面形式通知另一方。

16.3每一方都承认并同意,如果哈罗未能在生效日期起计 四(4)年内推出本产品,Wakamoto有权终止本协议, 全部或部分终止。 如果Harrow未能在生效日期起 四(4)年内推出产品,Wakamoto有权全部或部分终止本协议。
16.4此外, 根据上文第16.1条、16.2条或16.3条的规定,被解约方应丧失时间利益,并应立即以现金向解约方支付本协议项下的任何及所有债务 。

17 过期或终止后
17.1在 本协议到期或终止后,除 本协议规定的义务或责任外,本协议各方应免除本协议项下的任何 义务或责任。在下述第17.2条 规定的任何到期或终止后仍然有效。
17.2第9、11、14、16.3和17至31条的 条款,以及因其 性质或内容而在本协议到期或终止后仍然有效的其他条款。为免生疑问,在本协议期满或终止前达成的任何购买产品的个人协议将继续有效,哈罗公司 有义务支付该个人协议项下的产品价格 ,前提是Wakamoto交付该产品按照个人 协议中的规定进行耙。

18消除反社会势力
18.1Wakamoto 和Harrow各自代表并保证在生效 日期和将来向另一方保证以下事项:
(a) 本身及其高管或者对管理有实质性影响的人员,包括 但不限于担任重要职务的员工(以下统称为高管)不是有组织犯罪集团,有组织犯罪集团成员,离开有组织犯罪集团未满五(5)年的人,有组织犯罪集团的准成员,与有组织犯罪集团有关的公司,企业敲诈勒索,冒充社会活动家的暴徒团体,特殊的 智力暴力组织或与之等效的其他组织(以下统称为“ASF”);
(b) ASF不控制管理;
(c)ASF与管理层没有实质性的关系;
(d) 本身和管理人员对ASF的维护或运行不合作或与之相关,包括但不限于提供资金或给予 ASF特殊待遇;以及
(e) 除此之外,其本身和管理人员之间没有应受到ASF在社会上 谴责的关系。
18.2Wakamoto 和Harrow不得单独或通过第三方针对另一方、其高管、员工、股东、 关联公司和子公司、商业关系或其他等价物进行任何符合 任何一项规定的行为:
(a)以暴力要求 ;
(b)超出法律责任的不正当 要求;
(c)以言论和行为威胁 ,或对交易使用暴力;
(d) 散布谣言损害对方荣誉、信誉,或者使用欺诈手段、武力, 或者中断对方业务的;
(e)在 中,除上述事项外,采取与上述(A)至(D)项相同的行动。
18.3 如发现违反上述第18.1条或第18.2条任何一项规定的事项,若本公司和哈罗公司应立即通知对方。
18.4如果另一方违反上述第18.1条至18.3条中的任何一项规定,Wakamoto和Harrow可以立即取消与交易有关的任何协议,而无需 要求并以书面通知的方式。并可向另一方索赔因 此类取消而引起的损害或与此相关的损害赔偿。

18.5 若若本公司或哈罗公司根据上述第18.4条的规定取消协议,则撤销方不承担任何责任或责任,即使对方因此而遭受损害或损失。
19管理 法律和贸易条件
19.1本 协议已在美利坚合众国特拉华州签署和交付,应 受特拉华州法律管辖并根据特拉华州法律解释,不适用其冲突法律原则 。《联合国国际货物销售合同公约》(1980)不适用。
19.2 因本协议产生或与本协议相关或与本协议相关的 交货和贸易条款和条件(如果有)应根据《国际贸易术语解释通则2020》(国际商会出版物编号715,国际商会国内和国际贸易术语使用规则 。
19.3本条第十九条、第二十条至第二十六条和第二十八条至第三十一条的规定也适用于本许可协议 。
20仲裁

所有因本协议引起或与本协议相关的争议应由一名或多名根据国际商会仲裁规则指定的仲裁员根据仲裁规则最终解决。如果若本提出仲裁请求,仲裁地点应为特拉华州 ;如果哈罗提出仲裁请求,则仲裁地点应设在日本东京。仲裁语言应 为英文。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,但如果对仲裁裁决不服,双方当事人可以向有管辖权的法院申请执行仲裁裁决。

21

告示
21.1双方在本协议项下或与本协议相关或与本协议相关的所有 通知和其他通信应以书面形式送达双方,地址为以下第21.3条规定的地址 。此类通知和其他通信应视为在以下最早发生时 生效:(A)实际送达;(B)通过航空挂号邮件、地址和预付邮资邮寄后七(7)个工作日;或(C)收货方通过传真或电子邮件的实际收据。
21.2双方同意:(A)产品最初应在和本公司的第三方制造商#年生产。[***](目前供应日本市场),以及(B)[***].

21.3双方在本协议项下或与本协议相关或与本协议相关的所有 通知和其他通信应由任何一方向另一方发送至以下地址或另有书面指示 :

致哈罗: 致Wakamoto:
哈罗健康公司 WAKAMOTO制药有限公司 有限公司
伍德蒙特大道102号套房610 2-2,日本桥本町2-chome
田纳西州纳什维尔,邮编:37205 东京中央区,邮编:103-8330
美利坚合众国 日本
注意:安德鲁·波尔(Andrew Boll) 注意:齐藤敦(Mr.)
传真: 传真:
电邮: 电邮:
21.4但是,本协议的任何条款均不得解释或解释为各方根据和依照适用的法律、法规、条约或公约接收通知和其他文件的任何权利、特权或利益,包括但不限于1954年3月1日在海牙缔结的《关于民事诉讼程序的公约》和1965年11月15日在海牙缔结的《关于在国外送达民事或商事司法和法外文书的公约》,被豁免或 受限。

22不可抗力 不可抗力

本协议每一方的延迟或不履行不应构成本协议项下的违约,也不会引起任何损害索赔 ,只要该延迟或失败是由下列原因造成的不可抗力,指但不限于 火灾、暴风雨、台风或气旋、飓风、闪电、山体滑坡、地震、海啸火山活动,洪水,爆炸,瘟疫,流行病,不可避免的事故,天灾,停工,罢工,破坏,劳资纠纷,骚乱,暴动,叛乱,军事或篡权,内战,恐怖主义,政变、革命、敌对行动、入侵、外敌行为、战争(无论是已申报的还是未申报的)、弹药、爆炸材料、电离辐射或放射性污染、 劳动力、材料、电力或公用事业的供应失败或短缺、运输困难、禁运、封锁、禁止出口或进口、拒绝签发出口或进口许可证、法律限制、司法或政府当局的行动或任何 法律上事实上权威或统治者以及本合同受影响方无法合理控制的任何其他正当或不可预见的原因。 受影响的一方无法合理控制的任何其他正当或不可预见的原因。如果任何一方因不可抗力事件 的发生而停止履行其在本协议项下的义务,则该方应:(A)立即以书面形式将该不可抗力事件及其预期的 持续时间通知另一方;(B)采取一切合理步骤,尽快重新开始履行其在本协议项下的义务。如果任何不可抗力事件在一方根据本协议 发出通知后延迟履行超过九十(90)天,则双方应真诚讨论修改双方在本协议项下的义务 ,以减轻该不可抗力事件造成的延误。

23无 分配

本协议一方未经另一方事先书面批准,不得将本协议或本协议项下的任何权利和义务转让或转让给任何第三方,且不得无理拒绝,但如果转让给与本协议相关的附属公司或业务继承人,则不需要 事先书面同意。本协议规定的所有条款、条件、契约和协议均适用于本协议双方的任何继承人和任何允许的受让人 ,并对其受益并对其具有约束力。 本协议的所有条款、条件、契诺和协议均适用于本协议双方的任何继承人和任何许可的受让人,并对其具有约束力。

24无 豁免

在 中,各方在本协议项下的任何义务均不得通过放弃或放弃来全部或部分履行,除非 该放弃或放弃是以书面形式作出并由另一方正式授权的代表签署的。本协议每一方对另一方的任何违约或违约或对本协议的任何条款或条件的弃权,不应视为对随后的任何违约或违约的弃权,或对本协议的任何 其他条款或条件的持续弃权,除非本协议任何一方的正式授权的 代表签署了表明此意的书面文件(视情况而定)。

25整体 和修改

本 协议和许可协议构成本协议双方之间关于本协议标的的完整协议 ,并将取代之前任何与此相关的谅解或协议。本协议只能由本协议各方授权代表正式签署的书面文件 修改。

26可分割性

如果 本协议的任何条款在任何方面无效、非法或不可执行,则该条款应被切断,双方 明确表示其余条款应继续作为有效、合法和可执行的条款,这些条款应整合在一起,并以使其在适用法律下具有最大可执行性和有效性的方式进行解释,同时保留双方关于该等条款的原始 意图。

27遵守法律

本协议的每一方应遵守任何政府、地方、市政或任何其他当局、机构或机构的所有适用法律、规则、法规、命令、许可证、同意和法令,以及对本协议或各方在本协议项下的履行具有任何效力并在任何时间适用的所有其他要求 。如果失败,失败方应承担因此类不遵守而产生的任何额外 费用,包括任何补救工作的费用。本第二十七条的规定也适用于 许可协议。

28无 许可证

本协议各方承认并同意,本协议(但不包括许可协议)不得被解释为授予或授予 任何专利、实用新型权利、外观设计专利、商标、版权、商业秘密或双方在本协议日期之前或之后获得的任何发明、发现或改进、构思或 权利以外的任何明示或默示的权利,而不是通过许可、禁止反言或以其他方式明示或默示授予的任何权利。 双方承认并同意,本协议(但不包括许可协议)不得解释为授予或授予 任何明示或默示的任何专利、实用新型权利、外观设计专利、商标、版权、商业秘密或其他专有权利,或各方在本协议日期之前或之后获得的任何发明、发现或改进Wakamoto授予Harrow的所有许可均受许可协议管辖。

29独立承包商

本协议双方承认并同意,本协议不得被解释为或解释为在本协议双方之间建立任何特许经营、代理、合伙、合资企业、联合体或雇佣关系,或类似的关系。(br}双方确认并同意,不得将本协议解释为或解释为在本协议双方之间建立任何特许经营、代理、合作、合资企业、联合体或雇佣关系或类似关系。本协议项下双方之间的关系应完全是独立承包商之间的关系。任何一方都没有也没有任何 代表另一方承担、产生或招致任何费用、开支、责任或义务的权利、权力或权力。

30无 绑定

本协议各方承认并同意,本协议不应被解释为或解释为约束本协议各方签订某些合同、业务或本协议明确规定以外的任何其他关系,且本协议各方 有权完全选择是否与另一方建立此类其他关系,由该方自行决定。

31标题

插入本协议条款的 标题仅供参考,不得视为 对本协议的解释和解释有任何重要意义。

签名 页面如下

兹证明,本协议双方已签署本协议,由其正式授权的代表签署,一式两份, 每份副本均视为正本,自上文首次写明的生效日期起,双方各保留一(1)份正本 副本。

哈罗健康公司 Inc. WAKAMOTO制药有限公司
/s/ 马克·L·鲍姆 /s/ 小岛纪久
由以下人员提供: 马克·L·鲍姆 由以下人员提供: 小岛纪久(Norihisa Kojima)
标题: 首席执行官 标题: 总裁兼首席执行官
日期: 2021年8月16日 日期: 2021年8月18日

附件 1

Wakamoto销售和Harrow购买产品的基本 条件

产品 名称

曲安奈德,MAQAID,眼用注射液40毫克

*无菌灌装的无菌粉末,在给药前与液体载体介质混合。

供货 价格

1) [***]日元/小瓶(到岸价)[***]每年售出的小瓶

2) [***]超过瓶子的日元/小瓶(到岸价)[***]每年售出的小瓶

*批次 数量约为[***]小瓶/批次

*最低采购单位为 [***]小瓶[***]批次)/发货

*如果 本产品的任何仿制药开始在上述适应症和地区进行营销和销售,或者如果任何 品牌产品(曲安奈德眼用注射液40 mg/ml)的价格降幅超过[***],此供货价格 应由Wakamoto和Harrow协商并最终确定。

*哈罗 承担该产品在该地区的产品责任保险。

用于计算美元货币等值金额的汇率应为彭博社报道的每种原产地货币与美元或同等货币之间的月平均汇率

双方约定的资源