share_log

中國能源建設:董事會會議通告

CH ENERGY ENG: NOTICE OF BOARD MEETING

HKEX ·  Mar 18 09:06

Summary by Moomoo AI

中國能源建設於2025年3月18日宣佈,將於2025年3月28日(星期五)召開董事會會議,主要議程包括審議批准2024年度業績報告及其發佈事宜,同時將考慮派發末期股息。會議將由董事長宋海良主持,出席會議的董事包括執行董事宋海良先生、倪真先生,非執行董事劉學詩先生、司欣波先生,以及獨立非執行董事程念高先生、趙立新先生、魏偉峰博士和牛向春女士。
中國能源建設於2025年3月18日宣佈,將於2025年3月28日(星期五)召開董事會會議,主要議程包括審議批准2024年度業績報告及其發佈事宜,同時將考慮派發末期股息。會議將由董事長宋海良主持,出席會議的董事包括執行董事宋海良先生、倪真先生,非執行董事劉學詩先生、司欣波先生,以及獨立非執行董事程念高先生、趙立新先生、魏偉峰博士和牛向春女士。
CH ENERGY ENG announced on March 18, 2025, that a Board of Directors meeting will be held on March 28, 2025 (Friday). The main agenda includes reviewing and approving the 2024 annual performance report and its release, as well as considering the distribution of a final dividend.The meeting will be chaired by Chairman Song Hailiang, and the attending directors include Executive Directors Mr. Song Hailiang and Mr. Ni Zhen, Non-Executive Directors Mr. Liu Xueshi and Mr. Si Xinbo, along with Independent Non-Executive Directors Mr. Cheng Niangao, Mr. Zhao Lixin, Dr. Wei Weifeng, and Ms. Niu Xiangchun.
CH ENERGY ENG announced on March 18, 2025, that a Board of Directors meeting will be held on March 28, 2025 (Friday). The main agenda includes reviewing and approving the 2024 annual performance report and its release, as well as considering the distribution of a final dividend.The meeting will be chaired by Chairman Song Hailiang, and the attending directors include Executive Directors Mr. Song Hailiang and Mr. Ni Zhen, Non-Executive Directors Mr. Liu Xueshi and Mr. Si Xinbo, along with Independent Non-Executive Directors Mr. Cheng Niangao, Mr. Zhao Lixin, Dr. Wei Weifeng, and Ms. Niu Xiangchun.
Disclaimer: This content is for informational and educational purposes only and does not constitute a recommendation or endorsement of any specific investment or investment strategy. Read more
Comment Comment · Views 282

Recommended

Statement

This page is machine-translated. Moomoo tries to improve but does not guarantee the accuracy and reliability of the translation, and will not be liable for any loss or damage caused by any inaccuracy or omission of the translation.