share_log

JS環球生活:董事會會議召開日期

JS GLOBAL LIFE: DATE OF BOARD MEETING

HKEX ·  Mar 17 12:28

Summary by Moomoo AI

JS環球生活有限公司宣佈,將於2025年3月27日(星期四)召開董事會會議,主要議程包括審議及批准截至2024年12月31日止年度的全年業績,並考慮建議派發股息事宜。公司董事會現由執行董事王旭寧先生、韓潤女士及黃淑玲女士,非執行董事Stassi Anastas Anastassov先生,以及獨立非執行董事Yuan Ding先生、楊現祥先生、孫哲先生及Maximilian Walter Conze先生組成。
JS環球生活有限公司宣佈,將於2025年3月27日(星期四)召開董事會會議,主要議程包括審議及批准截至2024年12月31日止年度的全年業績,並考慮建議派發股息事宜。公司董事會現由執行董事王旭寧先生、韓潤女士及黃淑玲女士,非執行董事Stassi Anastas Anastassov先生,以及獨立非執行董事Yuan Ding先生、楊現祥先生、孫哲先生及Maximilian Walter Conze先生組成。
JS GLOBAL LIFE Limited announces that a meeting of the Board of Directors will be held on March 27, 2025 (Thursday) with the main agenda including the review and approval of the annual results for the year ending December 31, 2024, and consideration of the proposed dividend distribution.The company's Board of Directors currently consists of Executive Directors Mr. Wang Xuning, Ms. Han Run, and Ms. Huang Shuling, Non-Executive Director Mr. Stassi Anastas Anastassov, and Independent Non-Executive Directors Mr. Yuan Ding, Mr. Yang Xianxiang, Mr. Sun Zhe, and Mr. Maximilian Walter Conze.
JS GLOBAL LIFE Limited announces that a meeting of the Board of Directors will be held on March 27, 2025 (Thursday) with the main agenda including the review and approval of the annual results for the year ending December 31, 2024, and consideration of the proposed dividend distribution.The company's Board of Directors currently consists of Executive Directors Mr. Wang Xuning, Ms. Han Run, and Ms. Huang Shuling, Non-Executive Director Mr. Stassi Anastas Anastassov, and Independent Non-Executive Directors Mr. Yuan Ding, Mr. Yang Xianxiang, Mr. Sun Zhe, and Mr. Maximilian Walter Conze.
Disclaimer: This content is for informational and educational purposes only and does not constitute a recommendation or endorsement of any specific investment or investment strategy. Read more
Comment Comment · Views 301

Recommended

Statement

This page is machine-translated. Moomoo tries to improve but does not guarantee the accuracy and reliability of the translation, and will not be liable for any loss or damage caused by any inaccuracy or omission of the translation.